TEENAGE RIOT Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kenshi Yonezu - TEENAGE RIOT』from the release『Flamingo / TEENAGE RIOT』
Artist:

Kenshi Yonezu 米津玄師

Release: 2018.10.31
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Video:

View Video

English Translation: TEENAGE RIOT English Translation
1.Shiodamari de notarejinun da isamashii senobi no hate no mensooru
2.Wagonde ni soku hangaku no konbaasu towairaito nioidasu merodii3.
4.Ima saikoro furu you ni hibi wo ikite nitanita warau imi wa aru ka
5.Daremo kyoumi ga nai sono G koodo wo kimi wa hidoku aishiteitan da6.
7.Wazurawashii kokoro sura itsuka wa subete hai ni naru no nara
8.Sono hanabira wo bin ni tsumekonde hi wo hanate ima koko de
9.Dare yori tsuyoku negaeba sono mama tooku raimei ni tobikonde
10.Utaeru sa kasu mitai na dakedo tashika na baasudei songu11.

12.Shimittareta tsura ga niau daakuhoosu futekusarete aketa kabe no ana
13.Ano toki ienakatta sanmoji burasubando narashidasu merodii14.
15.Majime demo nai no ni sakashii kao de nihirisuto kidotte guruumii
16.Daremo kiicha inai sono D koodo wo soredemo tada shinjiteitan da17.
18.Yooidon de naru juu no oto wo itsu no ma ni ka kikinogashiteita
19.Jigoku no okusoko ni tacchi shite hashiridase ima ni
20.Dare yori hitori de iru nara dare yori dareka ni todoku uta wo
21.Utaeru sa ma no nuketa dakedo tashika na baasudei songu22.
23.Moteamashite houridashita sakebigoe wa
24.Toru ni taranai kotoba bakari ga narabu nominoichi ni mata narande iku
25.Chakasarete kegasarete chijoku no hate tadoritsuita basho wa doko da
26.Nando datte utatte shimau yo doko ni mo ikenain da to
27.Dakara koso anata ni aitain da to
28.Ima29.
30.Wazurawashii kokoro sura itsuka wa subete hai ni naru no nara
31.Sono hanabira wo bin ni tsumekonde hi wo hanate ima koko de
32.Dare yori tsuyoku negaeba sono mama tooku raimei ni tobikonde
33.Utaeru sa kasu mitai na dakedo tashika na baasudei songu

Copy Link

English: TEENAGE RIOT English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Kenshi Yonezu - TEENAGE RIOT Lyrics (Romanized)

1.潮溜まりで野垂れ死ぬんだ 勇ましい背伸びの果てのメンソール
2.ワゴンで二足半額のコンバース トワイライト匂い出すメロディー3.
4.今サイコロ振るように日々を生きて ニタニタ笑う意味はあるか
5.誰も興味がないそのGコードを 君はひどく愛していたんだ6.
7.煩わしい心すら いつかは全て灰になるのなら
8.その花びらを瓶に詰め込んで火を放て 今ここで
9.誰より強く願えば そのまま遠く雷鳴に飛び込んで
10.歌えるさ カスみたいな だけど確かな バースデイソング11.
12.しみったれたツラが似合うダークホース 不貞腐れて開けた壁の穴
13.あの時言えなかった三文字 ブラスバンド鳴らし出すメロディー14.
15.真面目でもないのに賢しい顔で ニヒリスト気取ってグルーミー
16.誰も聴いちゃいないそのDコードを それでもただ信じていたんだ17.
18.よーいどんで鳴る銃の音を いつの間にか聞き逃していた
19.地獄の奥底にタッチして走り出せ 今すぐに
20.誰より独りでいるなら 誰より誰かに届く歌を
21.歌えるさ 間の抜けた だけど確かな バースデイソング22.
23.持て余して放り出した叫び声は
24.取るに足らない言葉ばかりが並ぶ蚤の市にまた並んで行く
25.茶化されて汚されて恥辱の果て辿り着いた場所はどこだ
26.何度だって歌ってしまうよ どこにも行けないんだと
27.だからこそあなたに会いたいんだと
28.29.
30.煩わしい心すら いつかは全て灰になるのなら
31.その花びらを瓶に詰め込んで火を放て 今ここで
32.誰より強く願えば そのまま遠く雷鳴に飛び込んで
33.歌えるさ カスみたいな だけど確かな バースデイソング

Copy Link

English: TEENAGE RIOT English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
1.I’ll die face-down in a tidepool: menthols bravely reached for
2.Two pairs of half-price Converse in a wagon, a melody smelling of twilight3.
4.Now, I’m living like I’m throwing the dice, wondering if there’s any point in smiling wide
5.No one was interested in that G chord, but you loved it so very much6.
7.If even our troublesome hearts will turn to ash someday
8.Then stuff those petals into a bottle and light it on fire! Right here, right now!
9.If you wish harder than anyone, then you’ll be able to plunge into the distant thunder
10.And sing a worthless but tangible birthday song11.
12.A dark horse that a stingy face suits, sulking and poking a hole in the wall
13.The three words I couldn’t say back then, the brass band’s melody14.
15.Gloomily affecting nihilism with a clever face, though I wasn’t taking things seriously
16.No one’s listening to that D chord, but I believed in it even still17.
18.The sound of the gun at “ready, go” slipped our ear before we knew it
19.Touch the depths of hell and break into a sprint! Right away, right now!
20.If you’re more alone than anyone, then you’ll be more able than anyone to reach someone
21.And sing an inadequate but tangible birthday song22.
23.The screaming voice I abandoned as more than I needed
24.It assembles nothing but worthless words, lining them up at the flea market again
25.Made fun of, shamed—where is this place I arrived, at the ends of disgrace?
26.Again and again, I’ll sing that I can’t go anywhere
27.That that’s why I want to see you
28.Right now29.
30.If even our troublesome hearts will turn to ash someday
31.Then stuff those petals into a bottle and light it on fire! Right here, right now!
32.If you wish harder than anyone, then you’ll be able to plunge into the distant thunder
33.And sing a worthless but tangible birthday song

Copy Link

English: TEENAGE RIOT English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Aldarull Adolescent
View Page:
TEENAGE RIOT English Translation
1.Moriré de bocaterrosa en una badina de marea: provant amb valentia d’engrapar mentols
2.Dos parells de Converse a meitat de preu en un carretó, una melodia amb olor de crepuscle3.
4.Ara, visc com si tirés els daus, demanant-me si té cap sentit fer amples somriures
5.A ningú li interessava aquell sol major, però tu te l’estimaves moltíssim6.
7.Si fins els nostres cors empipadors algun dia es tornaran cendra
8.Doncs atapeeix aquests pètals en una ampolla i abranda-la! Aquí i ara!
9.Si ho desitges més fort que ningú, podràs enfonsar-te a la llampegadissa distant
10.I cantar una deslluïda però tangible cançó d’aniversari11.
12.Un cavall fosc a què escau la cara de garrepa rondina i obre un clot a la paret
13.Els tres mots que no vaig poder dir aleshores, la melodia de la banda de metalls14.
15.Afectava nihilisme, tot sinistre, amb cara d’intel·ligent, tot i que no m’ho prenia pas seriosament
16.Ningú s’escolta aquest re major, però hi vaig creure malgrat tot17.
18.El so del tret de sortida al “llestos, ja” ens lliscà per les orelles abans d’adonar-nos-en
19.Toca les profunditats de l’infern i pren embranzida! Ara mateix!
20.Si estàs més sol que ningú, llavors seràs més capaç que ningú d’atènyer algú
21.I de cantar una inescaient però tangible cançó d’aniversari22.
23.La veu cridaire que vaig abandonar per ser més del que em calia
24.No arreplega altre que paraules vanes i les arrenglera de nou al mercat ambulant
25.Escarnit, humiliat—que és aquest lloc on he arribat, als confins de la deshonra?
26.Un cop i un altre, cantaré que no puc anar enlloc
27.Que per això vull veure’t
28.Ara 29.
30.Si fins els nostres cors empipadors algun dia es tornaran cendra
31.Doncs atapeeix aquests pètals en una ampolla i abranda-la! Aquí i ara!
32.Si ho desitges més fort que ningú, podràs enfonsar-te a la llampegadissa distant
33.I cantar una deslluïda però tangible cançó d’aniversari

Copy Link

English: TEENAGE RIOT English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
MOTIM ADOLESCENTE
View Page:
TEENAGE RIOT English Translation
1.Morrerei com a cara para baixo em uma poça de maré: bravamente tentando agarrar mentols
2.Em um vagão, dois pares de Converse comprados pela metade do preço, uma melodia com aroma de pôr do sol3.
4.Agora, estou vivendo como se estivesse jogando o dado,
5.Perguntando-me se há algum motivo para dar grandes sorrisos
6.Ninguém estava interessado naquele acorde G, mas você o amava muito7.
8.Se até mesmo os nossos corações problemáticos acabarão em cinzas um dia
9.Então enfie essas pétalas em uma garrafa e nela ateie fogo! Bem aqui e agora!
10.Se desejar mais forte que qualquer um, então você conseguirá mergulhar em um trovão distante
11.E cantar uma inútil, mas tangível canção de aniversário12.
13.Um cavalo negro que combina com uma cara mesquinha, emburrada e cutucando um buraco na parede
14.As três palavras que não pude dizer naquela época, a melodia da banda de metais15.
16.Sombriamente afetando o niilismo com uma cara astuta, apesar de que não estava levando as coisas muito a sério
17.Ninguém está ouvindo aquele acorde D, mas eu ainda acreditava nele 18.
19.O disparo da arma em “preparar, apontar” passou despercebido antes que nos déssemos conta
20.Toque as profundezas do inferno e corra em disparada! Bem aqui e agora!
21.Se estiver mais solitário do que todos, então você estará mais capacitado do que qualquer um para alcançar alguém
22.E cantar uma inadequada, mas tangível canção de aniversário23.
24.A voz berrante que abandonei como algo além do que precisava
25.Ela reúne nada além de palavras sem valor, enfileirando-as novamente no mercado de pulgas
26.Ridicularizado, envergonhado – onde é este lugar em que cheguei, nos limites da desgraça?
27.De novo e de novo, vou cantar que não consigo ir a lugar algum
28.É por isso que quero lhe ver
29.Agora mesmo30.
31.Se até mesmo os nossos corações problemáticos acabarão em cinzas um dia
32.Então enfie essas pétalas em uma garrafa e nela ateie fogo! Bem aqui e agora!
33.Se desejar mais forte que qualquer um, então você conseguirá mergulhar em um trovão distante
34.E cantar uma inútil, mas tangível canção de aniversário

Copy Link

English: TEENAGE RIOT English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Cecília Martins

Running away from my destiny…


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Alboroto Adolescente
View Page:
TEENAGE RIOT English Translation
1.Moriré bocabajo en una poza de marea: tratando con valentía de asir mentoles
2.Dos pares de Converse a mitad de precio en un carretón, una melodía que huele a crepúsculo3.
4.Ahora, vivo como si echara los dados, preguntándome si sonreír de oreja a oreja tiene algún sentido
5.A nadie le interesaba ese sol mayor, pero a ti te gustaba muchísimo6.
7.Si incluso nuestros irritantes corazones algún día se volverán cenizas
8.¡Pues atiborra una botella con esos pétalos y préndela en llamas! ¡Aquí y ahora!
9.Si lo deseas con más fuerza que nadie, podrás hundirte en el relampagueo distante
10.Y cantar una deslucida pero tangible canción de cumpleaños11.
12.Un caballo oscuro al que le pega la cara de tacaño refunfuña y abre un hueco en la pared
13.Las tres palabras que no pude decir entonces, la melodía de la banda de metales14.
15.Afectaba nihilismo siniestramente, con cara de listo, aunque no me lo tomaba en serio
16.Nadie escucha a ese re mayor, pero creí en él pese a todo17.
18.El sonido del pistoletazo de salida al “preparados, ya” se deslizó por nuestras orejas antes de percatarnos
19.¡Toca las profundidades del infierno y rompe a correr! ¡Ya mismo!
20.Si estás más solo que nadie, entonces serás más capaz que nadie de alcanzar a alguien
21.Y de cantar una inadecuada pero tangible canción de cumpleaños22.
23.La voz gritadora que abandoné por ser más de lo que necesitaba
24.No ensambla más que palabras vanas y las alinea de nuevo en el mercadillo
25.Escarnecido, humillado—¿qué es este lugar al que he llegado, en los confines de la deshorna?
26.Una y otra vez, cantaré que no puedo ir a ningún lugar
27.Que por eso quiero verte
28.Ahora 29.
30.Si incluso nuestros irritantes corazones algún día se volverán cenizas
31.¡Pues atiborra una botella con esos pétalos y préndela en llamas! ¡Aquí y ahora!
32.Si lo deseas con más fuerza que nadie, podrás hundirte en el relampagueo distante
33.Y cantar una deslucida pero tangible canción de cumpleaños

Copy Link

English: TEENAGE RIOT English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kenshi Yonezu『TEENAGE RIOT』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kenshi Yonezu - TEENAGE RIOT Lyrics (Romanized)