Fighter Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - Fighter』from the release『Fighter』
Original Title: ファイター
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Tie-in:
(Anime)
March Comes in Like a Lion Ending 1 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Release: 2014.11.28
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

English Translation: Fighter English Translation

kizuitara mou arashi no naka de
Kaerimichi ga wakaranaku natteita
Kioku no nioi bakari tsumeta
Karappo no kaban wo gyutto kakaete


toki wo ubau ame to kaze no naka de
Mienaku natte kikoenaku natte shimatta
Karada dake ga jidou de hataraite
Nakisou na mune wo hisshi de kabatte


tomattara kiete shimaisou dakara
Itami to awasete kokoro mo kakushite
Furikaettara suikomaresou dakata
Ima wo kurikaesu okubyou na tsume to kiba


koko ni iru tame dake ni
Inochi no zenbu ga sakendeiru
Namida de dekita omoi ga
Kono kokyuu wo tsunagu chikara ni naru
Ikutsumo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta


sono koe wa nagareboshi no you ni
Tsugitsugi ni mimi ni tobikonde wa hikatte
Sakana no you ni atsumaridashite
Tsumetakatta mune ni hidamari ga dekita


oorora ga hirogatteiru tte shitta
Futo ashimoto no muchi to me ga atte waratta
Jibun no janai ashioto to atta
Subete sono koe ga misete kureta


futsuu no furekata wo shiranai kara
Tomadotteitara furete kureta te ni
Doredake yoru wo kugurinuketemo
Zutto samenai mama no netsu ga myaku wo utsu


kimi ga iru sore dake de
Inochi no zenbu ga kagayaku
Kooritsuita kokoro ni
Sono kodou ga hibiki hi wo tomosu
Wakaranai mama demo soba ni
Kimi no soba ni ichiban chikaku ni


karappo no kaban wa karappo de
Itoshii omosa wo fuyashite iku
Omokunaru tabi kowaku natta
Tsubusanai you ni dakeshimeta


tsukamu yo tsukande kureta te wo
Yami wo kirisake okubyou na tsume to kiba


koko ni iru tame dake ni
Inochi no zenbu ga sakendeiru
Chanto mamoreru you ni
Tsukurareta karada de umareta yo
Namida koeta kotoba ga
Sono kodou kara todoki yuuki ni naru
Kimi ga iru sore dake de
Aa mada atatakai
Ikutsumo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta


hanarenai itsudemo soba ni
Boku no naka ni ichiban chikaku ni


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Fighter English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • BUMP OF CHICKEN - Fighter Lyrics (Romanized)

  • BUMP OF CHICKEN - ファイター Lyrics (Romanized)

  • March Comes in Like a Lion Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • 3-gatsu no Lion Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:

sono koe wa nagareboshi no you ni
Tsugitsugi ni mimi ni tobikonde wa hikatte
Sakana no you ni atsumaridashite
Tsumetakatta mune ni hidamari ga dekita


futsuu no furekata wo shiranai kara
Tomadotteitara furete kureta te ni
Doredake yoru wo kugurinuketemo
Zutto samenai mama no netsu ga myaku wo utsu


kimi ga iru sore dake de
Inochi no zenbu ga kagayaku
Kooritsuita kokoro ni
Sono kodou ga hibiki hi wo tomosu
Ikutsumo nakunatta ato ni
Tsuyoku nokotta hitotsu nokotta


hanarenai itsudemo soba ni
Boku no naka ni ichiban chikaku ni


気付いたらもう嵐の中で
帰り道がわからなくなっていた
記憶の匂いばかり詰めた
空っぽの鞄をぎゅっと抱えて


時を奪う雨と風の中で
見えなくなって聞こえなくなってしまった
体だけが自動で働いて
泣きそうな胸を必死で庇って


止まったら消えてしまいそうだから
痛みとあわせて心も隠して
振り返ったら吸い込まれそうだから
今を繰り返す 臆病な爪と牙


ここにいるためだけに
命の全部が叫んでいる
涙で出来た思いが
この呼吸を繋ぐ力になる
いくつもなくなったあとに
強く残った ひとつ残った


その声は流れ星のように
次々に耳に飛び込んでは光って
魚のように集まりだして
冷たかった胸に陽だまりが出来た


オーロラが広がっているって知った
ふと足もとの虫と目が合って笑った
自分のじゃない足音と会った
全てその声が見せてくれた


普通の触れ方を知らないから
戸惑っていたら触れてくれた手に
どれだけ夜をくぐり抜けても
ずっと冷めないままの熱が 脈を打つ


君がいるそれだけで
命の全部が輝く
凍りついた心に
その鼓動が響き火を灯す
わからないままでも側に
君の側に 一番近くに


空っぽの鞄は空っぽで
愛しい重さを増やしていく
重くなる度怖くなった
潰さないように抱きしめた


掴むよ 掴んでくれた手を
闇を切り裂け 臆病な爪と牙


ここにいるためだけに
命の全部が叫んでいる
ちゃんと守れるように
作られた体で生まれたよ


涙超えた言葉が
その鼓動から届き勇気になる
君がいるそれだけで
ああ まだ温かい
いくつもなくなったあとに
強く残った ひとつ残った


離れない いつでも側に
僕の中に 一番近くに


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Fighter English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
TV Size:

その声は流れ星のように
次々に耳に飛び込んでは光って
魚のように集まりだして
冷たかった胸に陽だまりが出来た


普通の触れ方を知らないから
戸惑っていたら触れてくれた手に
どれだけ夜をくぐり抜けても
ずっと冷めないままの熱が 脈を打つ


君がいるそれだけで
命の全部が輝く
凍りついた心に
その鼓動が響き火を灯す
いくつもなくなったあとに
強く残った ひとつ残った


離れない いつでも側に
僕の中に 一番近くに


By the time I noticed, I was already amidst the storm,
Having forgotten the way home.
Close to my heart, I held my empty briefcase
Filled with nothing but the scent of memories.


Amid wind and rain that steal the time away,
I became unable to see… unable to hear…
My body alone moved automatically,
Protecting with all its might… this heart on the verge of tears.


If I were to stop, it seems everything might just disappear…
So in tandem with the pain, I hide my heart.
If I were to turn back, it seems I might just get sucked in…
So I keep this moment on repeat- with cowardly claws and fangs.


My entire life force is screaming now
For the sole purpose of remaining here.
The memories given to me by these tears
Become a strength that connects my breaths.
After losing any number of things,
Something remained powerfully- one single thing remained.


Those voices, like shooting stars,
Flew one by one into my ears before glittering bright.
Assembling like a school of fish in my chilled heart,
A spot of sunlight was formed.


Realizing that it was expanding into an aurora,
My eyes suddenly met with a bug down at my feet, and I smiled-
I’d encountered footsteps that sound different from my own;
It was that voice that showed me everything.


I don’t know how to interact with things normally,
But when I was at a loss, that hand reached out to me;
Now, no matter how many dark nights I may pass through,
This endless fever will continue to pulse!


Just by the fact you exist,
Everything alive shines so bright.
Within this frozen heart,
Your heartbeat rings aloud, lighting a fire.
Even if I can never understand it,
I’ll be by your side – closer than anyone!


My empty briefcase is still just as empty,
Picking up more of that beloved weight.
But the heavier it got, I became scared.
I held it tight so it wouldn’t get crushed!


I’ll take hold… of that hand that took hold of mine.
So rip through the darkness, cowardly claws and fangs!


My entire life force is screaming now
For the sole purpose of remaining here.
In order to properly protect you,
I was born into this body that was made for me.


Words beyond tears
Are communicated by that heartbeat, becoming my courage.
Just by the fact you exist,
Ahh, I still feel so warm!
After losing any number of things,
Something remained powerfully- one single thing remained.


I’ll never let us be separated… you’ll always be by my side:
Deep within me – closer than anyone.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Fighter English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Those voices, like shooting stars,
Flew one by one into my ears before glittering bright.
Assembling like a school of fish in my chilled heart,
A spot of sunlight was formed.


I don’t know how to interact with things normally,
But when I was at a loss, that hand reached out to me;
Now, no matter how many dark nights I may pass through,
This endless fever will continue to pulse!


Just by the fact you exist,
Everything alive shines so bright.
Within this frozen heart,
Your heartbeat rings aloud, lighting a fire.
After losing any number of things,
Something remained powerfully- one single thing remained.


I’ll never let us be separated… you’ll always be by my side:
Deep within me – closer than anyone.


Titolo Tradotto:
Combattente

Prima che me ne accorgessi, ero già nella tempesta,
Avendo dimenticato la via di casa.
Vicino al mio cuore, tengo la mia valigetta vuota
Riempita con nulla se non la fragranza dei ricordi.


Fra il vento e la pioggia che rubano il tempo,
Non ero più in grado di vedere… o di sentire…
Il mio corpo si mosse da solo,
Proteggendo con tutte le sue forze… questo cuore sull’orlo delle lacrime.


Se dovessi fermarmi, è come se tutto potesse sparire…
Quindi in unisono con il dolore, nascondo il mio cuore.
Se dovessi girarmi, è come se dovessi essere risucchiato…
Quindi mantengo questo momento in ripetizione- con artigli e zanne codarde.


Tutta la mia forza vitale sta gridando
Per il solo scopo di rimanere qui.
I ricordi dati a me da queste lacrime
Diventano una forza per collegare i miei respiri.
Dopo aver perso qualsiasi numero di cose,
Qualcosa rimase con energia- una singola cosa rimase.


Quelle voci, come stelle cadenti,
Arrivarono alle mie orecchie prima di brillare.
Radunandosi come un banco di pesci nel mio cuore ghiacciato,
Un posto di luce solare si formò.


Realizzando che mi stavo espandendo in un’aurora,
I miei occhi improvvisamente si posano su un insetto ai miei piedi, e sorrisi-
Ho sentito passi che suonano in modo differente dai miei;
Era una voce che mi mostrava tutto.


Non so come interagire con le cose normalmente,
Ma quando ero in caduta, quella mano si allunga verso di me;
Ora, non importa attraverso quante notti oscure io debba passare,
Questa brama senza fine continuerà a pulsare!


Solo per il fatto che tu esista,
Tutto ciò che vive brilla così tanto.
In questo cuore gelato,
Il tuo battito risuona forte, accendendo una fiamma.
Anche se non potrò mai capirlo,
Sarò al tuo fianco – più vicino di chiunque altro!


La mia valigetta è più vuota che mai,
Raccogliendo ancora più di quel caro peso.
Ma più diventava pesante, più mi spaventavo.
La stringevo forte così che non si potesse rompere!


Afferrerò… quella mano che teneva la presa della mia.
Quindi fatti spazio nell’oscurità, con artigli e zanne codarde!


Tutta la mia forza vitale sta gridando
Per il solo scopo di rimanere qui.
In modo da poterti proteggere appropriatamente,
Sono nato in questo corpo che era stato fatto apposta per me.


Parole oltre le lacrime
Sono comunicate da quel battito cardiaco, diventando il mio coraggio.
Solo per il fatto che tu esista,
Ahh, mi sento ancora così caldo!
Dopo aver perso qualsiasi numero di cose,
Qualcosa rimase con energia- una singola cosa rimase.


Non lascerò mai che noi veniamo separati… sarai sempre al mio fianco:
Nel mio profondo – più vicino di chiunque altro.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Fighter English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Lutador

Quando notei, eu já estava no meio da tempestade,
Tendo esquecido do caminho para casa.
Próximo ao meu coração, segurava minha bolsa vazia
Preenchida somente com o perfume das memórias.


Em meio ao vento e à chuva que roubam o tempo,
Fiquei incapaz de ver… incapaz de ouvir…
Meu corpo movia-se por si só automaticamente,
Protegendo com toda a sua força… este coração à beira das lágrimas.


Se eu parasse, parecia que tudo iria desaparecer…
Então junto com a dor, escondo meu coração.
Se eu virasse para trás, parecia que eu acabaria sendo sugado…
Então mantenho este momento repetindo- com garras e presas covardes.


Minha força de vida inteira está gritando agora
Pelo único propósito de continuar aqui.
As memórias dadas à mim por estas lágrimas
Se tornam uma força que conecta minhas respirações.
Depois de perder quem sabe quantas coisas,
Algo permaneceu com poder- uma única coisa permaneceu.


Aquelas vozes, como estrelas cadentes,
Voaram uma a uma para dentro dos meus ouvidos antes de reluzirem brilhantes.
Se reunindo como um cardume de peixes em meu frio coração,
Um ponto de luz do sol se formou.


Ao perceber que ele estava se expandindo em uma aurora,
Meus olhos repentinamente encontraram um inseto em meus pés, e eu sorri-
Encontrei passos que soavam diferentes dos meus;
Foi aquela voz que me mostrou tudo.


Eu não sei como interagir com as coisas normalmente,
Mas quando eu estava desorientado, aquela mão se esticou para mim;
Agora, não importa quantas noites escuras se passem,
Esta febre incessante continuará a pulsar!


Somente por você existir,
Tudo o que é vivo reluz tão brilhante.
Dentro deste coração congelado,
As batidas do seu coração ressoam altos, acendendo um fogo.
Mesmo se eu nunca conseguir entender,
Eu sempre estarei ao seu lado – mais perto do que quaquer um!


Minha bolsa bazia continua vazia como sempre,
Recolhendo mais daquele peso tão amado.
Mas quanto mais pesado ela se tornava, com mais medo eu ficava.
Eu a segurei com força para que eu não fosse esmagado!


Eu segurarei… aquela mão que segurou a minha.
Então rasgue a escuridão, garras e presas covardes!


Minha força de vida inteira está gritando agora
Pelo único propósito de continuar aqui.
Para proteger você,
Eu nasci neste corpo que foi feito para mim.


Palavras além das lágrimas
São comunicadas por aquela batida do coração, se tornando minha coragem.
Somente por você existir,
Ahh, ainda me sinto tão aquecido!
Depois de perder quem sabe quantas coisas,
Algo permaneceu com poder- uma única coisa permaneceu.


Eu nunca deixarei sermos separados… você sempre estará ao meu lado:
Profundo, dentro de mim – mais perto do que qualquer um.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Fighter English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Tie-in: March Comes in Like a Lion 3-gatsu no Lion 3月のライオン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Aquelas vozes, como estrelas cadentes,
Voaram uma a uma para dentro dos meus ouvidos antes de reluzirem brilhantes.
Se reunindo como um cardume de peixes em meu frio coração,
Um ponto de luz do sol se formou.


Eu não sei como interagir com as coisas normalmente,
Mas quando eu estava desorientado, aquela mão se esticou para mim;
Agora, não importa quantas noites escuras se passem,
Esta febre incessante continuará a pulsar!


Somente por você existir,
Tudo o que é vivo reluz tão brilhante.
Dentro deste coração congelado,
As batidas do seu coração ressoam altos, acendendo um fogo.
Mesmo se eu nunca conseguir entender,
Eu sempre estarei ao seu lado – mais perto do que quaquer um!


Eu nunca deixarei sermos separados… você sempre estará ao meu lado:
Profundo, dentro de mim – mais perto do que qualquer um.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『Fighter』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Fighter (ファイター) Lyrics (Romanized)