Shadougawa Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nogizaka46 - Shadougawa』from the release『Chance wa Byoudou』
Original Title: 車道側
Artist:

Nogizaka46 乃木坂46

Release: 2024.04.10
Lyricist: Yasushi Akimoto
Composer: Yasuyuki Kojo
Arranger: APAZZI
Video:

View Video

English Translation: Shadougawa English Translation

Himawari no kisetsu ano koro no kouen de
Itsumo doudemoii kinkyou wo houkoku shiteru


Honto wa motto daiji na koto tsutaetai
Sorenanoni doushite kanjou wo sorashiteshimau?


Kawaranu keshiki ni anshin suru youni toki wa tomaru
Dare ga suki nante iiaeta ano hibi wa dokoka ni kieta


Bokutachi wa mou nannen tomodachi deirun darou?
Deatta youchien kara zuibun tatta
Kimi yorimo segahikukatta shounen wa itsunomanika
Asufaruto ni otona no kage ga mou nobiteiru
Shadou gawa wo arukou sou boku ga…


Aozora miage nagareru kumo ni notte
Sekai no doko e to itte mitai ka mousou shita


Sonna yume bakari no hitomi no mukou wa jibun no michi
Otonaninarutte souiu kotonanda
Sorezore no mirai


Boku tachi wa mou korekara tomodachi ja irarenai no kana
Otagai no kyorikan ga muzukashikunaru
Imamade aete furenakatta amazuppai kanjou wa nani?
Itsudatte osananajimi wa chikakute tooi
Hodou mo shadou mo kinishinaide narabu


Kawaranu keshiki ni anshin suru youni toki wa tomaru
Dare ga suki nante iiaeta ano hibi wa dokoka ni kieta


Bokutachi wa mou nannen tomodachi deirun darou?
Deatta youchien kara zuibun tatta
Kimi yorimo segahikukatta shounen wa itsunomanika
Asufaruto ni otona no kage ga mou nobiteiru
Shadou gawa wo arukou sou boku ga…


Doko ni itatte kimi no koto ga sukida


Copy Link

English: Shadougawa English Translation
Video:

View Video

Artist: Nogizaka46 乃木坂46
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
MatchaGyudon
English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

·:*¨༺ ♱✮♱ ༻¨*:·
Joseimuke and Otome fanatic! Also, very normal about Japanese to English translation and localization.


V-Kei and J-Rock are my biggest genres aside from projects and anime character songs. (˵ •̀ ᴗ – ˵ ) ✧


Matcha and Gyudon lover. Addicted to caffeine and traveling as well.
ଘ( つ⁰̷̴͈ ᵕ ˘͈)つ* 🍵


  • Nogizaka46 - Shadougawa Lyrics (Romanized)

  • Nogizaka46 - 車道側 Lyrics (Romanized)

ひまわりの季節 あの頃の公園で
いつも どうでもいい近況を報告してる


本当(ホント)はもっと 大事なこと伝えたい
それなのにどうして 感情を逸らしてしまう?


変わらぬ景色に安心するように 時は止まる
誰が好きなんて言い合えたあの日々はどこかに消えた


僕たちはもう何年 友達でいるんだろう?
出会った幼稚園から 随分 経った
君よりも背が低かった少年はいつの間にか
アスファルトに大人の影が もう伸びている
車道側を歩こう そう 僕が…


青空見上げ 流れる雲に乗って
世界のどこへと 行ってみたいか妄想した


そんな夢ばかりの瞳の向こうは 自分の道
大人になるって そういうことなんだ
それぞれの未来


僕たちはもうこれから 友達じゃいられないのかな
お互いの距離感が 難しくなる
今まで敢えて触れなかった 甘酸っぱい感情は何?
いつだって幼馴染は近くて遠い
歩道も車道も 気にしないで並ぶ


変わらぬ景色に安心するように 時は止まる
誰が好きなんて言い合えたあの日々はどこかに消えた


僕たちはもう何年 友達でいるんだろう?
出会った幼稚園から 随分 経った
君よりも背が低かった少年はいつの間にか
アスファルトに大人の影が もう伸びている
車道側を歩こう そう 僕が…


どこにいたって 君のことが好きだ


Copy Link

English: Shadougawa English Translation
Video:

View Video

Artist: Nogizaka46 乃木坂46

Season of sunflowers, in that park from back then
We’d always report inconsequential updates


Truth is, there are more important things I want to convey
Yet why do I keep avoiding my emotions?


As if to find solace in the unchanging scenery, time stands still
The days when we could openly declare our likes are somewhere gone


How many years have passed since we became friends?
From the kindergarten where we met, it’s been quite a while
The boy who was shorter than you, somehow
Now has a grown-up shadow upon the asphalt
Let us walk along the side of the road, yeah, I…


Looking up at the blue sky, riding on the drifting clouds
I fantasized about going anywhere in the world


Beyond those eyes filled with nothing but dreams lies one’s own path
Becoming an adult, that’s what it means
Each with their own future


Are we no longer able to remain friends from now on?
Our sense of distance becoming difficult
What about the bittersweet emotions we deliberately avoided touching until now?
Childhood friends are always close yet far away
Whether it’s the sidewalk or the road, we walk side by side without a care


As if to find solace in the unchanging scenery, time stands still
The days when we could openly declare our likes are somewhere gone


How many years have passed since we became friends?
From the kindergarten where we met, it’s been quite a while
The boy who was shorter than you, somehow
Now has a grown-up shadow upon the asphalt
Let us walk along the side of the road, yeah, I…


No matter where I am, I love you


Copy Link

English: Shadougawa English Translation
Video:

View Video

Artist: Nogizaka46 乃木坂46
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Nogizaka46『Shadougawa』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nogizaka46 - Shadougawa (車道側) Lyrics (Romanized)