Have a nice end! Lyrics (Romanized)

Cover art for『Tatsuya Kitani - Have a nice end!』from the release『Where Our Blue Is』
Alternate Title: Suteki na Shuumatsu wo!
Original Title: 素敵なしゅうまつを!
Artist:

Tatsuya Kitani キタニタツヤ

Release: 2023.07.19
Lyricist: Tatsuya Kitani
Composer: Tatsuya Kitani
Arranger: Tatsuya Kitani
Video:

View Video

English Translation: Have a nice end! English Translation

munashisa miman no nanika ga moyatsuite
Hana ga tsumatta mitai na asa
Shikaku de irodorareta machi
Nanimo kamo ga sukoshi zutsu zuretettan da


mokushiroku wa yoi kono tame
Hametsu no toki ni wa dakiatte, saa inori wo!
Hadashi no mama nigedasu you na
Ogyougi no warui ko kara jun ni tsumarete iku


dokoka de iki wo hisometeiru akui ga
Mezametara mou modorenai
Ano hari ga juuni wo saseba owari
Nonbiri kamaete matteiyou?


sore de wa minasama gokigenyou!
Tengoku de aeru to ii ne
Fuusen ni aita ana no you ni
Maebure mo naku yatte kurun da


“suteki na shuumatsu wo!”
Dokka no dareka ga koucha nonde matteiru no nara
“suteki na shuumatsu wo!”
Koibito wo aishite, otonashiku endo rooru wo miteiyou


omoeba bokura no ashita wa
Hanakkara kimatte fumeiryou na mitooshi deshita
Varupurugisu no yoru ga kite
Daremo kare mo sawagashiku ukiashi tatta


shuuchaku no eki ni tsukeba toho de yukeru yo
Isakai no nai umi made
Kyodai na tetsu no hebi no su wo
Ogyougi yoku iradatsu souretsu wa susunde iku


suiheisen ni nomareru hodo
Sora wa ochi taiyou ga oboreteru
Inori no atesaki ga bangaichi nara
Mokutou ni imi wa nai to omou


sore de wa minasama gokigenyou!
Tengoku de aeru to ii ne
Kanshou ni hitaru ma mo nai kedo
Aikotoba wa kimetoitan da


“suteki na shuumatsu wo!”
Dokka no dareka ga koucha nonde matteiru no nara
“suteki na shuumatsu wo!”
Koibito wo aishite, otonashiku endo rooru wo miteiyou


“suteki na shuumatsu wo!”
Dare ga tsukutta eiga ka
Kami e no ifu wo ushinatte shimattara
“suteki na shuumatsu wo!”
Minna seki wo tatteku
Posuto kurejitto wa daremo miteinai


Copy Link

English: Have a nice end! English Translation
Video:

View Video

Artist: Tatsuya Kitani キタニタツヤ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Tatsuya Kitani - Have a nice end! Lyrics (Romanized)

  • Tatsuya Kitani - Suteki na Shuumatsu wo! Lyrics (Romanized)

  • Tatsuya Kitani - 素敵なしゅうまつを! Lyrics (Romanized)

虚しさ未満の何かがもやついて
鼻が詰まったみたいな朝
四角で彩られた街
何もかもが少しずつずれてったんだ


黙示録はよいこのため
破滅の時には抱き合って、さぁ祈りを!
裸足のまま逃げ出すような
お行儀の悪い子から順に摘まれていく


どこかで息を潜めている悪意が
目覚めたらもう戻れない
あの針が12を指せば終わり
のんびり構えて待っていよう?


それではみなさまごきげんよう!
天国で会えるといいね
風船に空いた穴のように
前触れもなくやってくるんだ


「素敵なしゅうまつを!」
どっかの誰かが紅茶飲んで待っているのなら
「素敵なしゅうまつを!」
恋人を愛して、大人しくエンドロールを観ていよう


思えば僕らの明日は
端っから決まって不明瞭な見通しでした
ヴァルプルギスの夜が来て
誰も彼も騒がしく浮き足立った


終着の駅に着けば徒歩でゆけるよ
諍いのない海まで
巨大な鉄の蛇の巣を
お行儀よく苛立つ葬列は進んでいく


水平線に飲まれるほど
空は落ち太陽が溺れてる
祈りの宛先が番外地なら
黙祷に意味はないとおもう


それではみなさまごきげんよう!
天国(仮)で会えるといいね
感傷に浸る間もないけど
合言葉は決めといたんだ


「素敵なしゅうまつを!」
どっかの誰かが紅茶飲んで待っているのなら
「素敵なしゅうまつを!」
恋人を愛して、大人しくエンドロールを観ていよう


「素敵なしゅうまつを!」
誰が作った映画か
神への畏怖を失ってしまったら
「素敵なしゅうまつを!」
みんな席を立ってく
ポストクレジットは誰も観ていない


Copy Link

English: Have a nice end! English Translation
Video:

View Video

Artist: Tatsuya Kitani キタニタツヤ

Something if not emptiness falters in my mind
This morning I feel like I have a stuffy nose
The city decorated with geometric quadrangles
Everything is going out of line bit by bit


The Apocalypse is for good children
Embrace each other in the hour of doom and, come on, let us pray
They would be nipped off in turn by him
Starting with the ill-behaved ones who would run away barefoot


Once the malice that is holding its last breath somewhere is awakened
We can’t go back to the way things were
If two needles point to 12, it’s all over
So we’ll just relax until then


So long, everyone, and take care!
Hope to see you again in heaven
Like a hole in a balloon
It comes without warning


“Have a nice end!”
Someone is said to wait for it with a cup of tea
“Have a nice end!”
Then we shall love our lovers and watch the end roll maturely


Looking back, our tomorrow was
A decidedly uncertain prospect from the get-go
The night of Walpurgis came
And everyone was noisy and buoyant


Once you reach the end of the line, you can walk to the sea
Where there are no disputes
Through a giant nest of iron snakes
A well-mannered, irritated funeral procession walks


The sky is falling like it’s being swallowed by the horizon
And the sun is drowning
If destinations of our prayers have no address
I don’t think that silent prayer means anything


So long, everyone, and take care!
Hope to see you again in (tentative) heaven
No time for sentimentality, but
We’ve got a code word


“Have a nice end!”
Someone is said to wait for it with a cup of tea
“Have a nice end!”
Then we shall love our lovers and watch the end roll maturely


“Have a nice end!”
Who made this film?
Once you lose that kind of awe of the Creator
“Have a nice end!”
People will be out of their seats
With post-credits playing that no one will see


Copy Link

English: Have a nice end! English Translation
Video:

View Video

Artist: Tatsuya Kitani キタニタツヤ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Tatsuya Kitani『Have a nice end!』Official Music Video

×

Tatsuya Kitani『Have a nice end!』Official Lyric Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Tatsuya Kitani - Have a nice end! (素敵なしゅうまつを!) [Suteki na Shuumatsu wo!] Lyrics (Romanized)