Drop Lyrics (Romanized)

Cover art for『GOOD ON THE REEL - Drop』from the release『Guanaco no Ashi』
Artist:

GOOD ON THE REEL

Release: 2017.02.08
Lyricist: Takahiro Chino
Composer: 伊丸岡亮太
English Translation: Drop English Translation

kimi ga hoshikatta no wa shiketta bisuketto desu ka?
Yuumei na patishie no amai amai chokoreeto desu ka?
Kimi ga hoshikatta no ha yopparai bakkasu zou desu ka?
Kanpeki na nikutaibi de tsuyoi tsuyoi dabide zou desu ka?


fuan na kimi wa kawa no soba te wo suberashite otoshita deshou?


itsuka otoshita massao na yume wa kimi ga hoshigatta sorenari no iro ni
Ochite yuke!


kimi ga hoshikatta no wa sanka shiteiku shirubaa desu ka?
Eien ni kagayakeru takai takai purachina desu ka?


fuan na kimi ga kawa no soba otoshita no wa wazato deshou?


itsuka otoshita makka na neiru wa kimi ga hoshi gatta sore nari no iro ni
Ochite yuke!


The rain will soon drop. kawa no soba
The wind will soon drop. otoshitara
The light will soon drop. mata kimi wa uso wo tsuku no deshou?


itsuka otoshita masshiro na hane wa ima mo kakurete toberu hi wo matteiru
Owaranai yokubou no ruuru no naka de kimi ga otoshita shuumaku wo agete
Tonde yuke!


Copy Link

English: Drop English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • GOOD ON THE REEL - Drop Lyrics (Romanized)

君が欲しかったのは湿気ったビスケットですか?
有名なパティシエの甘い甘いチョコレートですか?
君が欲しかったのは酔っ払いバッカス像ですか?
完璧な肉体美で強い強いダビデ像ですか?


不安な君は川の傍 手を滑らして落としたでしょう?


いつか落とした真っ青な夢は 君が欲しがったそれなりの色に
堕ちていけ!


君が欲しかったのは酸化していくシルバーですか?
永遠に輝ける高い高いプラチナですか?


不安な君が川の傍 落としたのはわざとでしょう?


いつか落とした真っ赤なネイルは 君が欲しがったそれなりの色に
堕ちていけ!


The rain will soon drop. 川の傍
The wind will soon drop. 落としたら
The light will soon drop. また君は嘘をつくのでしょう?


いつか落とした真っ白な羽は 今も隠れて飛べる日を待っている
終わらない欲望のルールの中で 君が落とした終幕を上げて
飛んでいけ!


Copy Link

English: Drop English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL

Is what you wanted a moist biscuit?
Or the sweet, sweet chocolate of a famous pâtisserie?
Is what you wanted a statue of drunken Bacchus?
Or a strong, strong statue of David, with his absolutely perfect body?


Feeling uneasy, you’re by the river. Loosening your grip, you let it drop, didn’t you?


The ghastly pale dream you once dropped… is on course for the myriad colors you desired:
So let it drop!


Is what you wanted silver that would eventually tarnish?
Or expensive, expensive platinum that would shine for an eternity?


Feeling uneasy, you’re by the river. You let it drop on purpose, didn’t you?


The bright red nail you once dropped… is on course for the myriad colors you desired:
So let it drop!


The rain will soon drop. (Once you let it drop)
The wind will soon drop. (by the river)
The light will soon drop. (you’ll lie again, won’t you?)


The pure white wings you once dropped… are still hidden, waiting for the day they can fly.
Stuck following the rules of an unending desire, let rise the conclusion you’d dropped,
And take flight!


Copy Link

English: Drop English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

GOOD ON THE REEL『Drop』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

GOOD ON THE REEL - Drop Lyrics (Romanized)