Tomodachi with Nariaki Obukuro Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - Tomodachi with Nariaki Obukuro』from the release『Fantôme』
Original Title: ともだち with 小袋成彬
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Release: 2016.09.28
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Related Artists: Nariaki Obukuro

egao mireru kyori ni ireru
Sore dake de ii
Tomodachi nara soba ni itemo okashikunai
Kimi ni fureru aitsu miteru
Mukuwarenai omoi bakari ga tsunoru yofuke wa
Doushitara ii?


kitsukenai furi to ka chuutohanpa na yasashisa ni
Nakitai


oh tomodachi ni wa narenai na ni wa narenai na oh
Oh nazenaraba sawaritakute shikata nai kara oh
Oh tomodachi ni wa narenai na ni wa narenai na oh
Mou kimi no ichiban janai to imi ga nai kara oh


mune no uchi wo akaseta nara iya sore wa muri
Totemo jouzu ni uso tsukeru no ni kokoro wa baka shoujiki
Kisu shitai hagu to ka iranai kara
Let me have one kiss
Yappari…


oh tomodachi ni wa narenai na ni wa narenai na oh
Oh ima sugu ni sawaritakute shikata nai kara oh
Oh tomodachi ni wa narenai na ni wa narenai na oh
Mou kimi ni kirawaretara ikiteikenai kara oh


hazukashii mousou ya mihatenuyume wa motteikereba ii
Hakaba ni


oh tomodachi ni wa narenai na ni wa narenai na oh
Oh nazenaraba sawaritakute shikata nai kara oh
Oh tomodachi ni wa narenai na ni wa narenai na oh
Mou kimi no ichiban janai to imi ga nai kara oh


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - Tomodachi with Nariaki Obukuro Lyrics (Romanized)

  • Hikaru Utada - ともだち with 小袋成彬 Lyrics (Romanized)

笑顔見れる 距離にいれる
それだけでいい
友達なら側にいてもおかしくない
君に触れるあいつ見てる
報われない想いばかりが募る夜更けは
どうしたらいい?


気付けないフリとか中途半端な優しさに
泣きたい


Oh 友達にはなれないな にはなれないな Oh
Oh 何故ならば触りたくて仕方ないから Oh
Oh 友達にはなれないな にはなれないな Oh
もう君の一番じゃないと意味がないから Oh


胸の内を明かせたなら いやそれは無理
とても上手に嘘つけるのに 心は馬鹿正直
キスしたい ハグとかいらないから
Let me have one kiss
やっぱり。。。


Oh 友達にはなれないな にはなれないな Oh
Oh 今すぐに触りたくて仕方ないから Oh
Oh 友達にはなれないな にはなれないな Oh
もう君に嫌われたら生きていけないから Oh


恥ずかしい妄想や 見果てぬ夢は持っていければいい
墓場に


Oh 友達にはなれないな にはなれないな Oh
Oh 何故ならば触りたくて仕方ないから Oh
Oh 友達にはなれないな にはなれないな Oh
もう君の一番じゃないと意味がないから Oh


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated Title:
Friends

Close enough to see your smile
I’m okay with just that
It’s not strange at all for friends to be by each other’s side
I’m staring at that other person, touching, feeling you
Whatever should I do with this late night
Where my feelings, never returned, grow stronger?


With your pretending not to notice, and your half-hearted kindness
I want to cry


Oh, we can’t be friends, we can’t be friends, oh
Oh, because… I can’t help that I want to touch you, oh
Oh, we can’t be friends, we can’t be friends, oh
‘Cause there’s no point if I’m not your number one, oh


If only I had revealed my inner self… No wait, actually, that’s impossible
I can lie so well, but my heart is honest to a fault
I wanna kiss you… ‘cause I need more than just hugs
Let me have one kiss
Yeah, thought so…


Oh, we can’t be friends, we can’t be friends, oh
Oh, I can’t help that I want to touch you right this minute, oh
Oh, we can’t be friends, we can’t be friends, oh
‘Cause if if you come to hate me, I just won’t be able to go on living, oh


I should take my embarrassing delusions and impossible dreams
And carry them to my grave


Oh, we can’t be friends, we can’t be friends, oh
Oh, because… I can’t help that I want to touch you, oh
Oh, we can’t be friends, we can’t be friends, oh
‘Cause there’s no point if I’m not your number one, oh


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Translated Title:
Friends

I’m close enough to see you smile
That’s all I could ask for
If we’re friends, it’s not weird for me to be near you
I watch him touching you
Nights when unrequited feelings just keep accumulating
What am I to do?


You pretend to be unaware of my feelings, your half-assed kindness
Makes me want to cry


Oh, we can’t be friends, can’t be friends, oh
Oh, the reason being that I can’t help wanting to touch you, oh
Oh, we can’t be friends, can’t be friends, oh
Oh, the reason being that if I am not your number one, it’s all meaningless, oh


If only I could confess, get this off my chest… Ha, who am I kidding?
I can lie so well, but my heart is honest to a fault
I want to kiss you, I don’t want a hug
Let me have one kiss
The truth is…


Oh, we can’t be friends, can’t be friends, oh
Oh, even now, I can’t help wanting to touch you
Oh, we can’t be friends, can’t be friends, oh
Oh, if you end up hating me I can no longer go on living, oh


Embarrassing fantasies and impossible dreams
I’ll just take them to the grave


Oh, we can’t be friends, can’t be friends, oh
Oh, the reason being that I can’t help wanting to touch you, oh
Oh, we can’t be friends, can’t be friends, oh
Oh, the reason being that if I am not your number one, it’s all meaningless, oh


[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]

Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Amigues

Prou a prop per veure el teu somriure
Em conformo només amb això
No té res d’estrany que els amics estiguin l’un al costat de l’altre
Fito aquella altra persona, tocant-te, sentint-te
Què és el que hauria de fer amb aquesta negra nit
On els meus sentiments, mai corresposts, es fan més forts?


Amb tu fent veure que no te n’adones, i la teva amabilitat de mitges tintes
Vull plorar


Oh, no podem ser amigues, no podem ser amigues, oh
Oh, perquè… no puc evitar voler tocar-te, oh
Oh, no podem ser amigues, no podem ser amigues, oh
Perquè no té sentit si no soc el teu número u, oh


Si tan sols hagués revelat el meu jo interior… No, espera, en realitat, això és impossible
Sé mentir molt bé, però el meu cor és totalment franc
Vull besar-te… perquè necessito quelcom més que abraçades
Permet-me un petó
Ja, m’ho suposava…


Oh, no podem ser amigues, no podem ser amigues, oh
Oh, no puc evitar que vulgui tocar-te en aquest mateix instant, oh
Oh, no podem ser amigues, no podem ser amigues, oh
Perquè si arribessis a odiar-me, no podria seguir vivint, oh


Hauria d’agafar els meus deliris vergonyosos i els somnis impossibles
I emportar-me’ls a la tomba


Oh, no podem ser amigues, no podem ser amigues, oh
Oh, perquè… no puc evitar voler tocar-te, oh
Oh, no podem ser amigues, no podem ser amigues, oh
Perquè no té sentit si no soc el teu número u, oh


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Amici

Abbastanza vicina da vedere il tuo sorriso
Mi va bene anche solo quello
Non è così strano per niente essere uno affianco all’altro per degli amici
Sto guardando quell’altra persona, toccando, sentendoti
Cosa dovrei fare con questa tarda notte
In cui i miei sentimenti, mai ricambiati, diventano più forti?


Con il tuo far finta di non accorgertene, e la gentilezza apatica
Voglio piangere


Oh, non possiamo essere amici, non possiamo essere amici, oh
Oh, perché… non posso fare a meno di volerti toccare, oh
Oh, non possiamo essere amici, non possiamo essere amici, oh
Perché non ha senso se non sono il tuo numero uno, oh


Se solo avessi rivelato il mio io interiore… No aspetta, in effetti, quello è impossibile
Posso mentire così bene, ma il mio cuore è eccessivamente onesto
Voglio baciarti… perché ho bisogno di più che solo abbracci
Fammi avere un bacio
Sì, ci avevo pensato…


Oh, non possiamo essere amici, non possiamo essere amici, oh
Oh, perché… non posso fare a meno di volerti toccare proprio ora, oh
Oh, non possiamo essere amici, non possiamo essere amici, oh
Perché se arrivassi ad odiarmi, non sarei in grado di continuare a vivere, oh


Dovrei prendere le mie delusioni imbarazzanti e i miei sogni impossibili
E portarmeli nella tomba


Oh, non possiamo essere amici, non possiamo essere amici, oh
Oh, perché… non posso fare a meno di volerti toccare, oh
Oh, non possiamo essere amici, non possiamo essere amici, oh
Perché non ha senso se non sono il tuo numero uno, oh


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Amigas

Lo bastante cerca para ver tu sonrisa
Me conformo solo con eso
No tiene nada de extraño que los amigos estén el uno al lado del otro
Miro fijamente a esa otra persona, tocándote, sintiéndote
¿Qué es lo que debería hacer con esta negra noche
Donde mis sentimientos, nunca correspondidos, se vuelven más fuertes?


Contigo fingiendo que no te das cuenta, y tu amabilidad a medias tintas
Quiero llorar


Oh, no podemos ser amigas, no podemos ser amigas, oh
Oh, porque… no puedo evitar querer tocarte, oh
Oh, no podemos ser amigas, no podemos ser amigas, oh
Porque no tiene sentido si no soy tu número uno, oh


Si tan solo hubiera revelado mi yo interior… No, espera, en realidad, eso es imposible
Sé mentir muy bien, pero mi corazón es franco hasta decir basta
Quiero besarte… porque necesito algo más que abrazos
Permíteme un beso
Ya, me lo suponía…


Oh, no podemos ser amigas, no podemos ser amigas, oh
Oh, no puedo evitar que quiera tocarte en este mismo momento, oh
Oh, no podemos ser amigas, no podemos ser amigas, oh
Porque si llegaras a odiarme, no podría seguir viviendo, oh


Debería coger mis delirios vergonzosos y mis sueños imposibles
Y llevármelos a la tumba


Oh, no podemos ser amigas, no podemos ser amigas, oh
Oh, porque… no puedo evitar querer tocarte, oh
Oh, no podemos ser amigas, no podemos ser amigas, oh
Porque no tiene sentido si no soy tu número uno, oh


Copy Link

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Hikaru Utada『Tomodachi with Nariaki Obukuro』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - Tomodachi with Nariaki Obukuro (ともだち with 小袋成彬) Lyrics (Romanized)