1.Kimi ga miru yume wa 2.Furui inku de kami ni kaita inori no you 3.Chiisa na sono te ga sugaru mono mo 4.Ima wa mada doko ni mo nai 5.Sore demo kimi no yuku michi wo 6.Kirei na mono wa kirei na mama de 7.Mamori tsuzuketai to omou yo8. 9.Sora to mizu ga hoshi wo somete 10.Awaku niji wo egaite chitte 11.Mabushii yoru kimi ga utau 12.Koe wa doko made todoku no darou13. 14.Akogare no sumau 15.Aoi hoshi no hikari 16.Tada bokura wa koi wo shite 17.Tatta hitotsu no mirai no tame ni 18.Ima no subete kanadete miru 19.Tobitatsu yo 20.Mada kurai sora e21.
22.Kimi no sasayaki wa 23.Tojita kokoro wo kirisaiteku yaiba no you 24.Mujaki na hikari ni sarasareta 25.Kono mi wo mamoru sube nado nai 26.Mabushisa to iu kanashimi wo 27.Mabataki mo sezu uketometeiru 28.Kimi wo mamoritai to omou yo29. 30.Doko kara kite doko made yuku 31.Katsute umareta basho ni tatte 32.Nani wo omoi nani wo sagasu 33.Boku wa doko made todoku no darou34. 35.Kimi wo maneiteru 36.Aoi hoshi no hikari 37.Toozakaru hodo kirei ni 38.Tatta hitotsu no negai no you ni 39.Yami no naka de yureteiru 40.Te wo nobasu 41.Mada kurai sora e42. 43.Haruka naru shirabe 44.Aoi hoshi no hikari 45.Tada daremo ga koi wo shite 46.Tatta hitotsu no mirai no tame ni 47.Ima no subete kanadeteiru48. 49.Kimi ga yume miru nara 50.Soba ni tatte 51.Onaji kanata e te wo nobasu yo 52.Kimi ga shinjita shizuka na sora ni 53.Itsuka boku mo todoku darou 54.Doko made mo mabushii 55.Heavenly blue
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The dream you have, 2.Is written in ancient ink, like a prayer put to paper. 3.But the things your small hands long for, 4.Are no longer anywhere to be found. 5.Nonetheless, you walk a path, 6.Where beautiful things remain beautiful, 7.And I get the feeling that’s something I want to protect.8. 9.The sky and water stain this planet, 10.As if drawing a pale rainbow before fading away; 11.On such blinding nights, I wonder just how far, 12.The sound of your singing voice can reach.13. 14.The light of this blue planet, 15.On which dreams lie, 16.Had us simply in love; 17.For the sake of just one future, 18.We’ll try to put everything into a single song, 19.Taking off, 20.Into a still darkened sky.21. 22.Your whispers, 23.Are like a blade, slicing my heart to pieces, 24.‘Till there’s no way to protect myself, 25.From their innocent light. 26.The sadness of that radiance is constant, 27.Pouring into me, 28.And I get the feeling that I want to protect you.29. 30.Where did we come from, where will we go, 31.As we stand here in the place we were born long ago? 32.What things will I feel? What things will I seek? 33.Just how far will I be able to go?34. 35.The light of that blue planet, 36.Is calling to you, 37.Becoming more and more beautiful as it fades away, 38.Like a single wish, 39.Shivering within the darkness, 40.As you reach out your hand, 41.Toward a still darkened sky.42. 43.That far off melody, 44.And the light of this blue planet, 45.Had everyone simply in love; 46.For the sake of just one future, 47.We’re putting everything into a single song.48. 49.If you’re going to dream, 50.I’ll stand by your side, 51.Reaching my hand out toward that same far off place. 52.Someday I too will reach, 53.That quiet sky that you believed in: 54.An endlessly radiant, 55.heavenly blue.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Mimpi yang kau lihat, 2.Ditulis dengan tinta lama, seperti doa dalam kertas. 3.Hal yang diinginkan oleh tangan mungilmu itu, 4.Saat ini belum ada di mana pun. 5.Meski begitu, kau terus melangkah, 6.Di mana benda-benda indah tetap bertahan indah, 7.Dan kurasa seperti itulah sesuatu yang ingin kulindungi.8. 9.Langit dan air menodai planet ini, 10.Melukiskan pelangi tipis, lalu memudar; 11.Dalam cerah malam itu kau bernyanyi, 12.Dan aku bertanya-tanya, sejauh apa suaramu bisa terdengar.13. 14.Cahaya planet biru, 15.Di mana impian tinggal, 16.Hanya membuat kita jatuh cinta; 17.Demi satu masa depan, 18.Ayo kita mainkan segenap melodi saat ini, 19.Kepakkan sayap, 20.Menuju kelam langit itu.21. 22.Bisikanmu itu, 23.Seperti bilah, menyayat hatiku yang tertutup, 24.Hingga tak lagi ada jalan untuk melindungi diri, 25.Dari cahaya yang tulus polos. 26.Kemilau kesedihan itu, 27.Terus-menerus menyiramiku tanpa henti, 28.Dan kurasa aku ingin melindungimu.29. 30.Dari mana kita datang, ke mana kita pergi, 31.Saat berdiri di tanah kelahiran kita? 32.Apa yang ingin kurasa? Apa yang ingin kucari? 33.Sejauh apa aku akan bisa terus melangkah?34. 35.Cahaya planet biru, 36.Yang mengundangmu, 37.Semakin menjauh semakin indah, 38.Seperti sebuah permohonan, 39.Gemetar dalam kegelapan, 40.Kau mengulurkan tangan, 41.Menuju kelam langit itu.42. 43.Gaung musik di kejauhan, 44.Dan cahaya planet biru itu, 45.Hanya membuat siapapun jatuh cinta; 46.Demi satu masa depan, 47.Kita mainkan segenap melodi saat ini.48. 49.Jika kau akan terus bermimpi, 50.Aku akan berdiri di sisimu, 51.Mengulurkan tangan ke kejauhan yang sama denganmu. 52.Suatu saat akan kucapai juga, 53.Langit sunyi yang kau percayai itu; 54.Kemilau tanpa akhir, 55.Biru surga.
1.Il tuo sogno, 2.È scritto con un inchiostro antico, come una preghiera su carta. 3.Ma ciò che le tue piccole mani desiderano ardentemente, 4.Non è più da nessuna parte. 5.Tuttavia segui un sentiero, 6.Dove le cose bellissime rimangono tali, 7.E sento come se fosse qualcosa che voglio proteggere.8. 9.Cielo e acqua tingono questo pianeta, 10.Come a disegnare un arcobaleno tenue prima che svanisca; 11.In queste notti accecanti, mi chiedo fino a dove, 12.Possa arrivare il tuo canto.13. 14.La luce di questo pianeta blu, 15.Dove si trovano i sogni, 16.Ci ha semplicemente fatti innamorare; 17.Per il bene di un solo futuro, 18.Daremo tutto in una singola canzone, 19.Mentre partiamo, 20.In un cielo ancora oscurato.21. 22.I tuoi sussurri, 23.Sono come una lama, fanno a pezzi il mio cuore, 24.Finché non ho più modo di proteggermi, 25.Dal loro splendore innocente. 26.La tristezza di quella radiosità è costante, 27.Cola dentro di me, 28.E sento di volerti proteggere.29. 30.Da dove veniamo, dove stiamo andando, 31.Mentre siamo nel luogo dove nascemmo tanto tempo fa? 32.Che sensazioni proverò? Cosa cercherò? 33.Quanto riusciro ad andare avanti?34. 35.La luce di quel pianeta blu, 36.Ti sta chiamando, 37.Diventa sempre più bella mentre svanisce, 38.Come un singolo desiderio, 39.Che trema nell’oscurità, 40.Mentre allunghi la tua mano, 41.Verso un cielo ancora oscurato.42. 43.Quella lontana melodia, 44.E la luce di questo pianeta blu, 45.Ha semplicemente fatto innamorare tutti; 46.Per il bene di un solo futuro, 47.Stiamo dando tutto in una singola canzone.48. 49.Se sognerai, 50.Sarò al tuo fianco, 51.Allungando la mia mano verso quello stesso luogo lontano. 52.Un giorno anche io raggiungerò, 53.Quel cielo tranquillo a cui credevi tu: 54.Una radioso ed infinito, 55.Blu Paradisiaco.
1.El sueño que tuviste, 2.Está siendo escrito en tinta antigua, como una oración plasmada en papel. 3.Pero las cosas que tus pequeñas manos anhelaban, 4.Ya no están en cualquier lugar para ser encontradas. 5.Sin embargo, caminas un sendero, 6.Donde cosas hermosas permanecen hermosas, 7.Y tengo la sensación que eso es algo que quiero proteger.8. 9.El cielo y el agua tiñen este planeta, 10.Como si dibujaran un pálido arcoíris antes de desaparecer; 11.En esas noches cegadoras, me pregunto cuán lejos, 12.Puede llegar el sonido de tu canto.13. 14.La luz de este planeta azul, 15.En donde los sueños reposan, 16.Nos tenía simplemente enamorados; 17.En nombre de solo un futuro, 18.Vamos a tratar de poner todo en una sola canción, 19.Despegando, 20.Hacia a un cielo todavía oscurecido.21. 22.Tus susurros, 23.Son como una cuchilla, cortando mi corazón en pedazos, 24.Hasta que no haya forma de protegerme, 25.De su inocente luz. 26.La tristeza de este resplandor es constante, 27.Vertiéndose en mí, 28.Y tengo la sensación de que quiero protegerte.29. 30.¿De dónde venimos, a dónde iremos, 31.Mientras nos paramos aquí en el lugar donde nacimos hace mucho tiempo atrás? 32.¿Qué cosas sentiremos? ¿Qué cosas buscaremos? 33.¿Hasta dónde seremos capaces de ir? 34. 35.La luz de ese planeta azul, 36.Te está llamando, 37.Volviéndose más y más hermosa mientras desaparece, 38.Como un único deseo, 39.Trepidando dentro de la oscuridad, 40.Mientras extiendes tu mano, 41.Hacia un cielo todavía oscurecido.42. 43.Esa lejana melodía, 44.Y la luz de este planeta azul, 45.Tenía a todos simplemente enamorados; 46.En nombre de solo un futuro, 47.Vamos a tratar de poner todo en una sola canción.48. 49.Si tú vas a soñar, 50.Yo estaré a tu lado, 51.Extendiendo mi mano hacia ese mismo lejano lugar. 52.Algún día yo también lo alcanzaré, 53.Ese apacible cielo en el que tú creíste; 54.Un eterno y radiante, 55.azul celestial.