PINK BLOOD Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hikaru Utada - PINK BLOOD』from the release『PINK BLOOD』
Artist:

Hikaru Utada 宇多田ヒカル

Tie-in:
(Anime)
To Your Eternity Theme Song Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Release: 2021.06.02
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Video:

View Video

English Translation: PINK BLOOD English Translation

Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


dare ni mo misenakutemo
Kirei na mono wa kirei
Mou shitteru kara
Dare ni mo kikanakutemo
Kirei na mono wa kirei
Mou itteru kara


tanin no hyoujou mo ba no kuuki mo joutou na shousetsu mo
Mou juubun yonda wa


watashi no kachi ga wakaranai you na
Hito ni daiji ni saretemo muda
Jibun no tame ni naranai you na
Doryoku wa yameta hou ga ii wa


dare ni mo misenakutemo
Kirei na mono wa kirei
Mou shitteru kara
Dare ni mo kikanakutemo
Kirei na mono wa kirei
Mou itteru kara


kizutsukeraretemo
Jibun no sei ni shichau kuse
Kakko warui kara yame


anata no heya ni arukinagara
Yuka ni nanko mo ochiru namida
Jibun no kachi mo wakaranai you na
Kodomo no mama ja irarenai wa


kokoro no ana wo umeru nanika
Ushinau koto wo osorenai wa
Jibun no koto wo iyaseru no wa
Jibun dake da to kizuita kara


saikoro futte deta kazu susume
Owari no mienai michi datte
Koukai nante kikonasu dake
Omoide ni kawaru sono hi made


saikoro futte ikkai yasume
Mawari wa ki ni shinai de OK
Ouza ni nante suwatte ran nee
Jibun de eranda isu janakya dame


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Hikaru Utada - PINK BLOOD Lyrics (Romanized)

  • To Your Eternity Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Fumetsu no Anata e Theme Song Lyrics (Romanized)

TV Size:

Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


dare ni mo misenakutemo
Kirei na mono wa kirei
Mou shitteru kara
Dare ni mo kikanakutemo
Kirei na mono wa kirei
Mou itteru kara


anata no heya ni arukinagara
Yuka ni nanko mo ochiru namida
Jibun no kachi mo wakaranai you na
Kodomo no mama ja irarenai wa


kokoro no ana wo umeru nanika
Ushinau koto wo osorenai wa
Jibun no koto wo iyaseru no wa
Jibun dake da to kizuita kara


saikoro futte deta kazu susume
Owari no mienai michi datte
Ouza ni nante suwatte ran nee
Jibun de eranda isu janakya dame


Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


誰にも見せなくても
キレイなものはキレイ
もう知ってるから
誰にも聞かなくても
キレイなものはキレイ
もう言ってるから


他人の表情も場の空気も上等な小説も
もう充分読んだわ


私の価値がわからないような
人に大事にされても無駄
自分のためにならないような
努力はやめた方がいいわ


誰にも見せなくても
キレイなものはキレイ
もう知ってるから
誰にも聞かなくても
キレイなものはキレイ
もう言ってるから


傷つけられても
自分のせいにしちゃう癖
カッコ悪いからヤメ


あなたの部屋に歩きながら
床に何個も落ちる涙
自分の価値もわからないような
コドモのままじゃいられないわ


心の穴を埋める何か
失うことを恐れないわ
自分のことを癒せるのは
自分だけだと気づいたから


サイコロ振って出た数進め
終わりの見えない道だって
後悔なんて着こなすだけ
思い出に変わるその日まで


サイコロ振って一回休め
周りは気にしないでOK
王座になんて座ってらんねえ
自分で選んだ椅子じゃなきゃダメ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
TV Size:

Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


誰にも見せなくても
キレイなものはキレイ
もう知ってるから
誰にも聞かなくても
キレイなものはキレイ
もう言ってるから


あなたの部屋に歩きながら
床に何個も落ちる涙
自分の価値もわからないような
コドモのままじゃいられないわ


心の穴を埋める何か
失うことを恐れないわ
自分のことを癒せるのは
自分だけだと気づいたから


サイコロ振って出た数進め
終わりの見えない道だって
王座になんて座ってらんねえ
自分で選んだ椅子じゃなきゃダメ


Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


Even if I don’t show it to anyone
What’s beautiful is beautiful
And I already know that
Even if I don’t ask anyone about it
What’s beautiful is beautiful
And I’ve already said that


The faces of others, the mood in the room, literary masterpieces
I’ve already had my fill of reading them all


There’s no point in being valued
By someone who doesn’t know how much I’m worth
I should probably just stop working myself to the bone
If it won’t be for my own sake


Even if I don’t show it to anyone
What’s beautiful is beautiful
And I already know that
Even if I don’t ask anyone about it
What’s beautiful is beautiful
And I’ve already said that


Even when I get hurt
I have a bad habit of thinking it’s my own fault
But that’s so lame—so I’ll just knock it off


As I walk to your room
So many tears fall to the floor
I can’t stay a child any longer
Never knowing how much I’m worth


I won’t be scared anymore
Of losing that thing to fill the hole in my heart
Because I realized
That I was the only one who could heal myself


Roll the dice and go forward that many squares
Even if there’s no end to this road in sight
Whatever regrets I have, I’ll wear them with style
Until the day they become just memories


Roll the dice and sit out a round
It’s OK to not worry about the surroundings
I won’t be happy with any thrones to sit on
‘Cause they’re no good to me if they’re not the seat I’ve chosen myself


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


Even if I don’t show it to anyone
What’s beautiful is beautiful
And I already know that
Even if I don’t ask anyone about it
What’s beautiful is beautiful
And I’ve already said that


As I walk to your room
So many tears fall to the floor
I can’t stay a child any longer
Never knowing how much I’m worth


I won’t be scared anymore
Of losing that thing to fill the hole in my heart
Because I realized
That I was the only one who could heal myself


Roll the dice and go forward that many squares
Even if there’s no end to this road in sight
I won’t be happy with any thrones to sit on
‘Cause they’re no good to me if they’re not the seat I’ve chosen myself


Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


I don’t need to show it to anyone
For something beautiful to be beautiful;
I already know it is
I don’t need to ask anyone
For something beautiful to be beautiful;
I already said it is


People’s facial expressions, the “air” in a room, well-written novels—-
I’ve had enough of reading them


What’s the point of being valued
By someone who doesn’t understand my worth
I should stop working hard
at something that doesn’t serve me


I don’t need to show it to anyone
For something beautiful to be beautiful;
I already know it is
I don’t need to ask anyone
For something beautiful to be beautiful;
I already said it is


The habit of blaming myself whenever I get hurt
is really uncool
So I’m calling it quits


As I walk to your room
A handful of teardrops fall to the floor
I can’t forever remain a child
Who doesn’t understand her own worth


I won’t be afraid of losing that thing
Which filled the hole in my heart
Because I realized:
The only one who can heal me is myself


Roll the dice and take that many steps forward
Even on a path with no end in sight
Regrets—-I’ll just wear them with style
Until the day they turn into memories


Roll the dice and sit out one turn
It’s ok, don’t worry about the others
To hell with sitting on a throne
Only a chair I’ve chosen for myself will do


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Pink blood
Pink blood
Pink blood
Pink blood


I don’t need to show it to anyone
For something beautiful to be beautiful;
I already know it is
I don’t need to ask anyone
For something beautiful to be beautiful;
I already said it is


As I walk to your room
A handful of teardrops fall to the floor
I can’t forever remain a child
Who doesn’t understand her own worth


I won’t be afraid of losing that thing
Which filled the hole in my heart
Because I realized:
The only one who can heal me is myself


Roll the dice and take that many steps forward
Even on a path with no end in sight
To hell with sitting on a throne
Only a chair I’ve chosen for myself will do


Títol Traduït:
Sang rosa

Sang rosa
Sang rosa
Sang rosa
Sang rosa


Encara que no ho mostri a ningú
El que és bonic, és bonic
I jo prou que ho sé
Encara que no ho pregunti a ningú
El que és bonic, és bonic
I jo prou que ho dic


Les cares dels altres, l’ambient de la sala, les grans obres literàries
Ja m’he fet un tip de llegir-los tots plegats


No té cap sentit que em valori
Algú que no coneix la meva vàlua
Val més que deixi d’escarrassar-m’hi
Si no ha de ser pas pel meu bé


Encara que no ho mostri a ningú
El que és bonic, és bonic
I jo prou que ho sé
Encara que no ho pregunti a ningú
El que és bonic, és bonic
I jo prou que ho dic


Fins i tot quan em fan mal
Tinc el mal costum de pensar que és culpa meva
Però foto pena, ja n’hi ha prou


Mentre camino cap a la teva habitació
Nombroses llàgrimes cauen a terra
Ja no puc continuar sent un infant
Sense conèixer pas la meva vàlua


No penso tenir por
De perdre el que m’omple el buit del cor
Perquè em vaig adonar
Que jo era l’única que em podia guarir a mi mateixa


Tira els daus i avança tantes caselles
Encara que aquest camí no sembli acabar mai
Els penediments que tingui els lluiré amb estil
Fins al dia que es tornin records


Tira els daus i descansa una ronda
No et cal pas mirar pels altres
Per tron que sigui, no m’hi asseuré pas
L’únic seient que vull és el que triï jo mateixa


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Sang rosa
Sang rosa
Sang rosa
Sang rosa


Encara que no ho mostri a ningú
El que és bonic, és bonic
I jo prou que ho sé
Encara que no ho pregunti a ningú
El que és bonic, és bonic
I jo prou que ho dic


Mentre camino cap a la teva habitació
Nombroses llàgrimes cauen a terra
Ja no puc continuar sent un infant
Sense conèixer pas la meva vàlua


No penso tenir por
De perdre el que m’omple el buit del cor
Perquè em vaig adonar
Que jo era l’única que em podia guarir a mi mateixa


Tira els daus i avança tantes caselles
Encara que aquest camí no sembli acabar mai
Per tron que sigui, no m’hi asseuré pas
L’únic seient que vull és el que triï jo mateixa


Titre Traduit:
SANG ROSE

Sang rose
Sang rose
Sang rose
Sang rose


Même si on ne le montre à personne
Ce qui est beau est beau
Et je le sais très bien
Même sans avoir à demander à quelqu’un
Ce qui est beau est beau
Je l’ai déjà dit


Le visage des autres, l’ambiance du lieu, les romans de maîtres
Je les ai bien assez lus


À quoi bon être estimé par quelqu’un
Qui ne sait pas ce que je vaux
Je ferais mieux d’arrêter de me démener
Si ça ne m’apporte rien


Même si on ne le montre à personne
Ce qui est beau est beau
Et je le sais très bien
Même sans avoir à demander à quelqu’un
Ce qui est beau est beau
Je l’ai déjà dit


Cette habitude que j’ai de me blâmer
Même quand on me blesse
Elle est nulle, j’arrête


Quand j’entre dans ta chambre
Tant de larmes tombent au sol
Je ne peux plus être un gamin
Qui ne sait pas ce qu’il vaut


Je ne vais plus avoir peur
De perdre ce qui comble le vide dans mon cœur
Parce que je me suis rendu compte
Qu’il n’y avait que moi pour me soigner


Jette le dé et avance du nombre de cases indiqué
Même sur un chemin dont on ne voit pas la fin
Mes regrets, je vais les porter avec classe
Jusqu’au jour où ce ne soient plus que des souvenirs


Jette le dé et attends un tour
Ne t’occupe de ce qu’il y a autour
Je ne vais pas m’asseoir sur le moindre trône
Si ce n’est pas celui que j’ai choisi moi-même


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
SANGUE ROSA

Sangue rosa
Sangue rosa
Sangue rosa
Sangue rosa


Eu não preciso mostrar para ninguém
Para o que é belo ser belo;
Eu já sei que é
Eu não preciso perguntar para ninguém
Para o que é belo ser belo;
Eu já disse que é


As expressões dos outros, o “ar” da sala, livros bem escritos—-
Eu já estou farta de lê-los


Qual o sentido de ser valorada
Por alguém que não compreende o meu valor
Eu deveria parar de trabalhar duro
para algo que não é o meu próprio bem


Eu não preciso mostrar para ninguém
Para o que é belo ser belo;
Eu já sei que é
Eu não preciso perguntar para ninguém
Para o que é belo ser belo;
Eu já disse que é


O hábito de me culpar toda vez que eu me machuco
é muito brega
Então eu vou parar


Enquanto eu caminho até o seu quarto,
Várias lágrimas caem no chão
Não posso continuar a ser uma criança para sempre
Nunca sabendo o meu próprio valor


Eu não vou mais ter medo de perder aquela coisa
Que preenche o buraco no meu coração
Pois eu percebi
Que eu sou a única que pode curar a mim mesma


Jogue o dado e siga em frente aquele número de casas
Mesmo que o fim do caminho não esteja à vista
Quaisquer arrependimentos que eu tenha, eu os vestirei com estilo
Até o dia em que eles se transformem em memórias


Jogue o dado e espere uma rodada
Tá tudo OK, não se preocupe com os outros
Para o inferno com sentar em um trono
Somente o assento que eu escolher por mim mesma será o suficiente


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Sangue rosa
Sangue rosa
Sangue rosa
Sangue rosa


Eu não preciso mostrar para ninguém
Para o que é belo ser belo;
Eu já sei que é
Eu não preciso perguntar para ninguém
Para o que é belo ser belo;
Eu já disse que é


Enquanto eu caminho até o seu quarto,
Várias lágrimas caem no chão
Não posso continuar a ser uma criança para sempre
Nunca sabendo o meu próprio valor


Eu não vou mais ter medo de perder aquela coisa
Que preenche o buraco no meu coração
Pois eu percebi
Que eu sou a única que pode curar a mim mesma


Jogue o dado e siga em frente aquele número de casas
Mesmo que o fim do caminho não esteja à vista
Para o inferno com sentar em um trono
Somente o assento que eu escolher por mim mesma será o suficiente


Título Traducido:
Sangre rosa

Sangre rosa
Sangre rosa
Sangre rosa
Sangre rosa


Aunque no se lo muestre a nadie
Lo que es bonito, es bonito
Y yo bien lo sé
Aunque no se lo pregunte a nadie
Lo que es bonito, es bonito
Y yo bien lo digo


Los rostros de los demás, el ambiente de la sala, las grandes obras literarias
Ya me he hartado de leerlos a todos ellos


Ningún sentido tiene que me valore
Alguien que no sabe cuánto valgo
Más vale que deje de esforzarme tanto
Si no va a ser por mi propio bien


Aunque no se lo muestre a nadie
Lo que es bonito, es bonito
Y yo bien lo sé
Aunque no se lo pregunte a nadie
Lo que es bonito, es bonito
Y yo bien lo digo


Incluso cuando me hacen daño
Tengo la mala costumbre de pensar que es culpa mía
Doy pena, se acabó


Al caminar hacia tu cuarto
Copiosas lágrimas caen al suelo
Ya no puedo seguir siendo una niña
Sin saber siquiera cuánto valgo


No pienso tener miedo
De perder lo que llena el hueco de mi corazón
Porque me di cuenta
De que yo era la única que me podía curar a mí misma


Tira los dados y avanza tantas casillas
Aunque este camino no parezca terminar nunca
Los arrepentimientos que tenga los luciré con estilo
Hasta el día que se conviertan en recuerdos


Tira los dados y descansa una ronda
No hace falta que mires por los demás
Por trono que sea, no voy a sentarme
El único asiento que quiero es el que escoja yo misma


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: PINK BLOOD English Translation
Video:

View Video

Artist: Hikaru Utada 宇多田ヒカル
Tie-in: To Your Eternity Fumetsu no Anata e 不滅のあなたへ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Sangre rosa
Sangre rosa
Sangre rosa
Sangre rosa


Aunque no se lo muestre a nadie
Lo que es bonito, es bonito
Y yo bien lo sé
Aunque no se lo pregunte a nadie
Lo que es bonito, es bonito
Y yo bien lo digo


Al caminar hacia tu cuarto
Copiosas lágrimas caen al suelo
Ya no puedo seguir siendo una niña
Sin saber siquiera cuánto valgo


No pienso tener miedo
De perder lo que llena el hueco de mi corazón
Porque me di cuenta
De que yo era la única que me podía curar a mí misma


Tira los dados y avanza tantas casillas
Aunque este camino no parezca terminar nunca
Por trono que sea, no voy a sentarme
El único asiento que quiero es el que escoja yo misma


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Hikaru Utada『PINK BLOOD』Official Music Video

×

Hikaru Utada『PINK BLOOD』Opening Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hikaru Utada - PINK BLOOD Lyrics (Romanized)