Nigatsu no September English Translation

Original Title: 2月のセプテンバー
Artist:

GOOD ON THE REEL

Release: 2011.08.17
Lyricist: Takahiro Chino
Composer: 伊丸岡亮太
Original Lyrics: Nigatsu no September Lyrics (Romanized)
Translated Title:
September in February

Before the thorn stuck in my heart can come out
The words I didn’t say strike it, and it hurts


The sun’s rays striking my eyelids, back damp with sweat
That February I wanted to die — it was the temperature of a misunderstanding


We exchange words, and arguments, and fail to meet in between
And if you leave and I look up at the sky, what will fall?


Holding my umbrella up against this day that won’t come twice, I waited for you behind my eyelids
A scent following my memories, a light flickering on forever
Today the wind sings, and I cover my ears, choking back my sad voice
The end of this terrible dream, and your words… I’ll always…
Always be waiting for them


Like there wasn’t anything, yet still overflowing this much
For sure, yesterday was also a special anniversary for the two of us


We exchange words, and arguments, and fail to meet, and you’ve left
You’ve left, you’ve left… And the rain falls


Holding my umbrella up against this day that you’re not here, I waited in a place devoid of memory
A curtain dipping low, the lights blurring… surely
Today the rain roars, and I cover my ears, desperately seeking a gentle sound
The end of this terrible dream, if only it were to turn white, then surely…


Thousands of umbrellas, flowering throughout the town
Thousands of raindrops, flowering the streets
Thousands of days, flowering in my chest


Where are you?


Holding my umbrella up against this day that won’t come twice, I waited for you behind my eyelids
A scent following my memories, a light flickering on forever… forever


Holding my umbrella up against this day that you’re not here, I waited in a place devoid of memory
A curtain dipping low, the lights blurring… surely


Today the rain roars, and I cover my ears, desperately seeking a gentle sound
The end of this terrible dream, if only it were to turn white, then surely…


I believe you’d come back to me
I’ve no basis, no reason to believe, yet still I do


Once it all turns to snow…


Copy Link

Romaji: Nigatsu no September Lyrics (Romanized)
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • GOOD ON THE REEL - Nigatsu no September English Translation

  • GOOD ON THE REEL - 2月のセプテンバー English Translation

心に刺さったトゲは まだ抜けないままで
言わなかった言葉が ぶつかって痛む


まぶたにかかった日差し 汗ばんだ背中
死にたくなった2月は 勘違いの温度


話し合って 擦れ合って すれ違って
いなくなって見上げたなら 何が降る?


二度と来ない今日に傘を差して まぶた裏の方で君を待った
記憶たどる香り ともる灯り そうずっと
風が歌う今日に耳塞いで 悲しい声は噛み殺して
ひどい夢の終わり 君の言葉 そうずっと
待ってるんだよ


何も無かったようでいて こんなにも溢れて
二人はきっと昨日も 特別な記念日


話し合って 擦れ合って すれ違って いなくなって
いなくなって いなくなって 雨が降る


ここにいない今日に傘を差して 思い出の無い場所で待った
深く沈む帳 滲む灯り そうきっと
雨が鳴らす今日に耳塞いで 優しい音を待ち望んで
ひどい夢の終わり 白く染まればきっと


街に何千個の傘の花
道に何千個の雨の花
胸に何千個の日々の花


君はどこだ?


二度と来ない今日に傘を差して まぶた裏の方で君を待った
記憶たどる香り ともる灯り そうずっと ずっと


ここにいない今日に傘を差して 思い出の無い場所で待った
深く沈む帳 滲む灯り そうきっと


雨が鳴らす今日に耳塞いで 優しい音を待ち望んで
ひどい夢の終わり 白く染まればきっと


帰って来ると 思ってるんだよ
根拠なんて無く 思ってるんだよ


雪になったら…


Copy Link

Romaji Nigatsu no September Lyrics (Romanized)
Artist: GOOD ON THE REEL

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

GOOD ON THE REEL - Nigatsu no September (2月のセプテンバー) English Translation Lyrics