Ambivalence Lyrics (Romanized)

Cover art for『SCREEN mode - Ambivalence』from the release『Ambivalence』
Original Title: アンビバレンス
Artist:

SCREEN mode

Tie-in:
(Anime)
Kuroko's Basketball Ending 6 Kuroko no Basket 黒子のバスケ
Release: 2015.04.08
Lyricist: 勇-YOU-
Composer: Masatomo Ota
Video:

View Video

English Translation: Ambivalence English Translation

“kikoemasu ka… kikoemasu ka” sono kokoro no fukaku fukaku
Sore wa kitto ano hi no koe nakijakuru kimi no koe


kono sekai de hitorikiri de kokyuu wo shiteiru mitai de
Mune ni tsumoru tsumetai kanashimi nimo kasa wo sasezu ni imashita


boku ni mieteiru koto kimi ni mieteiru mono
Okizari ni shita kiseki no naka
Surechigatteku onaji sora de


hashire soshite sakebe
Yume e chikazuku kono… itami ga mata ashita wo egaku yo
Tagai, mayoi, nagasu namida ga
Mada hana wo sakasu koto shinjiteru


“kinou yori wa susumeta kana…” kaze ni tou yo tooku tooku
Kokoro no naka yureteru hikari to kage tsurete wa kimi wo omotta


nozomi wa sukunakutemo kotae ga hakanakutemo
Yume no wadachi ni saku kagayaki
Karasanu you ni dakishimeteta


hibike, todoke, kimi e
Hanate, negai wo kitto… yakusoku eto tsunagaru sora made
Hanarebanare kakaeta kizu ga
Ima… tsuyosa ni naru kara


yume wo chikaiatta hibi machigaidarake no toki kibou ga kyousa shiteku sono mirai
Mou ichido deaitainda kimi no egao ni


hashire, soshite, sakebe
Yume e chikazuku kono itami ga mada ashita wo egaku yo
Todoke, kimi e
Hanate, negai wo kitto… yakusoku eto tsunagaru sora made
Nanbyakkai, nanzenkai, sou tachiagare
Mata… hana wo sakasu darou bokura wa shinjite


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Ambivalence English Translation
Video:

View Video

Artist: SCREEN mode
Tie-in: Kuroko's Basketball Kuroko no Basket 黒子のバスケ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • SCREEN mode - Ambivalence Lyrics (Romanized)

  • SCREEN mode - アンビバレンス Lyrics (Romanized)

  • Kuroko's Basketball Ending Theme 6 Lyrics (Romanized)

  • Kuroko no Basket Ending Theme 6 Lyrics (Romanized)

「聴こえますか…聴こえますか」そのこころの深く深く
それはきっと あの日の声 泣きじゃくる君の声


このセカイで 1人きりで 呼吸をしているみたいで
胸に積もる 冷たい悲しみにも 傘を差せずにいました


僕に視えていること 君に視えているもの
置き去りにした キセキのなか
すれ違ってく 同じ空で


走れ、そして、叫べ
夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ
互い、迷い、流す涙が
また…花を咲かすこと 信じて


「昨日よりは 進めたかな…」風に問うよ 遠く遠く
こころのなか 揺れてる光と影 連れては 君を想った


望みは少なくても 答えが儚くても
夢の轍に 咲く輝き
枯らさぬように 抱きしめてた


響け、届け、君へ
放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで
離れ離れ 抱えた傷が
いま…強さになるから


夢を誓い合った日々 間違いだらけの時 希望が交差してく その未来
もう1度 出逢いたいんだ 君の笑顔に


走れ、そして、叫べ
夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ
届け、君へ
放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで
何百回、何千回、そう立ち上がれ
また…花を咲かすだろう 僕らは 信じて


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Ambivalence English Translation
Video:

View Video

Artist: SCREEN mode
Tie-in: Kuroko's Basketball Kuroko no Basket 黒子のバスケ

“Can you hear it… can you hear it?” Deep within your heart…
It’s surely the voice from that day: your sobbing voice.


It’s like I’m the only one drawing breath in this whole world,
Not bothering to hold up an umbrella to the cold sadness building in my chest.


The things that look apparent to me… the things you’re able to see…
Within a forsaken miracle,
They cross paths beneath the same sky.


Run… then scream,
Getting closer to a dream – this pain will once again paint an image of tomorrow.
Believe that the tears we shed, lost together,
Can bloom this flower again!


“Have I progressed further than yesterday…?” I ask the wind, so far away;
As I carried swaying light and darkness within my heart, I thought of you.


Even if my wishes are few… even if the answer is empty…
I was clinging to the radiance that blooms in the furrow of dreams,
To keep if from wilting away.


Sound it out… send it to you –
Let loose that wish: until it reaches a sky that leads to a promise.
These scars we held onto while so far apart,
Will now… become strength.


Our days of taking oath to dreams; time filled with mistakes – hopes start to intersect: that sort of future!
I want to encounter your smile once more!


Run… then scream,
Getting closer to a dream – this pain will once again paint an image of tomorrow.
Send it to you –
Let loose that wish: until it reaches a sky that leads to a promise.
No matter how many hundreds, how many thousands of times, yes – stand up tall!
We believe… that we can manage to bloom this flower again!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Ambivalence English Translation
Video:

View Video

Artist: SCREEN mode
Tie-in: Kuroko's Basketball Kuroko no Basket 黒子のバスケ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

SCREEN mode『Ambivalence』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

SCREEN mode - Ambivalence (アンビバレンス) Lyrics (Romanized)