Flamingo Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kenshi Yonezu - Flamingo』from the release『Flamingo / TEENAGE RIOT』
Artist:

Kenshi Yonezu 米津玄師

Release: 2018.10.31
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Arranger: Kenshi Yonezu
Video:

View Video

English Translation: Flamingo English Translation

yoiyami ni tsumahajiki kanashimi ni amazarashi hanagumori
Kareta machi nibe mo nashi wabishige ni hanatarashi heraherari


waraenai kono chinke na dorojiai karakurenai no kamikazari aramashiki koigataki
Sawaritai berubetto no manajiri ni usurasamui emi ni


anata furamingo azayaka na furamingo odoru mama
Furafura waratte mou kaeranai
Sabishisa to shitto bakka nokoshite
Maido ari tsugi wa motto daiji ni shite


omedoori arigatashi yamikumo ni maiagari uwasuberi
Koke odoshi kuchizusami urotae ni karuhazumi ahou sarashi


itooshii sono koe dake kiiteitai hanpa ni kaseida abukuzeni takari dasu hirutonbi
Kudaranai kono suteeji de hikaru no wa anata dake demo ii


sore wa furamingo osoroshi ya furamingo hanikanda
Fuwafuwa ukande mou sainara
Soryanai ne motto chanto hanasou ze
Chikushoume haita tsuba mo nomanai de


hisame ni utarete hanatarashi atashi wa migi te ni nekojarashii
Kyoubi kono teido ja damasenai hazama de samayou tokoshie ni
Jigoku no enma ni moushi iri ano ko wo miukete okunna mashi
Yoidore hariko no monogatari yattareshinu made sarushibai


anata furamingo azayaka na furamingo odoru mama
Furafura waratte mou kaeranai
Sabishisa to shitto bakka nokoshite
Maido ari tsugi wa motto daiji ni shite


yoiyami ni tsumahajiki hanagumori
Kareta machi nibe mo nashi heraherari


Copy Link

English: Flamingo English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Kenshi Yonezu - Flamingo Lyrics (Romanized)

宵闇に 爪弾き 悲しみに雨曝し 花曇り
枯れた街 にべもなし 佗びしげに鼻垂らし へらへらり


笑えないこのチンケな泥仕合 唐紅の髪飾り あらましき恋敵
触りたいベルベットのまなじりに 薄ら寒い笑みに


あなたフラミンゴ 鮮やかなフラミンゴ 踊るまま
ふらふら笑ってもう帰らない
寂しさと嫉妬ばっか残して
毎度あり 次はもっと大事にして


御目通り 有難し 闇雲に舞い上がり 上滑り
虚仮威し 口遊み 狼狽に軽はずみ 阿呆晒し


愛おしいその声だけ聴いていたい 半端に稼いだ泡銭 タカリ出す昼鳶
下らないこのステージで光るのは あなただけでもいい


それはフラミンゴ 恐ろしやフラミンゴ はにかんだ
ふわふわ浮かんでもうさいなら
そりゃないね もっとちゃんと話そうぜ
畜生め 吐いた唾も飲まないで


氷雨に打たれて鼻垂らし あたしは右手にねこじゃらし
今日日この程度じゃ騙せない 間で彷徨う常しえに
地獄の閻魔に申し入り あの子を見受けておくんなまし
酔いどれ張り子の物語 やったれ死ぬまで猿芝居


あなたフラミンゴ 鮮やかなフラミンゴ 踊るまま
ふらふら笑ってもう帰らない
寂しさと嫉妬ばっか残して
毎度あり 次はもっと大事にして


宵闇に 爪弾き 花曇り
枯れた街 にべもなし へらへらり


Copy Link

English: Flamingo English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師

The odd bird out, alone at dusk, weatherbeaten by sadness, a hazy spring
This town’s faded, so unwelcoming; my nose running at the solitude, I laugh foolishly


I can’t smile at this lame mudslinging contest—crimson pins in your hair, a violent love rival
I want to touch the velvet corner of your eye, your rather cold smile


You’re a flamingo, a brilliant flamingo, as you dance
Your laugh flighty, you aren’t coming back
Leaving nothing but loneliness and jealousy behind
Thank you, come again… treat me better next time


So thankful to have an audience with you, I’m flying dangerously high, careless, slipping
Bluffing big and humming a tune, thoughtless of the panic, my foolishness is showing


I want to listen to only that voice I love—The easy money I halfheartedly earned, shaken down by waiting thieves
It’s fine if you’re the only one who shines on this good-for-nothing stage


It was a flamingo, a terrifying flamingo, looking bashful
You rise, floating; it’s bye-bye now
This can’t be, let’s talk it out a bit more
Dammit, don’t take back your words too


Nose running in the freezing rain, a teasing foxtail in my right hand
That’s not enough to fool anyone these days… I’ll wander the in-between for eternity
King Enma in Hell, I implore you: judge her for me
This story of drunk papier-mâché dolls will be a farce until the day I die


You’re a flamingo, a brilliant flamingo, as you dance
Your laugh flighty, you aren’t coming back
Leaving nothing but loneliness and jealousy behind
Thank you, come again… treat me better next time


The odd bird out, alone at dusk, a hazy spring
This town’s faded, so unwelcoming; I laugh foolishly


Copy Link

English: Flamingo English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Flamenc

La rara avis defora, sola al foscant, colpida per la maltempsada de tristor, una primavera neulosa
Aquesta ciutat és pansida, gens acollidora; el nas em raja en la solitud, jo ric ximplement


No puc somriure davant d’aquest penós concurs d’improperis—ornaments carmesins al teu cabell, un violent rival amorós
Vull tocar la comissura vellutada dels teus ulls, el teu somriure més aviat fred


Ets un flamenc, un flamenc radiant, mentre danses
Fas un riure trontollós, no tornaràs pas
No deixes enrere altre que soledat i gelosia
Gràcies, torna a venir… tracta’m millor la propera


Molt agraït d’obtenir una audiència amb vós, volo perillosament amunt, descurós, llisquent
Tot faronejant i cantussant una tonada, inconscient del pànic, la meva ximplesa es fa palesa


Vull escoltar només aquella veu que estimo—El diner fàcil que em vaig guanyar amb desgana, arrabassat per lladres expectants
No passa res si ets l’únic que brilla en aquest escenari de pa sucat amb oli


Era un flamenc, un flamenc espaventós, semblava tímid
T’enlaires, surant; ara cal dir adeu
No pot ser, parlem-ho una mica més
Vatua, no retiris també els teus mots


El nas em raja en la pluja glaçada, una espiga emprenyadora a la destra
Amb això no n’hi ha prou per enganyar ningú aquests dies… banderejaré per l’entremig eternament
Rei Enma a l’infern, t’ho imploro: jutja-la per mi
Aquesta història d’embriacs ninots de paper maixé serà una farsa fins al dia que em mori


Ets un flamenc, un flamenc radiant, mentre danses
Fas un riure trontollós, no tornaràs pas
No deixes enrere altre que soledat i gelosia
Gràcies, torna a venir… tracta’m millor la propera


La rara avis defora, sola al foscant, una primavera neulosa
Aquesta ciutat és pansida, gens acollidora; jo ric ximplement


Copy Link

English: Flamingo English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

O pássaro excluído, só no crepúsculo, castigado pelo tempo e pela tristeza, uma nebulosa primavera
Esta cidade está desvanecida, tão hostil; meu nariz escorre com a solidão, rio feito estúpido


Não dá pra sorrir para essa competição de jogar lama—presilhar vermelhas em seus cabelos, um violento rival amoroso
Quero tocar o canto de veludo dos teus olhos, seu sorriso meio frio


Você é um flamingo, um brilhante flamingo, a dançar
Seu sorriso, volúvel, você não vai voltar
Deixando nada além de solidão e inveja para trás
Obrigado, volte sempre… me trate melhor da próxima vez


Tão agradecido por ter uma audiência contigo, vôo em perigosas alturas, descuidado, escorregando
Blefando e cantarolando um tom, imprudente do pânico, minha idiotice se revela


Quero ouvir somente aquela voz que adoro—O dinheiro fácil que ganhei sem vontade, levado por ladrões à espreita
Não tem problema se você é o único que brilha nesse palco de meia tigela


Era um flamingo, um aterrorizante flamingo, parecendo envergonhado
Você sobe, flutuando; agora é adeus
Não pode ser, vamos conversar um pouco mais
Droga, não retire o que você disse também


O nariz escorrendo na chuva congelante, um capim pra brincar em minha mão direita
Isso não é suficiente para enganar ninguém hoje em dia… vou perambular pelo intermédio por toda a eternidade
Rei Enma que está no Inferno, te imploro: julgue-a por mim
Esta história de bonecas de papier-mâché bêbadas será uma farça até o dia em que eu morrer


Você é um flamingo, um brilhante flamingo, a dançar
Seu sorriso, volúvel, você não vai voltar
Deixando nada além da solidão e inveja para trás
Obrigado, volte sempre… me trate melhor da próxima vez


O pássaro excluído, só no crepúsculo, uma nebulosa primavera
Esta cidade está desvanecida, tão hostil; rio feito estúpido


Copy Link

English: Flamingo English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Flamenco

La rara avis afuera, sola en el ocaso, batida por la tormenta de tristeza, una primavera neblinosa
Esta ciudad está marchita, nada acogedora; me gotea la nariz en la soledad, yo río tontamente


No puedo sonreír ante este penoso concurso de improperios—adornos carmesíes en tu cabello, un violento rival amoroso
Quiero tocar la comisura terciopelada de tus ojos, tu más bien fría sonrisa


Eres un flamenco, un radiante flamenco, mientras bailas
Tu risa es titubeante, no vas a volver
No dejas atrás más que soledad y celosía
Gracias, vuelve a venir… trátame mejor en la próxima


Muy agradecido de obtener una audiencia con vos, vuelo peligrosamente arriba, descuidado, escurridizo
Con grandes faroles, tarareando una sintonía, inconsciente del pánico, se revela mi estupidez


Quiero escuchar tan solo esa voz que amo—El dinero fácil que gané a desgana, arrebatado por ladrones expectantes
No pasa nada si tú eres lo único que luce en este escenario de pacotilla


Era un flamenco, un pavoroso flamenco, parecía tímido
Te elevas, flotando; toca decir adiós
No puede ser, hablémoslo un poco más
Diantres, no retires también tus palabras


Mi nariz que gotea en la lluvia helada, una espiga molesta en mi diestra
Con eso no basta para engañar a nadie hoy en día… erraré por el intermedio eternamente
Rey Enma en el infierno, te lo imploro: júzgala por mí
Esta historia de ebrios muñecos de papel maché será una farsa hasta el día que me muera


Eres un flamenco, un radiante flamenco, mientras bailas
Tu risa es titubeante, no vas a volver
No dejas atrás más que soledad y celosía
Gracias, vuelve a venir… trátame mejor en la próxima


La rara avis afuera, sola en el ocaso, una primavera neblinosa
Esta ciudad está marchita, nada acogedora; yo río tontamente


Copy Link

English: Flamingo English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kenshi Yonezu『Flamingo』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kenshi Yonezu - Flamingo Lyrics (Romanized)