Hikaru Utada - One Last Kiss (Romanized) Lyrics

One Last Kiss

Hikaru Utada

Release:
2021.03.10
Lyricist:
Hikaru Utada
Composer:
Hikaru Utada

hajimete no ruuburu wa
Nante koto wa nakatta wa
Watashi dake no monariza
Mou tokku ni deatteta kara
Hajimete anata wo mita
Ano hi ugokidashita haguruma
Tomerarenai soushitsu no yokan


mouippai aru keredo
Mou hitotsu fuyashimashou
(Can you give me one last kiss?)
Wasuretakunai koto


Oh oh oh oh oh…
Wasuretakunai koto
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


shashin wa nigate nan da
Demo sonna mono wa iranai wa
Anata ga yakitsuita mama
Watashi no kokoro no purojekutaa
Sabishikunai furi shiteta
Maa, sonna no otagaisama ka
Dareka wo motomeru koto wa
Sunawachi kizutsuku koto datta


Oh, can you give me one last kiss?
Moeru you na kisu wo shiyou
Wasuretakutemo
Wasurerarenai hodo


Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


mou wakateiru yo
Kono yo no owari demo
Toshi wo tottemo
Wasurerarenai hito


Oh oh oh oh oh…
Wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know
Oh oh oh oh oh…
Wasurerarenai hito
Oh oh oh oh oh…
I love you more than you’ll ever know


fuite itta kaze no ato wo
Oikaketa mabushii gogo


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    初めてのルーブルは
    なんてことはなかったわ
    私だけのモナリザ
    もうとっくに出会ってたから
    初めてあなたを見た
    あの日動き出した歯車
    止められない喪失の予感


    もういっぱいあるけど
    もう一つ増やしましょう
    (Can you give me one last kiss?)
    忘れたくないこと


    Oh oh oh oh oh…
    忘れたくないこと
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    「写真は苦手なんだ」
    でもそんなものはいらないわ
    あなたが焼きついたまま
    私の心のプロジェクター
    寂しくないふりしてた
    まあ、そんなのお互い様か
    誰かを求めることは
    即ち傷つくことだった


    Oh, can you give me one last kiss?
    燃えるようなキスをしよう
    忘れたくても
    忘れられないほど


    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    もう分かっているよ
    この世の終わりでも
    年をとっても
    忘れられない人


    Oh oh oh oh oh…
    忘れられない人
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know
    Oh oh oh oh oh…
    忘れられない人
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    吹いていった風の後を
    追いかけた 眩しい午後


    My first time at the Louvre
    was no big deal
    Because I’d already met
    my own Mona Lisa, long ago
    The day I first laid eyes on you,
    wheels began to turn
    An unstoppable premonition of loss


    We already have so many
    But let’s add another one
    (Can you give me one last kiss?)
    Something we don’t want to forget


    Oh oh oh oh oh…
    Something I don’t want to forget
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    “I don’t like being photographed”
    But I don’t need such things
    Your image is burnt forever
    On my heart’s projector screen
    I was pretending I wasn’t lonely
    Well, I guess that makes two of us
    Yearning for someone
    Came hand in hand with heartache


    Oh, can you give me one last kiss?
    A kiss as hot as fire
    So passionately that even if I wanted to
    I won’t be able to forget it


    Oh oh oh oh oh..
    I love you more than you’ll ever know
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    I already know
    Whether it’s the end of the world
    Or I grow to be old
    The one I won’t be able to forget


    Oh oh oh oh oh…
    The one I can’t forget
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know
    Oh oh oh oh oh…
    The one I can’t forget
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    Chasing after a breeze that blew by
    One dazzling afternoon


    ☕ Did we help?:
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    My first time to the Louvre
    I didn’t think much of it
    Because I had found my very own Mona Lisa
    Since the longest time ago
    The first time I laid eyes on you
    The gears that started turning that day
    I could feel an unavoidable loss would come


    Though we have so many already
    Let’s add just one more
    (Can you give me one last kiss?)
    The things we want to never forget


    Oh oh oh oh oh…
    The things I want to never forget
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    “I hate when people take my picture,” you say
    But I don’t need any
    For you’re already burned
    Into the projector in my heart
    I pretended that I wasn’t lonely
    …well, we both did, didn’t we?
    Desiring someone, in other words
    Was the same as hurting myself


    Oh, can you give me one last kiss?
    Let’s make it a burning one
    One I can never forget
    No matter how much I want to


    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    I know who it is now
    Even at the end of the world
    Even as I grow older
    The one I can never forget


    Oh oh oh oh oh…
    The one I can never forget
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know
    Oh oh oh oh oh…
    The one I can never forget
    Oh oh oh oh oh…
    I love you more than you’ll ever know


    A dazzling afternoon
    Chasing after a wind blown past


    Translated by:
    友達になろう!
    Latest posts by Toria (see all)
      ☕ Did we help?:
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Títol Traduït:
      Un darrer petó

      El meu primer cop al Louvre
      No em va dir pas gran cosa
      Perquè havia trobat la meva pròpia Mona Lisa
      Feia ja molt de temps
      El primer cop que et vaig veure
      Aquell dia que els engranatges es posaren en marxa
      Pressentia una pèrdua inevitable


      Tot i que ja en tenim molts
      Afegim-n’hi un altre
      (Que em pots fer un darrer petó?)
      El que no volem oblidar mai


      Oh oh oh oh oh…
      El que no volem oblidar mai
      Oh oh oh oh oh…
      Mai sabràs prou com t’estimo


      “No m’agrada que em facin fotos”, dius tu
      Però a mi no me’n cal cap
      A tu ja et tinc gravat
      En el projector del meu cor
      Feia veure que no em sentia sola
      Bé, tots dos ho fingíem, oi?
      Desitjar algú, en altres paraules,
      Equivalia a fer-me mal


      Oh, que em pots fer un darrer petó?
      Fem-nos-en un d’ardent
      Un que mai no pugui oblidar
      Per més que ho vulgui


      Oh oh oh oh oh…
      Mai sabràs prou com t’estimo
      Oh oh oh oh oh…
      Mai sabràs prou com t’estimo


      Ara ja ho tinc clar
      Fins a la fi del món
      Fins quan em faci gran
      La persona que no podré oblidar


      Oh oh oh oh oh…
      La persona que no podré oblidar
      Oh oh oh oh oh…
      Mai sabràs prou com t’estimo
      Oh oh oh oh oh…
      La persona que no podré oblidar
      Oh oh oh oh oh…
      Mai sabràs prou com t’estimo


      Una tarda enlluernadora
      A l’encalç d’un vent que ja ha bufat


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        ☕ Did we help?:
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!
        Título Traducido:
        Un último beso

        Mi primera vez en el Louvre
        No me dijo gran cosa
        Porque había encontrado a mi propia Mona Lisa
        Hace ya mucho tiempo
        La primera vez que te vi
        Ese día que los engranajes se pusieron en marcha
        Presentía una pérdida inevitable


        Aunque tengamos ya muchos
        Añadámosle otro más
        (¿Puedes darme un último beso?)
        Lo que nunca se quiere olvidar


        Oh oh oh oh oh…
        Lo que nunca se quiere olvidar
        Oh oh oh oh oh…
        No sabes bien cuánto te amo


        “No me gusta que me saquen fotos”, dices tú
        Pero a mí no me hacen falta
        Pues te tengo ya grabado
        En el proyector de mi corazón
        Hice como que no me sentía sola
        Bueno, ambos lo fingimos, ¿no?
        Desear a alguien, en otras palabras,
        Equivalía a hacerme daño


        Oh, ¿puedes darme un último beso?
        Hagamos que sea uno ardiente
        Uno que jamás pueda olvidar
        Por más que lo intente


        Oh oh oh oh oh…
        No sabes bien cuánto te amo
        Oh oh oh oh oh…
        No sabes bien cuánto te amo


        Ahora lo tengo claro
        Hasta en el fin del mundo
        Hasta cuando me haga mayor
        La persona que no podré olvidar


        Oh oh oh oh oh…
        La persona que no podré olvidar
        Oh oh oh oh oh…
        No sabes bien cuánto te amo
        Oh oh oh oh oh…
        La persona que no podré olvidar
        Oh oh oh oh oh…
        No sabes bien cuánto te amo


        Una tarde deslumbrante
        En pos de un viento que ya ha soplado


        Translated by:
        Latest posts by Klonos Heart (see all)
          ☕ Did we help?:
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!
          Título Traduzido:
          Um Último Beijo

          Minha primeira vez no Louvre
          não foi nada demais
          Pois eu já havia encontrado
          a minha própria Mona Lisa, muito tempo atrás
          Na primeira vez que eu coloquei meus olhos em você;
          As engrenagens começaram a girar naquele dia;
          Pude sentir que uma perda inevitável viria


          Mesmo que já tenhamos tantos
          Vamos adicionar só mais um
          (Você pode me dar um último beijo?)
          Às coisas que nós nunca queremos esquecer


          Oh oh oh oh oh…
          As coisas que eu nunca quero esquecer
          Oh oh oh oh oh…
          Eu te amo mais do que você pode imaginar


          “Eu odeio quando tiram foto minha”, você diz
          Mas eu não preciso de nenhuma
          Pois você já está queimado
          No projetor do meu coração
          Eu fingi que não estava solitária
          … bem, nós dois fingimos, não é?
          Desejar alguém, em outras palavras
          Era o mesmo que me machucar


          Oh, você pode me dar um último beijo?
          Vamos fazer com que seja ardente
          Um que eu nunca possa esquecer
          Não importa o quanto eu queira


          Oh oh oh oh oh…
          Eu te amo mais do que você pode imaginar
          Oh oh oh oh oh…
          Eu te amo mais do que você pode imaginar


          Agora eu sei quem é
          Mesmo no fim do mundo
          Mesmo enquanto eu envelheço
          Aquele que eu nunca poderei esquecer


          Oh oh oh oh oh…
          Aquele que eu nunca poderei esquecer
          Oh oh oh oh oh…
          Eu te amo mais do que você pode imaginar
          Oh oh oh oh oh…
          Aquele que eu nunca poderei esquecer
          Oh oh oh oh oh…
          Eu te amo mais do que você pode imaginar


          Numa tarde deslumbrante,
          Correndo atrás de um vento que passou


          Translated by:
          tweet at me!
          Latest posts by Sekizai (see all)
            ☕ Did we help?:
            📫 Have A Request?:
            Commission us here!

            Do you have a translation you'd like to see here on LN?

            You can submit it using the form below!

            📫 Have A Request?:
            Commission us here!

            DETAILS

            Hikaru Utada - One Last Kiss Details

            Song Title: One Last Kiss
            Artist: Hikaru Utada
            Tie-in: EVANGELION:3.0+1.0 THRICE UPON A TIME
            Lyricist: Hikaru Utada
            Composer: Hikaru Utada
            Release: 2021.03.10
            English Translation: One Last Kiss English Translation
            Video: One Last Kiss Video w/ Lyrics
            Status
            (Based on):
            Official Full

            If you noticed an error, please let us know here

            Your Thoughts:

            Come chat with us!
            Font Size
            Align
            Theme