Kaikou Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - Kaikou』from the release『Kaikou』
Original Title: 邂逅
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Tie-in:
(Movie)
Onmyoji 0 Theme Song 陰陽師0
Release: 2024.04.15
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Arranger: BUMP OF CHICKENMOR
Video:

View Video

English Translation: Kaikou English Translation

yoru ni nurareta suimen ni tsuki ga hiita hakugin no michi
Itsuka kono ashi de watatte iku kanarazu mou ichido aeru


nanimo hirowanai mimi no oku imada nokoru koe no hinoko
Wasure kirenai netsu wo obite tadatada ima wo shizuka ni kogasu


dare ni mo natsukanai seijaku no kedamono
Sono nawabari no naka iki wo suru dake no katamari


watashi wo kodoku ni suru no wa naze hanareta to mo omoenai no wa naze
Anata ni ugatareta kokoro no ana ga anata no inai mirai wo ikiro to utau


namida wo tsurete wa ikenai nara ima dake kodomo de isasete hoshii
Yoake ga hoshizora wo mukae ni kitara watashi no kako ga tsunaida mirai wo erabu kara


sasai na fuu ni me wo tojite nido to yume kara kaette konai
Utakata no ikutsu miokutte watashi wa bonyari koko ni ite


sutete bakari no mimi no oku chi ku, to itai koe no hinoko
Madoromi kaketa me wo samasu you ni tsukareta ima wo aratte warau


soba ni ite soba ni ite hitogoto no you na asa no shita
Kienaide kienaide koko ni iru koto wo tashikamete
Soba ni ite soba ni ite kogoesou na taiyou no shita
Kesanaide dakishimete


azakeru you ni unaru seijaku no kedamono
Inochi wa yuzurazu ni iki wo suru dake no katamari


mou ichido aetaratsutaetai “arigatou” ga umareta imi wa doko
Sayonara sono saki ni yureru kono michi anata no inai mirai ni sagase to utau


watashi wo kodoku ni suru no wa naze hanareta to mo omoenai no wa naze
Yoake ga hoshizora wo mukae ni kitara watashi no kako ga tsunaida mirai wo erabu kara


namida wa tsuite kite kureru kara
Shinu made umaranai kokoro no ana ga anata no inai mirai wo ikiro to sou utau


soba ni ite soba ni ite hitogoto no you na asa no shita
Kienaide kienaide koko ni iru koto wo tashikamete
Soba ni ite soba ni ite kogoesou na taiyou no shita
Kesanaide dakishimete itsuka kono ashi de watatte iku


kanarazu mou ichido aeru


Copy Link

English: Kaikou English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Onmyoji 0 陰陽師0
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BUMP OF CHICKEN - Kaikou Lyrics (Romanized)

  • BUMP OF CHICKEN - 邂逅 Lyrics (Romanized)

  • Onmyoji 0 Theme Song Lyrics (Romanized)

夜に塗られた水面に 月が引いた白銀の道
いつかこの足で渡っていく 必ずもう一度逢える


何も拾わない耳の奥 未だ残る声の火の粉
忘れきれない熱を帯びて 只々今を静かに焦がす


誰にも懐かない 静寂のけだもの
その縄張りの中 息をするだけのかたまり


私を孤独にするのは何故 離れたとも思えないのは何故
あなたに穿たれた心の穴が あなたのいない未来を生きろと謳う


涙を連れてはいけないなら 今だけ子供でいさせてほしい
夜明けが星空を迎えに来たら 私の過去が繋いだ未来を選ぶから


些細な風に目を閉じて 二度と夢から帰って来ない
泡沫の幾つ見送って 私はぼんやりここにいて


捨ててばかりの耳の奥 ちく、と痛い声の火の粉
微睡みかけた目を覚ますように 疲れた今を洗って 笑う


そばにいて そばにいて 他人事のような朝の下
消えないで 消えないで ここにいる事を確かめて
そばにいて そばにいて 凍えそうな太陽の下
消さないで 抱き締めて


嘲るように唸る 静寂のけだもの
命は譲らずに 息をするだけのかたまり


もう一度逢えたら伝えたい「ありがとう」が 生まれた意味は どこ
さよなら その先に 揺れるこの道 あなたのいない未来に探せと謳う


私を孤独にするのは何故 離れたとも思えないのは何故
夜明けが星空を迎えに来たら 私の過去が繋いだ未来を選ぶから


涙はついてきてくれるから
死ぬまで埋まらない心の穴が あなたのいない未来を生きろと そう謳う


そばにいて そばにいて 他人事のような朝の下
消えないで 消えないで ここにいる事を確かめて
そばにいて そばにいて 凍えそうな太陽の下
消さないで 抱き締めて いつかこの足で渡っていく


必ずもう一度逢える


Copy Link

English: Kaikou English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Onmyoji 0 陰陽師0

On the water’s surface painted by the night, the moon draws a silver path
Someday, I will cross over this path and surely meet you again


In the depths of ears that pick up nothing, the embers of voices still linger
With an unforgettable warmth, I quietly burn in the present


A creature of silence that does not yearn for anyone
Within its territory, a mere lump that only breathes


Why does it make me lonely? Why does it feel like you’re not far away?
The hole pierced in my heart by you sings to live a future without you


If I shouldn’t bring tears, let me stay as a child for now
When dawn comes to greet the starry sky, I will choose the future connected by my past


Closing my eyes to the faint breeze, never returning from the dream
Seeing off countless ephemeral moments, I remain vague here


In the depths of ears that are always neglected, a sharp, painful ember of voice
As if waking up from a doze, wash away the tired present and smile


Be by my side, be by my side, under the morning that seems indifferent
Don’t disappear, don’t disappear, confirm that I am here
Be by my side, be by my side, under the sun that seems to freeze
Don’t erase me, hold me tight


Growling as if mocking, the creature of silence
Without yielding its life, a mere lump that only breathes


If I could meet you again, I want to convey my gratitude, but where did it come from?
Goodbye, beyond that, on this wavering path, it sings to search for a future without you


Why does it make me lonely? Why does it feel like you’re not far away?
When dawn comes to greet the starry sky, I will choose the future connected by my past


Because tears will come along
The hole in my heart that will never be filled sings to live a future without you


Be by my side, be by my side, under the morning that seems indifferent
Don’t disappear, don’t disappear, confirm that I am here
Be by my side, be by my side, under the sun that seems to freeze
Don’t erase me, hold me tight, someday, I will cross over this path


I will surely meet you again


Copy Link

English: Kaikou English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: Onmyoji 0 陰陽師0
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『Kaikou』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Kaikou (邂逅) Lyrics (Romanized)