Face My Fears (Japanese Version)
Utada Hikaru & Skrillex
Game KINGDOM HEARTS III Opening
- Release:
- 2019.01.18
- Lyricist:
- Skrillex・Jason “Poo Bear” Boyd and Hikaru Utada
- Composer:
- Skrillex・Jason “Poo Bear” Boyd and Hikaru Utada
Game KINGDOM HEARTS III Opening
nee dore kurai
Nee waraeba ii
Ima tsutaetai koto yoso ni
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
Watashi no chizu ni notteinai michi ni
Tachitai
umaretsuki
Okubyou na hito nante inai
Hajimete no you ni arukitai
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
Watashi no chizu ni notteinai umi wa
Tookunai
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
Watashi no shiranai watashi ni
Hayaku aitai
ねえ どれくらい
ねえ 笑えばいい
今伝えたいこと よそに
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
私の地図に載っていない道に
立ちたい
生まれつき
臆病な人なんていない
初めてのように歩きたい
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
私の地図に載っていない海は
遠くない
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
私の知らない私に
早く会いたい
Hey, just how much
Should I smile?
While putting aside the things I want to say now
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
I want to stand on a path
Uncharted on my map
There’s no one
Who’s born with cowardice
I want to walk like it’s my first steps
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
The sea uncharted on my map
Isn’t far at all
Let me face, let me face
Let me face my fears
Let me face, let me face
Let me face my fears
I want to hurry and meet
The me I’ve yet to know
Quant hauria
De somriure?
Mentre deixo de banda el que ara vull dir
He d’afrontar, he d’afrontar
He d’afrontar les meves pors
He d’afrontar, he d’afrontar
He d’afrontar les meves pors
Vull estar dempeus a un camí
Que no em surti al mapa
No hi ha ningú
Que hagi nascut amb covardia
Vull caminar com si fossin els primers passos
He d’afrontar, he d’afrontar
He d’afrontar les meves pors
He d’afrontar, he d’afrontar
He d’afrontar les meves pors
La mar que no em surt al mapa
No és pas lluny
He d’afrontar, he d’afrontar
He d’afrontar les meves pors
He d’afrontar, he d’afrontar
He d’afrontar les meves pors
Vull afanyar-me a trobar
La jo que que encara desconec
¿Cuánto tendría
Que sonreír?
Mientras dejo de lado lo que ahora quiero decir
Debo afrontar, debo afrontar
Debo afrontar mis miedos
Debo afrontar, debo afrontar
Debo afrontar mis miedos
Quiero estar de pie en una senda
Que no me aparezca en el mapa
No hay nadie
Que haya nacido con cobardía
Quiero caminar como si fueran mis primeros pasos
Debo afrontar, debo afrontar
Debo afrontar mis miedos
Debo afrontar, debo afrontar
Debo afrontar mis miedos
El mar que no aparece en mi mapa
No queda nada lejos
Debo afrontar, debo afrontar
Debo afrontar mis miedos
Debo afrontar, debo afrontar
Debo afrontar mis miedos
Quiero darme prisa por encontrar
La yo que aún desconozco
Jusqu’à quel point
Dois-je sourire ?
En négligeant les choses que je veux dire maintenant
Laisse-moi, laisse-moi affronter
Laisse-moi affronter mes peurs
Laisse-moi, laisse-moi affronter
Laisse-moi affronter mes peurs
Je veux me tenir sur un chemin
Qui n’est pas sur ma carte
Il n’y a personne qui soit
Lâche de naissance
Je veux marcher comme à mes premiers pas
Laisse-moi, laisse-moi affronter
Laisse-moi affronter mes peurs
Laisse-moi, laisse-moi affronter
Laisse-moi affronter mes peurs
Je veux me tenir sur un chemin
La mer qui n’est pas sur ma carte
N’est pas loin du tout
Laisse-moi, laisse-moi affronter
Laisse-moi affronter mes peurs
Laisse-moi, laisse-moi affronter
Laisse-moi affronter mes peurs
Je veux vite rencontrer
Un tout nouveau moi
Hey, quanto
Dovrei sorridere?
Mentre trascuro le cose che ora vorrei dire
Fammi affrontare, fammi affrontare
Fammi affrontare le mie paure
Fammi affrontare, fammi affrontare
Fammi affrontare le mie paure
Voglio posizionarmi lungo un percorso
Inesplorato sulla mia mappa
Non c’è nessuno
Che sia nato con codardia
Voglio camminare come se fossero i miei primi passi
Fammi affrontare, fammi affrontare
Fammi affrontare le mie paure
Fammi affrontare, fammi affrontare
Fammi affrontare le mie paure
Il mare inesplorato sulla mia mappa
Non è per nulla lontano
Fammi affrontare, fammi affrontare
Fammi affrontare le mie paure
Fammi affrontare, fammi affrontare
Fammi affrontare le mie paure
Voglio affrettarmi e incontrare
Il me stesso che devo ancora conoscere
Want to suggest a change? Please let us know here:
Hé, hoeveel moet ik
nog lachen?
Terwijl ik de dingen opzij zet, die ik nu wil zeggen
Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
Laat mij m’n angsten onder ogen zien
Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
Laat mij m’n angsten onder ogen zien
Ik wil op een pad staan
dat op geen enkele kaart staat.
Er is niemand
die geboren is met lafheid
Ik wil wandelen, alsof het mijn eerste stappen zijn
Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
Laat mij m’n angsten onder ogen zien
Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
Laat mij m’n angsten onder ogen zien
De zee die niet op mijn kaart staat,
is helemaal niet ver weg
Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
Laat mij m’n angsten onder ogen zien
Laat me het onder ogen zien, laat me het onder ogen zien
Laat mij m’n angsten onder ogen zien
Ik wil me haasten en de ik,
die ik nog niet ken, ontmoeten.
Hey, o quanto
Devo sorrir?
Enquando negligencio as coisas que quero dizer agora
Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
Deixe-me enfrentar meus medos
Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
Deixe-me enfrentar meus medos
Quero ficar de pé em um caminho
Não cartografado no meu mapa
Não há ninguém
Que tenha nascido com covardia
Quero caminhar como se fossem meus primeiros passos
Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
Deixe-me enfrentar meus medos
Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
Deixe-me enfrentar meus medos
O mar não cartografado no meu mapa
Não é nada distante
Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
Deixe-me enfrentar meus medos
Deixe-me enfrentar, deixe-me enfrentar
Deixe-me enfrentar meus medos
Quero me apressar e encontrar
O “eu” que ainda estou para conhecer
Nè, tớ có nên cười
Thật nhiều lên không?
Đó là những gì mà tớ hiện đang muốn nói đấy.
Hãy để, để tớ đối diện
Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
Hãy để, để tớ đối diện
Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
Tớ muốn mình đặt chân trên con đường
Chưa từng được khám phá trên tấm bản đồ hành trình của bản thân.
Trên cuộc đời này
Chẳng ai sinh ra mà lại hèn nhát cả.
Tớ muốn bước đi, như thể đây là những lần đầu tiên.
Hãy để, để tớ đối diện
Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
Hãy để, để tớ đối diện
Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
Tớ muốn mình đặt chân trên con đường
Chưa từng được khám phá trên tấm bản đồ hành trính của bản thân.
Hãy để, để tớ đối diện
Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
Hãy để, để tớ đối diện
Với nỗi sợ của chính bản thân mình.
Sớm muộn, tớ muốn được gặp mặt
Cái tôi mà bản thân chưa từng biết đến trước đây.
فقط حتى متى
يجب أن أبتسم؟
حينما أهمل الأشياء التي اريد قولها الان
دعني أواجه, دعني أواجه
دعني أواجه مخاوفي
دعني أواجه, دعني أواجه
دعني أواجه مخاوفي
أريد أن أقف على طريق
مجهول في خريطتي
لا يوجد أحد
ولد مع الجبن
أريد أن امشي كأنهم أولى خطواتي
دعني أواجه, دعني أواجه
دعني أواجه مخاوفي
دعني أواجه, دعني أواجه
دعني أواجه مخاوفي
البحر المجهول في خريطتي
ليس بعيدا على الاطلاق
دعني أواجه, دعني أواجه
دعني أواجه مخاوفي
دعني أواجه, دعني أواجه
دعني أواجه مخاوفي
أريد أن أسرع وأقابل
أنا الذي لم اعرفه
Want to suggest a change? Please let us know here:
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!
Utada Hikaru & Skrillex - Face My Fears (Japanese Version) Details
Song Title: | Face My Fears (Japanese Version) |
---|---|
Artist: | Utada Hikaru & Skrillex |
Tie-in: | KINGDOM HEARTS III |
Lyricist: | Skrillex・Jason “Poo Bear” Boyd and Hikaru Utada |
Composer: | Skrillex・Jason “Poo Bear” Boyd and Hikaru Utada |
Related Artists: | Hikaru Utada |
Release: | 2019.01.18 |
English Translation: | Face My Fears (Japanese Version) English Translation |
Video: | Face My Fears (Japanese Version) Video w/ Lyrics |
Status
(Based on): |
Official
Full
If you noticed an error, please let us know here |
Utada Hikaru & Skrillex - Face My Fears (Japanese Version) Related Lyrics