Kenshi Yonezu M87 Lyrics + English Translation M八七 Movie「

Shin Ultraman

」Theme Song

Cover for『Kenshi Yonezu - M87』from the release『M87』
  • Release:
    2022.05.18
  • Lyricist:
    Kenshi Yonezu
  • Composer:
    Kenshi Yonezu
Share:

Status (Based on):

Official Full

Kenshi Yonezu「M87」Lyrics (Romanized)

haruka sora no hoshi ga hidoku kagayaite mieta kara
Boku wa furue nagara sono hikari wo oikaketa


wareta kagami no naka itsuka no jibun wo mitsumeteita
Tsuyoku naritakatta nanimo kamo ni akogareteita


kimi wa kaze ni fukarete hirugaeru boushi miage
Nagaku mijikai tabi wo yuku
Tooi hi no omokage


kimi ga nozomu nara sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreru na itami wo shiru tada hitori de are


ima ni kareru hana ga saigo ni boku e to katari kaketa
“sugata mienaku tomo haruka saki de mimamoteiru” to


sou da kimi wa uchihishigarete kezurete yuku kokorone
Monogatari no hajimari wa
Kasuka na sabishisa


kimi no te ga fureta sore wa hikiau kodoku no chikara nara
Dare ga doushite ubaeru mono ka motomeaeru inochi hateru made


kagayaku hoshi wa iu konoha no mukou kara
Kimi wa tada mitsumeru mirai wo omoi nagara
Bokura wa susumu nanimo shirazu ni kanata no hou e


kimi ga nozomu nara sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreru na itami wo shiru tada hitori de are


kasuka ni warae ano hoshi no you ni
Itami wo shiru tada hitori de are


米津玄師「M八七」Lyrics

  • Artist:
    米津玄師
  • Tie-in:
    映画 「 シン・ウルトラマン 」 主題歌

遥か空の星が ひどく輝いて見えたから
僕は震えながら その光を追いかけた


割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた
強くなりたかった 何もかもに憧れていた


君は風に吹かれて 翻る帽子見上げ
長く短い旅をゆく
遠い日の面影


君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな 痛みを知る ただ一人であれ


いまに枯れる花が 最後に僕へと語りかけた
「姿見えなくとも 遥か先で見守っている」と


そうだ 君は打ちひしがれて 削れていく心根
物語の始まりは
微かな寂しさ


君の手が触れた それは引き合う孤独の力なら
誰がどうして奪えるものか 求めあえる 命果てるまで


輝く星は言う 木の葉の向こうから
君はただ見つめる 未来を想いながら
僕らは進む 何も知らずに彼方のほうへ


君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな 痛みを知る ただ一人であれ


微かに笑え あの星のように
痛みを知る ただ一人であれ


Kenshi Yonezu「M87」English Translation (Official)

Because the distant star shined so bright
I trembled as I ran after its light


In a cracked mirror, I stared at a reflection of my past self
I wanted to be strong, in awe of everything


You looked up at a hat fluttering in the wind
As you went on a long and short journey
Traces of bygone days


If you so wish, he’ll come to your aide with everything he has
For now, fear nothing and be the only one to understand the meaning of pain


A flower about to wilt said its last words to me
“Though you may no longer see me, I’ll watch over you from afar”


Yes, you’re absolutely shattered, your heart’s been worn down
The story begins with
A bit of loneliness


If the touch of your hand is the power of loneliness that brings us together
Who has the right to take that away? We’ll keep seeking each other until our lives are lost


From beyond the leaves of the trees, a shining star says
With a level gaze, you think of the future
Unaware, we’ll keep travelling towards the beyond


If you so wish, he’ll come to your aide with everything he has
For now, fear nothing and be the one to understand the meaning of pain


Show me that slight smile that resembles that star
Be the one to understand the meaning of pain


Submit A Translation

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

Kenshi Yonezu 『M87』Music Video / PV

Your Thoughts:

Come chat with us!

【 RELATED LYRICS 】

Font Size
Align
Theme
LYRICAL NONSENSE