Anemone to Tansansui Lyrics (Romanized)

Cover art for『Natsunose - Anemone to Tansansui』from the release『Anemone to Tansansui』
Original Title: アネモネと炭酸水
Artist:

Natsunose ナツノセ

Release: 2023.11.29
Lyricist: Natsunose
Composer: Natsunose
Arranger: Natsunose
Video:

View Video

English Translation: Anemone to Tansansui English Translation

“modorenai kara koso utsukushii to ka fuzaken na”


kimi ga nomihoshita tansansui aozora ni haneta suidousui
Itazura wo shite waratteiru kimi wo omoidasu kokoro wa suisuisui
Kako wo omoidashite bakka natsu wo omoidashite bakka
Itsu made mo kimi no yoko de yuragu nanika wo hikigatatteitakute
Natsu wo matotteita kokoro no oku ga sakendeita
Tokai no kensou ni nomarete yume yabureta riaru ga osotte kita
Shosen imi nante nakatta boku ni kachi nante nakatta
Sore demo ne sukoshi demo ne
Kimi to futari de tada waratteitakute


ai wo tsutaeru koto nanka dekinakatta no
Hai wo umi ni nagetara subete kiechatta no
“watashi itsuka mata natsu ni ai ni yuku ne”
Nante sa baka da na
Mou kimi wa wasurechatta ka na
Tadatada ai wo utatten no kokoro no koe wo utatten no
Sono sei de ima mo mada
Dare ni mo mimuki sarenai shiketa bokaro p sa
Itsu made mo kimi no koto wo
Anemone ni shitakatta
Mou kono uta mo sugu ni botsu ni shichau keredo


ikiteiru dake de acchii na
Ano natsu ga jirettai na
Hitogomi de shuto kousoku sangou shibuyasen koukakyou utsuru nyuudou gumo wo miteita
Ano hibi no zangai wo kakiatsumete
Kagayaita ano natsu ni fureteitai no desu


“kimi no ano kotoba ni boku wa norowarete shimatta”
“soba ni ite kuretara mou nanimo iranai no ni sa”
“boku wa kitto kyoku no shujinkou ni wa narenai ne”


kimi ga nomihoshita tansansui aozora ni haneta suidousui
Itazura wo shite waratteiru kimi wo omoidasu kokoro wa suisuisui
Kako wo omoidashite bakka natsu wo omoidashite bakka
Itsu made mo kimi no yoko de yuragu nanika wo hikigatatteitakute
Natsu wo matotteita kokoro no oku ga sakendeita
Tokai no kensou ni nomarete yume yabureta riaru ga osotte kita
Shosen imi nante nakatta boku ni kachi nante nakatta
Sore demo ne sukoshi demo ne
Kimi to futari de tada waratteitakute


Maybe fall in love kimi no subete ni
Fall in love semishigure no oto sae mo itai yo
Nemuri ni tsuku to zutto kimi no yume bakari mirun da
Yuuki sae dashitetara na tte
Ii yo ii yo mou juubun datte
Yume no naka no sekai ni ireba kimi to zutto dagashiya ni isuwaru yo
Gakkou okujou no puurusaido de aisu katate ni fuzakeau yo
Taisetsu na kyoku ga nazeka hibikanaku nacchatte
Itazura de maiku wo motte sakendeta rokkunrooru
Kimi to no rokkunrooru mecha okorarechatta
Aa demo ayamari nagara waratteita
Kimi to boku no rokkunrooru samenaku tatte ii jan ka
Aa aa tansansui wo nonda
“watashi to no natsu wo kyoku ni shite mite” tte kotoba ga boku wo noroitsuzuken no
Yarinaoseru nara ieru ka na
“kimi no soba de kikaseru kara”


futa ga akerareta tansansui afuredashite yuku suidousui
Ano hi no manma waratteiru kimi ga arawareru kokoro wa
Koe ga afuredashite bakka boku wa aseri dashite bakka
Owaridasu natsu no naka de kimi wa boku no kyoku wo utatteitan da


soba ni imasu ka?
Ii desu ka?
Miemasu ka?


natsu wo matotteita kokoro no oku ga sakendeita
Tokai no kensou ni nomarete yume yabureta riaru ga osotte kita
Shosen imi nante nakatta boku ni kachi nante nakatta
Sore demo ne sukoshi demo ne kimi to futari de tada waratteitakute


Copy Link

English: Anemone to Tansansui English Translation
Video:

View Video

Artist: Natsunose ナツノセ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Natsunose - Anemone to Tansansui Lyrics (Romanized)

  • Natsunose - アネモネと炭酸水 Lyrics (Romanized)

「戻れないからこそ美しいとかふざけんな」


君が飲み干した炭酸水 青空に跳ねた水道水
悪戯をして笑っている君を思い出す心はスイスイスイ
過去を思い出してばっか 夏を思い出してばっか
いつまでも君の横で 揺らぐ何かを弾き語っていたくて
夏を纏っていた 心の奥が叫んでいた
都会の喧騒に呑まれて夢破れたリアルが襲ってきた
所詮意味なんてなかった 僕に価値なんてなかった
それでもね 少しでもね
君とふたりでただ笑っていたくて


愛を伝える事なんか出来なかったの
灰を海に投げたら全て消えちゃったの
「私いつかまた夏に会いに行くね」
なんてさ バカだな
もう君はわすれちゃったかな
ただただ愛を歌ってんの 心の声を歌ってんの
そのせいで 今もまだ 
誰にも見向きされないしけたボカロpさ
いつまでも君の事を
アネモネにしたかった
もうこの歌もすぐに没にしちゃうけれど


生きているだけであっちいな
あの夏が焦ったいな
人混みで首都高速3号渋谷線高架橋映る入道雲を見ていた
あの日々の 残骸をかき集めて
輝いた あの夏に 触れていたいのです


「君のあの言葉に僕は呪われてしまった」
「そばにいてくれたらもう何もいらないのにさ」
「僕はきっと曲の主人公にはなれないね」


君が飲み干した炭酸水 青空に跳ねた水道水
悪戯をして笑っている君を思い出す心はスイスイスイ
過去を思い出してばっか 夏を思い出してばっか
いつまでも君の横で 揺らぐ何かを弾き語っていたくて
夏を纏っていた 心の奥が叫んでいた
都会の喧騒に呑まれて夢破れたリアルが襲ってきた
所詮意味なんてなかった 僕に価値なんてなかった
それでもね 少しでもね
君とふたりでただ笑っていたくて


Maybe fall in love 君の全てに
fall in love 蝉時雨の音さえも痛いよ
眠りにつくとずっと 君の夢ばかり見るんだ
勇気さえ出してたらなって
いいよいいよ もう十分だって
夢の中の世界にいれば君とずっと駄菓子屋に居座るよ
学校屋上のプールサイドでアイス片手にふざけ合うよ
大切な曲がなぜか響かなくなっちゃって
悪戯でマイクを持って叫んでたロックンロール
君とのロックンロール めちゃ怒られちゃった
嗚呼 でも謝りながら笑っていた
君と僕のロックンロール 覚めなくたっていいじゃんか
嗚呼 嗚呼 炭酸水を飲んだ
「私との夏を曲にしてみて」って言葉が僕を呪い続けんの
やり直せるなら言えるかな
「君のそばで聴かせるから」


蓋が開けられた炭酸水 溢れ出してゆく水道水
あの日のまんま笑っている君が現れる心は
声が溢れ出してばっか 僕は焦り出してばっか
終わりだす夏の中で 君は僕の曲を歌っていたんだ


そばにいますか?
いいですか?
見えますか?


夏を纏っていた 心の奥が叫んでいた
都会の喧騒に呑まれて夢破れたリアルが襲ってきた
所詮意味なんてなかった 僕に価値なんてなかった
それでもね 少しでもね 君とふたりでただ笑っていたくて


Copy Link

English: Anemone to Tansansui English Translation
Video:

View Video

Artist: Natsunose ナツノセ

“Don’t kid yourself that you’re beautiful just because you can’t go back.”


The carbonated water you drank, the tap water splashing against the blue sky
My heart is so smooth as I remember you laughing when you played a prank on me.
I’m just remembering the past, I’m just remembering summer
I want to play and speak something that sways beside you forever.
I was wearing summer, the depths of my heart was screaming
Swallowed by the hustle and bustle of the city, the reality of broken dreams comes upon us.
There was no meaning after all, I had no value,
But still, at least for a little while,
I just wanted to laugh with you.


I couldn’t convey my love to you.
I threw my ashes into the sea and everything disappeared.
“I’ll go see you again someday in the summer.”
That’s so stupid.
Have I already forgotten you?
Are you just singing about love? Are you singing the voice of your heart?
Because of that, even now
A stupid VocaloidP that no one pays attention to
Forever about you
I wanted it to be an anemone
I’m going to kill this song soon though


Just being alive makes me feel anxious about that summer.
I was looking at the clouds reflecting
On the Metropolitan Expressway No. 3 Shibuya Line elevated bridge in the crowd.
I want to gather up the remains of those days
And touch that shining summer.


“I was cursed by those words of yours.”
“If you were by my side, I wouldn’t need anything else.”
“I’m sure I can’t be the main character of the song.”


The carbonated water you drank, the tap water splashing against the blue sky
My heart is so smooth as I remember you laughing when you played a prank on me.
I’m just remembering the past, I’m just remembering summer
I want to play and speak something that sways beside you forever.
I was wearing summer, the depths of my heart was screaming
Swallowed by the hustle and bustle of the city, the reality of broken dreams comes upon us.
There was no meaning after all, I had no value.
Still, even if just for a little while,
I just want to laugh with you.


Maybe fall in love with everything about you
Fall in love, even the sound of cicadas and rain hurts
When I fall asleep, I only dream of you
If only I had the courage
Well, finally, enough is enough.
If I were in a dream world, I’d stay at the candy store with you forever.
We’d play around with each other with ice cream in hand by the pool on the roof of the school.
For some reason, an important song no longer resonates with me.
As a prank, I held a microphone and shouted Rock and roll.
Rock and roll with you. I got really angry.
Ah, but I laughed while apologizing.
You and me rock’n’roll, you don’t have to wake up
Ah, Ah, I drank carbonated water
The words “Please try to write a song about the summer with me” keep cursing me
If I could do it all over again, I wonder if I could say
“I’ll let you listen to it next to you.”


Carbonated water with the lid opened, tap water overflowing
The heart that shows you smiling just like that day
My voice is just overflowing, and I’m just starting to get impatient.
As the summer began to end, you were singing my song


Are you around?
May I?
Can you see it?


I was wearing summer, the depths of my heart was screaming
Swallowed up by the hustle and bustle of the city, the reality of broken dreams is upon us.
There was no meaning after all, I had no value.
Still, I just want to laugh with you, even if just for a little while.


Copy Link

English: Anemone to Tansansui English Translation
Video:

View Video

Artist: Natsunose ナツノセ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Natsunose『Anemone to Tansansui』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Natsunose - Anemone to Tansansui (アネモネと炭酸水) Lyrics (Romanized)