supernova Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - supernova』from the release『supernova / Karma』
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Release: 2015.11.23
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

English Translation: supernova English Translation

netsu ga detara suru to kizukun da boku ni wa karada ga arutte koto
Hana ga tsumattari suru to wakarun da ima made kokyuu wo shiteita koto


kimi no sonzai datte nando mo tashikame wa suru kedo
Hontou no daijisa wa inaku natte kara shirun da


noberareta te wo kobanda sono toki ni ooki na jishin ga okoru kamoshirenai
Noberareta te wo mamotta sono toki ni mamoritakatta no wa jibun kamoshirenai


kimi no sonzai datte mou zutto dakishimete kita kedo
Hontou ni kowai kara hanarerarenai dake nan da
Rarara


hito to hanashitari suru to kizukun da tsutaetai kotoba ga nai tte koto
Tekitou ni awasetari suru to wakarun da tsutaetai kimochi darake tte koto


kimi no sonzai datte kou shite tsutae tsuzukeru kedo
Hontou no arigatou wa arigatou ja tarinain da
Rarara


bokura no tokei no naka hitotsu dake demo ii kara
Hontou wo tsukamitakute hontou wo todoketakute


toshi wo kazoete miru to kizukun da sasai demo rekishi wo motteita koto
Sore to hobo douji ni wakarun da sore ni mo owari ga kuru tte koto


kimi no sonzai datte itsu demo omoidaseru kedo
Hontou ni hoshii no wa omoide janai ima nan da


kimi wo wasureta ato de omoidasun da kimi to no rekishi wo motteita koto
Kimi wo nakushita ato de mitsukedasun da kimi to no deai ga atta koto


dare no sonzai datte sekai de wa toru ni taranai kedo
Dareka no sekai wa sore ga atte tsukuareru


kimi no sonzai datte nando mo tashikame wa suru kedo
Hontou no sonzai wa inaku nattemo koko ni iru


bokura no tokei wa tomaranaide ugokun da


rarara


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BUMP OF CHICKEN - supernova Lyrics (Romanized)

熱が出たりすると 気付くんだ 僕には体があるって事
鼻が詰まったりすると 解るんだ 今まで呼吸をしていた事


君の存在だって 何度も確かめはするけど
本当の大事さは 居なくなってから知るんだ


延べられた手を拒んだ その時に 大きな地震が 起こるかもしれない
延べられた手を守った その時に 守りたかったのは 自分かもしれない


君の存在だって もうずっと抱きしめてきたけど
本当に恐いから 離れられないだけなんだ
ラララ


人と話したりすると 気付くんだ 伝えたい言葉が無いって事
適当に合わせたりすると解るんだ 伝えたい気持ちだらけって事


君の存在だって こうして伝え続けるけど
本当のありがとうは ありがとうじゃ足りないんだ
ラララ


僕らの時計の中 ひとつだけでもいいから
本当を掴みたくて 本当を届けたくて


歳を数えてみると 気付くんだ 些細でも 歴史を持っていた事
それとほぼ同時に 解るんだ それにも 終わりが来るって事


君の存在だって いつでも思い出せるけど
本当に欲しいのは 思い出じゃない今なんだ


君を忘れた後で 思い出すんだ 君との歴史を持っていた事
君を失くした後で 見つけ出すんだ 君との出会いがあった事


誰の存在だって 世界では取るに足らないけど
誰かの世界は それがあって 造られる


君の存在だって 何度も確かめはするけど
本当の存在は 居なくなっても ここに居る


僕らの時計は 止まらないで 動くんだ


ラララ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN

When you get a fever, you notice the fact you have a body,
And when your nose gets stuffed up, you realize that you’d been breathing up till now.


You verify your existence in so many ways,
But you don’t know it’s true value until you die.


The moment you reject the hand that reached out to you, a grand earthquake may occur,
The moment you defend the hand that reached out to you, you may find you’re only trying to protect yourself.


It may seem like second nature to cling to your existence,
But you actually just can’t let go because you’re too afraid.
Lalala


If you try talking with people, you realize that no one’s saying anything with their words,
And, if you piece them all together, you realize there are nothing but feelings we want to share.


Your existence can be filled with many such expressions,
But a true “thank you” can’t be expressed with words.
Lalala


Within the time our clocks have allotted, at least once,
I’d like to grasp the truth… and communicate it.


If you try counting the years you’ve lived, you notice that, however slight, you’ve had a history,
And almost at the same time, you notice that it too will come to an end.


You can remember your existence at any time,
But what you truly want isn’t memories, but the present.


After I’ve forgotten you, I’ll remember… that you and I shared a history,
And after I’ve lost you, I’ll discover… that the two us had actually met.


No one’s existence has meaning in this world,
But in someone else’s world, it exists, and can be create.


You verify your existence in so many ways,
But true existence is when, even after you’re gone, you remain right here.


Our clocks will continue moving without motion.


Lalala


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Quando hai la febbre, ti rendi conto del fatto di avere un corpo,
E quando il tuo naso è ostruito, ti rendi conto che hai respirato fino ad ora.


Confermi la tua esistenza in così tanti modi,
Ma non ti rendi conto del suo vero valore fino a che non muori.


Nel momento in cui rifiuti la mano che ti viene offerta, potrebbe esserci un forte terremoto,
Nel momento in cui difendi la mano che ti viene offerta, potresti scoprire che stai solo cercando di proteggere te stesso.


Potrebbe sembrare istintivo aggrapparti alla tua esistenza,
Ma semplicemente non puoi lasciare andare perché sei troppo spaventato.
Lalala


Se provi a parlare con le persone, ti rendi conto che nessuno sta dicendo nulla con le proprie parole,
E, se le unisci tutte insieme, ti rendi conto che non ci sono nient’altro che sentimenti che vogliamo condividere.


La tua esistenza può essere riempita con così tante espressioni,
Ma un vero “grazie” non può essere espresso a parole.
Lalala


Prima che il tempo venga allocato dai nostri orologi, almeno una volta,
Mi piacerebbe afferrare la verità… e comunicarla.


Se provi a contare gli anni che hai vissuto, ti renderai conto che, per quanto ridotta, hai avuto una storia,
E quasi nello stesso momento, ti renderai conto che anche essa giungerà ad una fine.


Puoi ricordati della tua esistenza in qualsiasi momento,
Ma ciò che vuoi davvero non sono ricordi, ma il presente.


Dopo che ti avrò dimenticato, ricorderò… che tu ed io abbiamo condiviso una storia,
E dopo che ti avrò perso… scoprirò… che noi due ci siamo davvero incontrati.


L’esistenza di nessuno ha significato a questo mondo,
Ma nel mondo di qualcun’altro, esiste, e può essere creata.


Confermi la tua esistenza in così tanti modi,
Ma la vera esistenza è quando, dopo che te ne sei andato, rimani proprio qui.


I nostri orologi continueranno ad andare avanti senza muoversi.


Lalala


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: supernova English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『supernova』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - supernova Lyrics (Romanized)