Parallax Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nariaki Obukuro - Parallax』from the release『Strides』
Artist:

Nariaki Obukuro 小袋成彬

Release: 2021.10.13
Lyricist: Nariaki Obukuro・Hikaru Utada
Composer: Nariaki Obukuro
Video:

View Video

English Translation: Parallax English Translation

kuchimoto ni soft shiny red
Kuyashisou ni odotte


hitome mita dake de
Wakatteita
Wakatteita koto
Anata kara kakurete
Damatte tatakatteita koto


heya wo mitasu sumooku de
Sono yureru hitomi ga sagasu you ni
Ima mo kanjiru tooku
Demo chikazukeba mienakunaru


Is it parallax?
If I tell you now
Will you understand?


hitome mita dake de
Wakatteita
Wakatteita koto
Anata kara kakurete
Damatte tatakatteita koto


yurushiau katei de
Mogaiteta
Waratteita kedo
Naze hito wa mita me no sei de
Ai wo arasotte ubau no


nakayubi ni safaia
Tsuyogatte demo hikatteitai no
Ima datte mikansei
Motometeru kotae wa
Kotae ni naranai
Yue ni hitori taeteru
Itsuka kieru Orion
Oretachi kagayaiteru
Massugu na Horizon
Ano Horizon
Kyori wo hakaritain da
Katame wo tojite matteru
Sugita hi wo kazoete
Me wo kasumeta ryuusei
Maru de shiawase


kuchimoto ni soft shiny red
Anata wo aishiteru
Aishiteru


imasara ayamaranai de


Copy Link

English: Parallax English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Nariaki Obukuro - Parallax Lyrics (Romanized)

口元にsoft shiny red
悔しそうに踊って


一目みただけで
わかっていた
わかっていたこと
あなたから隠れて
黙って戦っていたこと


部屋を満たすスモークで
その揺れる瞳が探すように
いまも感じる遠く
でも近づけば見えなくなる
Is it parallax?


Is it parallax?
If I tell you now
Will you understand?


一目みただけで
わかっていた
わかっていたこと
あなたから隠れて
黙って戦っていたこと


許し合う過程で
もがいてた
笑っていたけど
なぜ人は見た目のせいで
愛を争って奪うの


中指にサファイア
強がってでも光っていたいの
いまだって未完成
求めてる答えは
答えにならない
ゆえにひとり耐えてる
いつか消えるOrion
俺たち輝いてる
まっすぐなHorizon
あのHorizon
距離を測りたいんだ
片目を閉じて待ってる
過ぎた日を数えて
目をかすめた流星
まるで幸せ


口元にsoft shiny red
あなたを愛してる
愛してる


いまさら謝らないで


Copy Link

English: Parallax English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬

Soft shiny red on the lips
A frustrating dance


With just one glance
I knew it
I knew it
That I tried to hide from you,
I shut up, I fought


Like searching for your wavering eyes
In a room full of thick smoke
I feel it even now: the distance
But the closer I get, the less I see


Is it parallax?
If I tell you now
Will you understand?


With just one glance
I knew it
I knew it
That I tried to hide from you,
That I shut up, that I fought


We struggled through the process
Of forgiving each other
Though we smiled
Why do people compete over love,
Snatch it away based on appearances?


A sapphire on the middle finger
Trying to act tough, but wanting to sparkle
Incomplete even now
The answer you’re holding out for
Won’t answer your question
And thus you’re enduring alone
Orion will go out eventually
But we’re shining
A perfectly straight horizon
…that horizon
I want to measure the distance
Waiting with one eye closed
Counting the passing days
The shooting star that stole my glance
Was almost like happiness


Soft shiny red on the lips
I love you
I love you


Please don’t apologize—it’s too late


Copy Link

English: Parallax English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Paral·laxi

Als llavis, vermell un xic llampant
Una dansa frustrant


Amb una sola mirada
Ho sabia
Ho sabia
Que m’amagava de tu
Que callava, que lluitava


Com cercar els teus ulls vacil·lants
En una cambra atapeïda de fum
Encara ara sento la llunyania
Però com més m’hi acosto, menys m’hi veig


És la paral·laxi?
Si t’ho dic ara
Que m’entendràs?


Amb una sola mirada
Ho sabia
Ho sabia
Que m’amagava de tu
Que callava, que lluitava


Al procés de perdonar-nos
Vam haver d’escarrassar-nos-hi
Tot i somriure
Com és que la gent competeix per amor,
I l’arrabassa, basant-se en aparences?


Un safir al dit del cor
Es fa el dur però vol espurnejar
Encara ara incomplet
La resposta que cerques
No et respondrà res
Per això plantes cara sola
En algun moment Orió s’esvairà
Però nosaltres brillem
Un horitzó tot recte
Aquell horitzó
Vull mesurar-ne la distància
Esperant amb un ull tancat
Comptant els dies que passen
L’estel fugaç que em va ullprendre
Era ben bé la felicitat


Als llavis, vermell un xic llampant
T’estimo
T’estimo


Ara ja no te’m disculpis


Copy Link

English: Parallax English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Paralaje

En los labios un rojo algo chillón
Un baile frustrante


Con una sola mirada
Lo supe
Lo supe
Que me escondía de ti
Que callaba, que peleaba


Como buscando tus ojos vacilantes
En un cuarto repleto de humo
Aún ahora siento la distancia
Pero, cuanto más me acerco, menos atisbo


¿Es el paralaje?
¿Si te lo digo ahora
Lo entenderás?


Con una sola mirada
Lo supe
Lo supe
Que me escondía de ti,
Que callaba, que peleaba


En el proceso de perdonarnos,
Sudamos la gota gorda
Pese a sonreír
¿Por qué la gente compite por amor,
y lo arrebata según las apariencias?


Un zafiro en el dedo corazón
Se hace el duro, pero quiere chispear
Aún ahora incompleto
La respuesta que esperas
No va a responderte nada
Por lo que plantas cara sola
Orión acabará desvenciéndose
Pero nosotros brillamos
Un horizonte todo recto
Ese horizonte
Quiero medir la distancia
Esperando con un ojo cerrado
Contando los días que pasan
La estrella fugaz que captó mi mirada
Era casi la felicidad


En los labios un rojo algo chillón
Te amo
Te amo


Ahora ya no te me disculpes


Copy Link

English: Parallax English Translation
Video:

View Video

Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Nariaki Obukuro『Parallax』Special Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nariaki Obukuro - Parallax Lyrics (Romanized)