アンビバレンスの歌詞 SCREEN mode アニメ「

黒子のバスケ

」ED 6

『SCREEN mode - アンビバレンス』収録の『アンビバレンス』ジャケット
  • 作詞:
    勇-YOU-
  • 作曲:
    太田雅友

ステータス:

公式 フル

SCREEN mode「アンビバレンス」歌詞

「聴こえますか…聴こえますか」そのこころの深く深く
それはきっと あの日の声 泣きじゃくる君の声


このセカイで 1人きりで 呼吸をしているみたいで
胸に積もる 冷たい悲しみにも 傘を差せずにいました


僕に視えていること 君に視えているもの
置き去りにした キセキのなか
すれ違ってく 同じ空で


走れ、そして、叫べ
夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ
互い、迷い、流す涙が
また…花を咲かすこと 信じて


「昨日よりは 進めたかな…」風に問うよ 遠く遠く
こころのなか 揺れてる光と影 連れては 君を想った


望みは少なくても 答えが儚くても
夢の轍に 咲く輝き
枯らさぬように 抱きしめてた


響け、届け、君へ
放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで
離れ離れ 抱えた傷が
いま…強さになるから


夢を誓い合った日々 間違いだらけの時 希望が交差してく その未来
もう1度 出逢いたいんだ 君の笑顔に


走れ、そして、叫べ
夢へ 近づく この…痛みがまだ 明日を描くよ
届け、君へ
放て、願いを きっと…約束へと繋がる空まで
何百回、何千回、そう立ち上がれ
また…花を咲かすだろう 僕らは 信じて


『SCREEN mode - アンビバレンス 歌詞』収録の『アンビバレンス』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2015.04.08
  • 曲名:
    アンビバレンス
  • 歌手:
    SCREEN mode
  • 関連作:
    黒子のバスケ
  • 作詞:
    勇-YOU-
  • 作曲:
    太田雅友
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

SCREEN mode「Ambivalence」Lyrics

“kikoemasu ka… kikoemasu ka” sono kokoro no fukaku fukaku
Sore wa kitto ano hi no koe nakijakuru kimi no koe


kono sekai de hitorikiri de kokyuu o shiteiru mitai de
Mune ni tsumoru tsumetai kanashimi nimo kasa o sasezu ni imashita


boku ni mieteiru koto kimi ni mieteiru mono
Okizari ni shita kiseki no naka
Surechigatteku onaji sora de


hashire soshite sakebe
Yume e chikadzuku kono… itami ga mata ashita o egaku yo
Tagai, mayoi, nagasu namida ga
Mada hana o sakasu koto shinjiteru


“kinou yori wa susumeta kana…” kaze ni tou yo tooku tooku
Kokoro no naka yureteru hikari to kage tsurete wa kimi o omotta


nozomi wa sukunakutemo kotae ga hakanakutemo
Yume no wadachi ni saku kagayaki
Karasanu you ni dakishimeteta


hibike, todoke, kimi e
Hanate, negai o kitto… yakusoku eto tsunagaru sora made
Hanarebanare kakaeta kizu ga
Ima… tsuyosa ni naru kara


yume o chikaiatta hibi machigaidarake no toki kibou ga kyousa shiteku sono mirai
Mou ichido deaitainda kimi no egao ni


hashire, soshite, sakebe
Yume e chikadzuku kono itami ga mada ashita o egaku yo
Todoke, kimi e
Hanate, negai o kitto… yakusoku eto tsunagaru sora made
Nanbyakkai, nanzenkai, sou tachiagare
Mata… hana o sakasu darou bokura wa shinjite


Share Me!

SCREEN mode「Ambivalence」English Translation

“Can you hear it… can you hear it?” Deep within your heart…
It’s surely the voice from that day: your sobbing voice.


It’s like I’m the only one drawing breath in this whole world,
Not bothering to hold up an umbrella to the cold sadness building in my chest.


The things that look apparent to me… the things you’re able to see…
Within a forsaken miracle,
They cross paths beneath the same sky.


Run… then scream,
Getting closer to a dream – this pain will once again paint an image of tomorrow.
Believe that the tears we shed, lost together,
Can bloom this flower again!


“Have I progressed further than yesterday…?” I ask the wind, so far away;
As I carried swaying light and darkness within my heart, I thought of you.


Even if my wishes are few… even if the answer is empty…
I was clinging to the radiance that blooms in the furrow of dreams,
To keep if from wilting away.


Sound it out… send it to you –
Let loose that wish: until it reaches a sky that leads to a promise.
These scars we held onto while so far apart,
Will now… become strength.


Our days of taking oath to dreams; time filled with mistakes – hopes start to intersect: that sort of future!
I want to encounter your smile once more!


Run… then scream,
Getting closer to a dream – this pain will once again paint an image of tomorrow.
Send it to you –
Let loose that wish: until it reaches a sky that leads to a promise.
No matter how many hundreds, how many thousands of times, yes – stand up tall!
We believe… that we can manage to bloom this flower again!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    新着&おすすめ
    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE