Nigatsu no September Lyrics (Romanized)

Cover art for『GOOD ON THE REEL - Nigatsu no September』from the release『Schrodinger no Futari』
Original Title: 2月のセプテンバー
Artist:

GOOD ON THE REEL

Release: 2011.08.17
Lyricist: Takahiro Chino
Composer: 伊丸岡亮太
English Translation: Nigatsu no September English Translation

kokoro ni sasatta toge wa mada nukenai mama de
Iwanakatta kotoba ga butsukatte itamu


mabuta ni kakatta hizashi aseban da senaka
Shinitakunatta nigatsu wa kanchigai no ondo


hanashiatte kosureatte surechigatte
Inaku natte miageta nara nani ga furu?


nido to konai kyou ni kasa wo sashite mabuta ura no hou de kimi wo matta
Kioku tadoru kaori tomoru akari sou zutto
Kaze ga utau kyou ni mimi fusaide kanashii koe wa kamikoroshite
Hidoi yume no owari kimi no kotoba sou zutto
Matterun da yo


nanimo nakatta you de ite konna ni mo afurete
Futari wa kitto kinou mo tokubetsu na kinenbi


hanashiatte kosureatte surechigatte inaku natte
Inaku natte inaku natte ame ga furu


koko ni inai kyou ni kasa wo sashite omoide no nai basho de matta
Fukaku shizumu tobari nijimu akari sou kitto
Ame ga narasu kyou ni mimi fusaide yasashii oto wo machinozonde
Hidoi yume no owari shiroku somareba kitto


machi ni nanzen ko no kasa no hana
Michi ni nanzen ko no ame no hana
Mune ni nanzen ko no hibi no hana


kimi wa doko da?


nido to konai kyou ni kasa wo sashite mabuta ura no hou de kimi wo matta
Kioku tadoru kaori tomoru akari sou zutto zutto


koko ni inai kyou ni kasa wo sashite omoide no nai basho de matta
Fukaku shizumu tobari nijimu akari sou kitto


ame ga narasu kyou ni mimi fusaide yasashii oto wo machinozonde
Hidoi yume no owari shiroku somareba kitto


kaette kuru to omotterun da yo
Konkyo nante naku omotterun da yo


yuki ni nattara…


Copy Link

English: Nigatsu no September English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • GOOD ON THE REEL - Nigatsu no September Lyrics (Romanized)

  • GOOD ON THE REEL - 2月のセプテンバー Lyrics (Romanized)

心に刺さったトゲは まだ抜けないままで
言わなかった言葉が ぶつかって痛む


まぶたにかかった日差し 汗ばんだ背中
死にたくなった2月は 勘違いの温度


話し合って 擦れ合って すれ違って
いなくなって見上げたなら 何が降る?


二度と来ない今日に傘を差して まぶた裏の方で君を待った
記憶たどる香り ともる灯り そうずっと
風が歌う今日に耳塞いで 悲しい声は噛み殺して
ひどい夢の終わり 君の言葉 そうずっと
待ってるんだよ


何も無かったようでいて こんなにも溢れて
二人はきっと昨日も 特別な記念日


話し合って 擦れ合って すれ違って いなくなって
いなくなって いなくなって 雨が降る


ここにいない今日に傘を差して 思い出の無い場所で待った
深く沈む帳 滲む灯り そうきっと
雨が鳴らす今日に耳塞いで 優しい音を待ち望んで
ひどい夢の終わり 白く染まればきっと


街に何千個の傘の花
道に何千個の雨の花
胸に何千個の日々の花


君はどこだ?


二度と来ない今日に傘を差して まぶた裏の方で君を待った
記憶たどる香り ともる灯り そうずっと ずっと


ここにいない今日に傘を差して 思い出の無い場所で待った
深く沈む帳 滲む灯り そうきっと


雨が鳴らす今日に耳塞いで 優しい音を待ち望んで
ひどい夢の終わり 白く染まればきっと


帰って来ると 思ってるんだよ
根拠なんて無く 思ってるんだよ


雪になったら…


Copy Link

English: Nigatsu no September English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated Title:
September in February

Before the thorn stuck in my heart can come out
The words I didn’t say strike it, and it hurts


The sun’s rays striking my eyelids, back damp with sweat
That February I wanted to die — it was the temperature of a misunderstanding


We exchange words, and arguments, and fail to meet in between
And if you leave and I look up at the sky, what will fall?


Holding my umbrella up against this day that won’t come twice, I waited for you behind my eyelids
A scent following my memories, a light flickering on forever
Today the wind sings, and I cover my ears, choking back my sad voice
The end of this terrible dream, and your words… I’ll always…
Always be waiting for them


Like there wasn’t anything, yet still overflowing this much
For sure, yesterday was also a special anniversary for the two of us


We exchange words, and arguments, and fail to meet, and you’ve left
You’ve left, you’ve left… And the rain falls


Holding my umbrella up against this day that you’re not here, I waited in a place devoid of memory
A curtain dipping low, the lights blurring… surely
Today the rain roars, and I cover my ears, desperately seeking a gentle sound
The end of this terrible dream, if only it were to turn white, then surely…


Thousands of umbrellas, flowering throughout the town
Thousands of raindrops, flowering the streets
Thousands of days, flowering in my chest


Where are you?


Holding my umbrella up against this day that won’t come twice, I waited for you behind my eyelids
A scent following my memories, a light flickering on forever… forever


Holding my umbrella up against this day that you’re not here, I waited in a place devoid of memory
A curtain dipping low, the lights blurring… surely


Today the rain roars, and I cover my ears, desperately seeking a gentle sound
The end of this terrible dream, if only it were to turn white, then surely…


I believe you’d come back to me
I’ve no basis, no reason to believe, yet still I do


Once it all turns to snow…


Copy Link

English: Nigatsu no September English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

GOOD ON THE REEL『Nigatsu no September』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

GOOD ON THE REEL - Nigatsu no September (2月のセプテンバー) Lyrics (Romanized)