One Last Kiss Lyrics Hikaru Utada Movie「

EVANGELION:3.0+1.0 THRICE UPON A TIME

」Theme Song

Cover for『Hikaru Utada - One Last Kiss』from the release『One Last Kiss』
  • Lyricist:
    Hikaru Utada
  • Composer:
    Hikaru Utada

Hikaru Utada「One Last Kiss」Lyrics (Romanized)

hajimete no ruuburu wa
Nante koto wa nakatta wa
Watashi dake no monariza
Mou tokku ni deatteta kara
Hajimete anata wo mita
Ano hi ugokidashita haguruma
Tomerarenai soushitsu no yokan


mouippai aru keredo
Mou hitotsu fuyashimashou
(Can you give me one last kiss?)
Wasuretakunai koto


Oh oh oh oh oh…
Wasuretakunai koto
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


shashin wa nigate nan da
Demo sonna mono wa iranai wa
Anata ga yakitsuita mama
Watashi no kokoro no purojekutaa
Sabishikunai furi shiteta
Maa, sonna no otagaisama ka
Dareka wo motomeru koto wa
Sunawachi kizutsuku koto datta


Oh, can you give me one last kiss?
Moeru you na kisu wo shiyou
Wasuretakutemo
Wasurerarenai hodo


Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


mou wakateiru yo
Kono yo no owari demo
Toshi wo tottemo
Wasurerarenai hito


Oh oh oh oh oh…
Wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
Wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


fuite itta kaze no ato wo
Oikaketa mabushii gogo


宇多田ヒカル「One Last Kiss」Lyrics

  • Artist:
    宇多田ヒカル
  • Tie-in:
    映画 「 シン・エヴァンゲリオン劇場版 」 テーマソング

初めてのルーブルは
なんてことはなかったわ
私だけのモナリザ
もうとっくに出会ってたから
初めてあなたを見た
あの日動き出した歯車
止められない喪失の予感


もういっぱいあるけど
もう一つ増やしましょう
(Can you give me one last kiss?)
忘れたくないこと


Oh oh oh oh oh…
忘れたくないこと
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


「写真は苦手なんだ」
でもそんなものはいらないわ
あなたが焼きついたまま
私の心のプロジェクター
寂しくないふりしてた
まあ、そんなのお互い様か
誰かを求めることは
即ち傷つくことだった


Oh, can you give me one last kiss?
燃えるようなキスをしよう
忘れたくても
忘れられないほど


Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


もう分かっているよ
この世の終わりでも
年をとっても
忘れられない人


Oh oh oh oh oh…
忘れられない人
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
忘れられない人
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


吹いていった風の後を
追いかけた 眩しい午後


  • Status:
    Official Full
  • ☕ Did we help?:
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

Hikaru Utada「One Last Kiss」English Translation (Official)

My first time at the Louvre
was no big deal
Because I’d already met
my own Mona Lisa, long ago
The day I first laid eyes on you,
wheels began to turn
An unstoppable premonition of loss


We already have so many
But let’s add another one
(Can you give me one last kiss?)
Something we don’t want to forget


Oh oh oh oh oh…
Something I don’t want to forget
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


“I don’t like being photographed”
But I don’t need such things
Your image is burnt forever
On my heart’s projector screen
I was pretending I wasn’t lonely
Well, I guess that makes two of us
Yearning for someone
Came hand in hand with heartache


Oh, can you give me one last kiss?
A kiss as hot as fire
So passionately that even if I wanted to
I won’t be able to forget it


Oh oh oh oh oh..
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


I already know
Whether it’s the end of the world
Or I grow to be old
The one I won’t be able to forget


Oh oh oh oh oh…
The one I can’t forget
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
The one I can’t forget
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


Chasing after a breeze that blew by
One dazzling afternoon


  • ☕ Did we help?:
  • 📫 Have A Request?:
    Commission us here!

Hikaru Utada「One Last Kiss」English Translation

My first time to the Louvre
I didn’t think much of it
Because I had found my very own Mona Lisa
Since the longest time ago
The first time I laid eyes on you
The gears that started turning that day
I could feel an unavoidable loss would come


Though we have so many already
Let’s add just one more
(Can you give me one last kiss?)
The things we want to never forget


Oh oh oh oh oh…
The things I want to never forget
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


“I hate when people take my picture,” you say
But I don’t need any
For you’re already burned
Into the projector in my heart
I pretended that I wasn’t lonely
…well, we both did, didn’t we?
Desiring someone, in other words
Was the same as hurting myself


Oh, can you give me one last kiss?
Let’s make it a burning one
One I can never forget
No matter how much I want to


Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


I know who it is now
Even at the end of the world
Even as I grow older
The one I can never forget


Oh oh oh oh oh…
The one I can never forget
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
The one I can never forget
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


A dazzling afternoon
Chasing after a wind blown past


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)
    • ☕ Did we help?:
    • 📫 Have A Request?:
      Commission us here!

    Hikaru Utada「One Last Kiss」Traducció

    • Títol Traduït:
      Un darrer petó

    El meu primer cop al Louvre
    No em va dir pas gran cosa
    Perquè havia trobat la meva pròpia Mona Lisa
    Feia ja molt de temps
    El primer cop que et vaig veure
    Aquell dia que els engranatges es posaren en marxa
    Pressentia una pèrdua inevitable


    Tot i que ja en tenim molts
    Afegim-n’hi un altre
    (Que em pots fer un darrer petó?)
    El que no volem oblidar mai


    Oh oh oh oh oh…
    El que no volem oblidar mai
    Oh oh oh oh oh…
    Mai sabràs prou com t’estimo


    “No m’agrada que em facin fotos”, dius tu
    Però a mi no me’n cal cap
    A tu ja et tinc gravat
    En el projector del meu cor
    Feia veure que no em sentia sola
    Bé, tots dos ho fingíem, oi?
    Desitjar algú, en altres paraules,
    Equivalia a fer-me mal


    Oh, que em pots fer un darrer petó?
    Fem-nos-en un d’ardent
    Un que mai no pugui oblidar
    Per més que ho vulgui


    Oh oh oh oh oh…
    Mai sabràs prou com t’estimo
    Oh oh oh oh oh…
    Mai sabràs prou com t’estimo


    Ara ja ho tinc clar
    Fins a la fi del món
    Fins quan em faci gran
    La persona que no podré oblidar


    Oh oh oh oh oh…
    La persona que no podré oblidar
    Oh oh oh oh oh…
    Mai sabràs prou com t’estimo
    Oh oh oh oh oh…
    La persona que no podré oblidar
    Oh oh oh oh oh…
    Mai sabràs prou com t’estimo


    Una tarda enlluernadora
    A l’encalç d’un vent que ja ha bufat


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      • ☕ Did we help?:
      • 📫 Have A Request?:
        Commission us here!

      Hikaru Utada「One Last Kiss」Traducción

      • Título Traducido:
        Un último beso

      Mi primera vez en el Louvre
      No me dijo gran cosa
      Porque había encontrado a mi propia Mona Lisa
      Hace ya mucho tiempo
      La primera vez que te vi
      Ese día que los engranajes se pusieron en marcha
      Presentía una pérdida inevitable


      Aunque tengamos ya muchos
      Añadámosle otro más
      (¿Puedes darme un último beso?)
      Lo que nunca se quiere olvidar


      Oh oh oh oh oh…
      Lo que nunca se quiere olvidar
      Oh oh oh oh oh…
      No sabes bien cuánto te amo


      “No me gusta que me saquen fotos”, dices tú
      Pero a mí no me hacen falta
      Pues te tengo ya grabado
      En el proyector de mi corazón
      Hice como que no me sentía sola
      Bueno, ambos lo fingimos, ¿no?
      Desear a alguien, en otras palabras,
      Equivalía a hacerme daño


      Oh, ¿puedes darme un último beso?
      Hagamos que sea uno ardiente
      Uno que jamás pueda olvidar
      Por más que lo intente


      Oh oh oh oh oh…
      No sabes bien cuánto te amo
      Oh oh oh oh oh…
      No sabes bien cuánto te amo


      Ahora lo tengo claro
      Hasta en el fin del mundo
      Hasta cuando me haga mayor
      La persona que no podré olvidar


      Oh oh oh oh oh…
      La persona que no podré olvidar
      Oh oh oh oh oh…
      No sabes bien cuánto te amo
      Oh oh oh oh oh…
      La persona que no podré olvidar
      Oh oh oh oh oh…
      No sabes bien cuánto te amo


      Una tarde deslumbrante
      En pos de un viento que ya ha soplado


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        • ☕ Did we help?:
        • 📫 Have A Request?:
          Commission us here!

        Hikaru Utada「One Last Kiss」Tradução

        • Título Traduzido:
          Um Último Beijo

        Minha primeira vez no Louvre
        não foi nada demais
        Pois eu já havia encontrado
        a minha própria Mona Lisa, muito tempo atrás
        Na primeira vez que eu coloquei meus olhos em você;
        As engrenagens começaram a girar naquele dia;
        Pude sentir que uma perda inevitável viria


        Mesmo que já tenhamos tantos
        Vamos adicionar só mais um
        (Você pode me dar um último beijo?)
        Às coisas que nós nunca queremos esquecer


        Oh oh oh oh oh…
        As coisas que eu nunca quero esquecer
        Oh oh oh oh oh…
        Eu te amo mais do que você pode imaginar


        “Eu odeio quando tiram foto minha”, você diz
        Mas eu não preciso de nenhuma
        Pois você já está queimado
        No projetor do meu coração
        Eu fingi que não estava solitária
        … bem, nós dois fingimos, não é?
        Desejar alguém, em outras palavras
        Era o mesmo que me machucar


        Oh, você pode me dar um último beijo?
        Vamos fazer com que seja ardente
        Um que eu nunca possa esquecer
        Não importa o quanto eu queira


        Oh oh oh oh oh…
        Eu te amo mais do que você pode imaginar
        Oh oh oh oh oh…
        Eu te amo mais do que você pode imaginar


        Agora eu sei quem é
        Mesmo no fim do mundo
        Mesmo enquanto eu envelheço
        Aquele que eu nunca poderei esquecer


        Oh oh oh oh oh…
        Aquele que eu nunca poderei esquecer
        Oh oh oh oh oh…
        Eu te amo mais do que você pode imaginar
        Oh oh oh oh oh…
        Aquele que eu nunca poderei esquecer
        Oh oh oh oh oh…
        Eu te amo mais do que você pode imaginar


        Numa tarde deslumbrante,
        Correndo atrás de um vento que passou


        Translated by:
        follow me!
        Latest posts by Sekizai (see all)
          • ☕ Did we help?:
          • 📫 Have A Request?:
            Commission us here!

          Submit A Translation

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          Hikaru Utada 『One Last Kiss』Music Video / PV

          Your Thoughts:

          Come chat with us!

          【 RELATED LYRICS 】

          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE

          Global / Japan