1.Itsu datte kimi wa osore wo shirazu 2.Suki na mono ni muchuu na neko mitai de3. 4.Kimi ga mabushiku kanjiru no wa 5.Kitto boku ga kimi wo miteta kara 6.Shigekiteki na shikou kairo 7.Hikareteku8. 9.Aoi, aoi, sono hitomi ni boku wa mada utsuranai 10.Kimi wa kyou mo itsumo no kimi no mama 11.Yureru, yureru, kono kimochi wa dokoka ni shimatta mama 12.Ima wa koko de tada yokogao wo miteru13.
14.Sui mo amai mo shitteru furi wo shite 15.Kata ni hamatta kyuukutsu na hibi no naka16. 17.Minareteita kono keshiki ni 18.Atarashii kaze ga fukikonda you na 19.Shigekiteki na sono sonzai 20.Hikareteku21. 22.Aoi, aoi, sono hitomi wa boku wo mada utsusanai 23.Konna ni mo sugu soba ni iru keredo 24.Mazariawanai futari no kyori itamu no wa boku dake 25.Ima wa koko de tada yokogao wo miteru26. 27.Nanika ni tsumazuita toki ni wa 28.Kimi nara dou suru ka na, nante omottari 29.Mou sukoshi yatte miyou nante sa 30.Omoetari surun da yo, okashii ne 31.Boku wa kizuiteru32. 33.Aoi, aoi, sono hitomi ni boku wa utsuranai kedo 34.Kimi wa itsumo waratteite hoshii 35.Suki na koto ni tokimeiteite 36.Sou, boku wa itsu datte 37.Kitto sono mama no kimi ga suki nan da
1.Always, you’re fearless 2.Like a cat completely absorbed in what it loves3. 4.The reason you feel dazzling 5.Is surely because I was looking at you 6.Your stimulating thought circuits 7.Drawing me in8. 9.In those blue, blue eyes, I’m still not reflected 10.You remain today as you always are 11.Swaying, swaying, these feelings are kept somewhere 12.And now I’m just watching your profile from over here13. 14.Pretending to know both the bitter and the sweet 15.Confined within a rigid mold16. 17.In this familiar scenery 18.It feels like a new wind is blowing 19.An stimulating presence 20.Drawing me in21. 22.In those blue, blue eyes, I’m still not reflected 23.Even though you’re so close by 24.The distance between where we don’t blend only hurts me 25.Now I’m just watching your profile from over here26. 27.When stumbling upon something 28.I wonder how you would handle it 29.Thinking maybe I should try a little more 30.It’s strange, 31.But I realize…32. 33.In those blue, blue eyes, I’m not reflected 34.But I want you to always be smiling 35.Excited about what you love 36.Yes, I always 37.Surely love you, just the way you are
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Você sempre foi corajoso 2.Como um gato completamente vidrado no que ama3. 4.O motivo pelo qual você se sente deslumbrante 5.É certamente porque eu estava olhando para você 6.Sua estimulante cadeia de pensamentos 7.Me envolveu8. 9.Nesses olhos azuis, tão azuis, eu ainda não sou refletida 10.Hoje você está como sempre foi 11.Balançando, balançando, esses sentimentos estão guardados em algum lugar 12.E agora eu só vejo o seu perfil13. 14.Fingindo conhecer o amargo e o doce 15.Confinada dentro de um molde rígido16. 17.Nessa paisagem familiar 18.É como se um novo vento fosse soprado 19.Uma presença estimulante 20.Me envolveu21. 22.Nesses olhos azuis, tão azuis, eu ainda não sou refletida 23.Mesmo que você esteja tão perto 24.A distância entre onde não nos misturamos só me machuca 25.E agora eu só vejo o seu perfil26. 27.Ao falhar em alguma coisa 28.Eu me pergunto como você lidaria com a situação 29.Talvez eu devesse tentar um pouco mais 30.É estranho, 31.Mas eu percebi…32. 33.Nesses olhos azuis, tão azuis, eu ainda não sou refletida, mas 34.Eu desejo que você esteja sempre sorrindo 35.Empolgada com as coisas que você ama 36.Sim, eu sempre 37.Com toda certeza, vou te amar do jeito que você é