daremo shiranai daremo shiru koto no nai
Kimochi de kono karada wa hibi mitasareteku
tatoeba kono kodoku ga kono subete no uchuu
No taiseki wo koetara boku wa kieru no ka na
unmei meite sensou meita kono jinsei meita bouken wo
Futashika na mon de futa shitakunai dake mottai nai kara
ningen gokko jinsei gokko demo kimi wa waratte iraren no?
Junsui baiyou kanjou souchi wo furu supekku de tsukau dake
kono tesuri nukeru kazoekirenai mirai wo
Nagame tsuzukeru koto wo “ikiru” to yobu no?
todokanu koe wo ikutsu oshikoroseba boku no
Karada tsukiyaburi zensekaijuu ni hajiketobu no darou
namida de nureta kimi no sono koe ga kono sekai no
Bari zougon, fujouri, bougen ni oboretari nanka shinai you ni
sora no aosa ni amari aru hirosa ni makenu you
Kedakaku zuruku koko de aragatteru
isshun meite eien meita kono shinjitsu meita genjitsu wo
“itashikatanai” de owarashitakunai dake mottai nai desho
ningen gokko jinsei gokko demo kimi wa waratte iraren no?
Issai gassai anzen souchi wo furu suingu de suteru ima
kono tesuri nukeru kazoekirenai kitai wo
Nagame tsuzukeru koto wo “ikiru” to yobu no?
todokanu koe wo ikutsu oshikoroseba boku no
Karada tsukiyaburi kimi no naka made hajiketobu no darou
La La La Ta Ta La u Lu La La
La La La Ta Ta Ow Oww Ow
La La La Ta Ta La u Lu La La
La La La Ta Ta Ow Oww Ow
No one knows, no one will ever know
Such is the feeling that fills this body day by day
For instance, if this loneliness exceeds
The volume of the entire universe, will I disappear?
Don’t want this destined, warlike, life-like adventure
To be shrouded by uncertainty because it’s too good to lose
Playing human, playing life, how can you still be laughing?
Aseptically cultivated, just use your emotional gear at full spec
Is watching countless futures slip through your hands what you call a “living”?
How many must unreached voices be muted?
Before they break through my body, get scattered all over the world
I’m here fighting so that your teary voice won’t get drowned
By the curse words, absurdity, and lies of this world
So that it won’t get lost in the blueness of the vast sky
Nobly and slyly, I’m out here fighting
Don’t want this momentary yet eternal, truth-like reality to end
Just because “It’s inevitable” because it’s too good to lose
Playing human, playing life, how can you still be laughing?
And now you’re throwing away all your fail-safes in full swing
Is watching countless futures slip through your hands what you call a “living”?
How many must unreached voices be muted?
Before they break through my body, get scattered and reach you
La La La Ta Ta La u Lu La La
La La La Ta Ta Ow Oww Ow
La La La Ta Ta La u Lu La La
La La La Ta Ta Ow Oww Ow
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!
If you noticed a mistake, please let us know: