『GOOD ON THE REELDrop』収録の『グアナコの足』ジャケット

Drop 歌詞

歌手
GOOD ON THE REEL

君が欲しかったのは湿気ったビスケットですか?
有名なパティシエの甘い甘いチョコレートですか?
君が欲しかったのは酔っ払いバッカス像ですか?
完璧な肉体美で強い強いダビデ像ですか?


不安な君は川の傍 手を滑らして落としたでしょう?


いつか落とした真っ青な夢は 君が欲しがったそれなりの色に
堕ちていけ!


君が欲しかったのは酸化していくシルバーですか?
永遠に輝ける高い高いプラチナですか?


不安な君が川の傍 落としたのはわざとでしょう?


いつか落とした真っ赤なネイルは 君が欲しがったそれなりの色に
堕ちていけ!


The rain will soon drop. 川の傍
The wind will soon drop. 落としたら
The light will soon drop. また君は嘘をつくのでしょう?


いつか落とした真っ白な羽は 今も隠れて飛べる日を待っている
終わらない欲望のルールの中で 君が落とした終幕を上げて
飛んでいけ!


『GOOD ON THE REELDrop』収録の『グアナコの足』ジャケット
歌手: GOOD ON THE REEL
発売日: 2017.02.08
作詞: 千野隆尋
作曲: 伊丸岡亮太
ステータス: 公式 フル
Drop Lyrics
Artist: GOOD ON THE REEL

kimi ga hoshikatta no wa shiketta bisuketto desu ka?
yuumei na patishie no amai amai chokoreeto desu ka?
kimi ga hoshikatta no ha yopparai bakkasu zou desu ka?
kanpeki na nikutaibi de tsuyoi tsuyoi dabide zou desu ka?


fuan na kimi wa kawa no soba te o suberashite otoshita deshou?


itsuka otoshita massao na yume wa kimi ga hoshigatta sorenari no iro ni
ochiteyuke!


kimi ga hoshikatta no wa sanka shiteiku shirubaa desu ka?
eien ni kagayakeru takai takai purachina desu ka?


fuan na kimi ga kawa no soba otoshita no wa wazato deshou?


itsuka otoshita makka na neiru wa kimi ga hoshi gatta sorenari no iro ni
ochiteyuke!


The rain will soon drop. kawa no soba
The wind will soon drop. otoshitara
The light will soon drop. mata kimi wa uso o tsuku no deshou?


itsuka otoshita masshiro na hane wa ima mo kakurete toberu hi o matteiru
owaranai yokubou no ruuru no naka de kimi ga otoshita shuumaku o agete
tondeyuke!


Artist: GOOD ON THE REEL
Release: 2017.02.08
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

Is what you wanted a moist biscuit?
Or the sweet, sweet chocolate of a famous pâtisserie?
Is what you wanted a statue of drunken Bacchus?
Or a strong, strong statue of David, with his absolutely perfect body?


Feeling uneasy, you’re by the river. Loosening your grip, you let it drop, didn’t you?


The ghastly pale dream you once dropped… is on course for the myriad colors you desired:
So let it drop!


Is what you wanted silver that would eventually tarnish?
Or expensive, expensive platinum that would shine for an eternity?


Feeling uneasy, you’re by the river. You let it drop on purpose, didn’t you?


The bright red nail you once dropped… is on course for the myriad colors you desired:
So let it drop!


The rain will soon drop. (Once you let it drop)
The wind will soon drop. (by the river)
The light will soon drop. (you’ll lie again, won’t you?)


The pure white wings you once dropped… are still hidden, waiting for the day they can fly.
Stuck following the rules of an unending desire, let rise the conclusion you’d dropped,
And take flight!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞
    Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE