Utada Hikaru & Skrillex Face My Fears (Japanese Version) Lyrics + English Translation Game「

KINGDOM HEARTS III

」Opening

  • Release:
    2019.01.18
  • Lyricist:
    Skrillex・Jason “Poo Bear” Boyd and Hikaru Utada
  • Composer:
    Skrillex・Jason “Poo Bear” Boyd and Hikaru Utada
Share:

Status (Based on):

Official Full

Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Lyrics (Romanized)

nee dore kurai
Nee waraeba ii
Ima tsutaetai koto yoso ni


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
Watashi no chizu ni notteinai michi ni
Tachitai


umaretsuki
Okubyou na hito nante inai
Hajimete no you ni arukitai


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
Watashi no chizu ni notteinai umi wa
Tookunai


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
Watashi no shiranai watashi ni
Hayaku aitai


Share Me!

Face My Fears (Japanese Version) Lyrics

  • Artist:
    宇多田ヒカル & Skrillex
  • Tie-in:
    ゲーム 「 KINGDOM HEARTS III 」 OP

ねえ どれくらい
ねえ 笑えばいい
今伝えたいこと よそに


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
私の地図に載っていない道に
立ちたい


生まれつき
臆病な人なんていない
初めてのように歩きたい


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
私の地図に載っていない海は
遠くない


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
私の知らない私に
早く会いたい


Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」English Translation

Hey, just how much
Should I smile?
While putting aside the things I want to say now


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
I want to stand on a path
Uncharted on my map


There’s no one
Who’s born with cowardice
I want to walk like it’s my first steps


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
The sea uncharted on my map
Isn’t far at all


Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
I want to hurry and meet
The me I’ve yet to know


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)

    Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Traducció

    • Títol Traduït:
      Afrontar les Meves Pors

    Quant hauria
    De somriure?
    Mentre deixo de banda el que ara vull dir


    He d’afrontar, he d’afrontar
    He d’afrontar les meves pors
    He d’afrontar, he d’afrontar
    He d’afrontar les meves pors
    Vull estar dempeus a un camí
    Que no em surti al mapa


    No hi ha ningú
    Que hagi nascut amb covardia
    Vull caminar com si fossin els primers passos


    He d’afrontar, he d’afrontar
    He d’afrontar les meves pors
    He d’afrontar, he d’afrontar
    He d’afrontar les meves pors
    La mar que no em surt al mapa
    No és pas lluny


    He d’afrontar, he d’afrontar
    He d’afrontar les meves pors
    He d’afrontar, he d’afrontar
    He d’afrontar les meves pors
    Vull afanyar-me a trobar
    La jo que que encara desconec


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Traducción

      • Título Traducido:
        Afrontar Mis Miedos

      ¿Cuánto tendría
      Que sonreír?
      Mientras dejo de lado lo que ahora quiero decir


      Debo afrontar, debo afrontar
      Debo afrontar mis miedos
      Debo afrontar, debo afrontar
      Debo afrontar mis miedos
      Quiero estar de pie en una senda
      Que no me aparezca en el mapa


      No hay nadie
      Que haya nacido con cobardía
      Quiero caminar como si fueran mis primeros pasos


      Debo afrontar, debo afrontar
      Debo afrontar mis miedos
      Debo afrontar, debo afrontar
      Debo afrontar mis miedos
      El mar que no aparece en mi mapa
      No queda nada lejos


      Debo afrontar, debo afrontar
      Debo afrontar mis miedos
      Debo afrontar, debo afrontar
      Debo afrontar mis miedos
      Quiero darme prisa por encontrar
      La yo que aún desconozco


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Traduction

        • Titre Traduit:
          Affronter Mes Peurs

        Jusqu’à quel point
        Dois-je sourire ?
        En négligeant les choses que je veux dire maintenant


        Laisse-moi, laisse-moi affronter
        Laisse-moi affronter mes peurs
        Laisse-moi, laisse-moi affronter
        Laisse-moi affronter mes peurs
        Je veux me tenir sur un chemin
        Qui n’est pas sur ma carte


        Il n’y a personne qui soit
        Lâche de naissance
        Je veux marcher comme à mes premiers pas


        Laisse-moi, laisse-moi affronter
        Laisse-moi affronter mes peurs
        Laisse-moi, laisse-moi affronter
        Laisse-moi affronter mes peurs
        Je veux me tenir sur un chemin
        La mer qui n’est pas sur ma carte
        N’est pas loin du tout


        Laisse-moi, laisse-moi affronter
        Laisse-moi affronter mes peurs
        Laisse-moi, laisse-moi affronter
        Laisse-moi affronter mes peurs
        Je veux vite rencontrer
        Un tout nouveau moi


        Translated by:
        Latest posts by Salty Lemon (see all)

          Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Traduzione

          • Titolo Tradotto:
            Affrontare le Mie Paure

          Hey, quanto
          Dovrei sorridere?
          Mentre trascuro le cose che ora vorrei dire


          Fammi affrontare, fammi affrontare
          Fammi affrontare le mie paure
          Fammi affrontare, fammi affrontare
          Fammi affrontare le mie paure
          Voglio posizionarmi lungo un percorso
          Inesplorato sulla mia mappa


          Non c’è nessuno
          Che sia nato con codardia
          Voglio camminare come se fossero i miei primi passi


          Fammi affrontare, fammi affrontare
          Fammi affrontare le mie paure
          Fammi affrontare, fammi affrontare
          Fammi affrontare le mie paure
          Il mare inesplorato sulla mia mappa
          Non è per nulla lontano


          Fammi affrontare, fammi affrontare
          Fammi affrontare le mie paure
          Fammi affrontare, fammi affrontare
          Fammi affrontare le mie paure
          Voglio affrettarmi e incontrare
          Il me stesso che devo ancora conoscere


          Translated by:
          Latest posts by LN Community (see all)
            • 📓 Submissions:

              Want to suggest a change? Please let us know here:

            • ☕ Did we help?:
              Send us a tip!
            • 📫 Have A Request?:
              Commission us here!

            Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Vertaling

            • Vertaalde Titel:
              Mijn angsten onder ogen zien

            Hé, hoeveel moet ik
            nog lachen?
            Terwijl ik de dingen opzij zet, die ik nu wil zeggen


            Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
            Laat mij m’n angsten onder ogen zien
            Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
            Laat mij m’n angsten onder ogen zien
            Ik wil op een pad staan
            dat op geen enkele kaart staat.


            Er is niemand
            die geboren is met lafheid
            Ik wil wandelen, alsof het mijn eerste stappen zijn


            Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
            Laat mij m’n angsten onder ogen zien
            Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
            Laat mij m’n angsten onder ogen zien
            De zee die niet op mijn kaart staat,
            is helemaal niet ver weg


            Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
            Laat mij m’n angsten onder ogen zien
            Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
            Laat mij m’n angsten onder ogen zien
            Ik wil me haasten en de ik,
            die ik nog niet ken, ontmoeten.


            Translated by:
            Latest posts by Maruku (see all)

              Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Tradução

              • Título Traduzido:
                Enfrentar Meus Medos

              Hey, o quanto
              Devo sorrir?
              Enquando negligencio as coisas que quero dizer agora


              Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
              Deixe-me enfrentar meus medos
              Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
              Deixe-me enfrentar meus medos
              Quero ficar de pé em um caminho
              Não cartografado no meu mapa


              Não há ninguém
              Que tenha nascido com covardia
              Quero caminhar como se fossem meus primeiros passos


              Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
              Deixe-me enfrentar meus medos
              Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
              Deixe-me enfrentar meus medos
              O mar não cartografado no meu mapa
              Não é nada distante


              Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
              Deixe-me enfrentar meus medos
              Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
              Deixe-me enfrentar meus medos
              Quero me apressar e encontrar
              O “eu” que ainda estou para conhecer


              Translated by:
              follow me!
              Latest posts by Sekizai (see all)

                Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」Dịch

                • Tiêu đề đã dịch:
                  Đối Diện Với Nỗi Sợ

                Nè, tớ có nên cười
                Thật nhiều lên không?
                Đó là những gì mà tớ hiện đang muốn nói đấy.


                Hãy để, để tớ đối diện
                Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
                Hãy để, để tớ đối diện
                Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
                Tớ muốn mình đặt chân trên con đường
                Chưa từng được khám phá trên tấm bản đồ hành trình của bản thân.


                Trên cuộc đời này
                Chẳng ai sinh ra mà lại hèn nhát cả.
                Tớ muốn bước đi, như thể đây là những lần đầu tiên.


                Hãy để, để tớ đối diện
                Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
                Hãy để, để tớ đối diện
                Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
                Tớ muốn mình đặt chân trên con đường
                Chưa từng được khám phá trên tấm bản đồ hành trính của bản thân.


                Hãy để, để tớ đối diện
                Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
                Hãy để, để tớ đối diện
                Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
                Sớm muộn, tớ muốn được gặp mặt
                Cái tôi mà bản thân chưa từng biết đến trước đây.


                Translated by:
                接続しましょう!
                Latest posts by Imeri Kanzo (see all)

                  Utada Hikaru & Skrillex「Face My Fears (Japanese Version)」ترجمة

                  • عنوان مترجم:
                    أواجه مخاوفي

                  فقط حتى متى
                  يجب أن أبتسم؟
                  حينما أهمل الأشياء التي اريد قولها الان


                  دعني أواجه, دعني أواجه
                  دعني أواجه مخاوفي
                  دعني أواجه, دعني أواجه
                  دعني أواجه مخاوفي
                  أريد أن أقف على طريق
                  مجهول في خريطتي


                  لا يوجد أحد
                  ولد مع الجبن
                  أريد أن امشي كأنهم أولى خطواتي


                  دعني أواجه, دعني أواجه
                  دعني أواجه مخاوفي
                  دعني أواجه, دعني أواجه
                  دعني أواجه مخاوفي
                  البحر المجهول في خريطتي
                  ليس بعيدا على الاطلاق


                  دعني أواجه, دعني أواجه
                  دعني أواجه مخاوفي
                  دعني أواجه, دعني أواجه
                  دعني أواجه مخاوفي
                  أريد أن أسرع وأقابل
                  أنا الذي لم اعرفه


                  Translated by:
                  Latest posts by LN Community (see all)
                    • 📓 Submissions:

                      Want to suggest a change? Please let us know here:

                    • ☕ Did we help?:
                      Send us a tip!
                    • 📫 Have A Request?:
                      Commission us here!

                    Submit A Translation

                    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

                    You can submit it using the form below!

                    Utada Hikaru & Skrillex 『Face My Fears (Japanese Version)』Music Video / PV

                    Your Thoughts:

                    Come chat with us!

                    【 RELATED LYRICS 】

                    Font Size
                    Align
                    Theme
                    LYRICAL NONSENSE