Kizuna no Kiseki Lyrics (Romanized)

Cover art for『MAN WITH A MISSION × milet - Kizuna no Kiseki』from the release『Kizuna no Kiseki / Koi Kogare』
Original Title: 絆ノ奇跡
Artist:

MAN WITH A MISSION × milet

Tie-in:
(Anime)
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Opening Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Release: 2023.05.31
Lyricist: Jean-Ken Johnny
Composer: Jean-Ken Johnny
Arranger: MAN WITH A MISSION
Related Artists: MAN WITH A MISSION milet milet × MAN WITH A MISSION
Video:

View Video

English Translation: Kizuna no Kiseki English Translation

yamiyo wo kakenukete doko e mukau
Tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube


itami mo kanashimi mo nuguikirezu
Saredo kono mune no honoo wa kesasenai


ta ga tame ni boku tachi wa
Kono omoi wo tsuranuite
Yami wo saki hi no shita de
Hikari sasu hi made


tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Maiage, matoe ima yoake no mukou gawa e
Kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made
Wa ga inochi hateyou to mo tsunagete yukou
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo


kido airaku yume yurameiteru utsushiyo
Tagai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu


ta ga tame ni tsunagu inochi
Majiwari mo tsureru sadame
Ja no michi amata no tsumi
Subete nagiharae


tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu
Kimi to iru kono sekai nido to hanasazu ni
Kimi to tomo ni iku


mabuta wo tojitemo omoidasu ano hi wo
Uchinomesaretemo kogareta mirai wo
Itsu no hi ka kimi ni sasagete miseyou


tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo
Maiage, matoe ima yoake no mukou e
Tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo
Maiage hashireba ashita ga kawaru hazu


kimi ga ita kono sekai mou ichido aiseru made
Wa ga inochi hateyou tomo tsunagete yuku yo
Kizuna ga tsumuide umareta kiseki wo


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • MAN WITH A MISSION × milet - Kizuna no Kiseki Lyrics (Romanized)

  • MAN WITH A MISSION × milet - 絆ノ奇跡 Lyrics (Romanized)

  • Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen Opening Theme Lyrics (Romanized)

闇夜を駆け抜けて 何処へむかう
月明かりだけがただ一つの道標


痛みも悲しみも拭いきれず
されどこの胸の炎は消させない


誰が為に僕たちは
この想いを貫いて
闇を裂き 陽の下で
光さす日まで


解き放たれた心に宿した火よ
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へ
君がいるこの世界もう一度愛せるまで
我が命 果てようとも 繋いで行こう
絆が紡いで生まれた奇跡を


喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世
互いの正義をまた繰り返し振りかざす


誰が為に繋ぐ命
交わりもつれる運命
蛇の道数多の罪
全て薙ぎ払え


解き放て今 僕らが起こした火を
舞い上げ走れば明日が変わるはず
君といるこの世界二度と離さずに
君と共に行く


瞼を閉じても想い出すあの日を
打ちのめされても焦がれた未来を
いつの日か君に捧げてみせよう


解き放たれた心に宿した火よ
舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへ
解き放て今 僕らが起こした火を
舞い上げ走れば明日が変わるはず


君がいたこの世界もう一度愛せるまで
我が命 果てようとも 繋げていくよ
絆が紡いで生まれた奇跡を


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Translated Title:
Miracle of Bonds

Barrelling through the darkness of night, where shall I go?
Moonlight alone is my guide


My pain and sadness can never be wiped away
But I won’t let this fire in my heart be put out


For whose sake
Do we carry this feeling onward?
We’ll cut through the darkness beneath the sun
Until the day the light shines through


Feel the fire that was lit in your unleashed heart
Soar, clad in this moment, to the other side of the dawn
Until I can love this world you are in once more
Even if my life comes to an end, I’ll hold it together
This miracle born from our bonds


All emotion, a dream, this shimmering world
Again and again, we will raise each other’s righteousness on high


For whose sake are our lives connected?
Fates mixed and intertwined
The serpent’s path, all manner of sins
Cleave them all away


Unleash now, the fire that we started
Soaring, running, I believe we can change tomorrow
I’ll never let you go of this world I’m in with you
I’ll go with you


I close my eyelids and remember that day
The future that I longed for, even when I was beaten down
Someday I’ll dedicate it to you


Feel the fire that was lit in your unleashed heart
Soar, clad in this moment, to the other side of the dawn
Unleash now, the fire that we started
Soaring, running, I believe we can change tomorrow


Until I can love this world you were in once more
Even if my life comes to an end, I’ll pass it along
This miracle born from our bonds


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Translated Title:
Miracle of Bonds

Where do we go running through the dark night?
The moonlight is the only guiding light


The pain and sadness can’t be wiped away
But I won’t let the blaze in my heart put out


For who do we carry out this will
And tear apart the darkness for?
Under the sunlight
Until the light shines through


Soar above and put on
The fire in your unleashed heart now beyond the dawn
Until I can love this world you are in once again
Even if my life ends, carry on 
The miracle that the bond created


Feelings, dreams, wavering reality 
Brandishing each our own justice time and again


For who do we carry on our lives for
Intertwining destiny
Road of serpent, countless sins
Cut them all down


Now, unleash the fire we lit
Soar above and run ahead to change our tomorrow
Never again will I let go of this world where I’m with you
I’ll go with you


I relive that day even when I close my eyes
No matter how overwhelmed, someday
I will dedicate to you the future you’ve been yearning for


Soar above and put on the fire in your unleashed heart
Now beyond the dawn
Now, unleash the fire we lit
Soar above and run ahead to change our tomorrow


Until I can love this world you were in once again
Even if my life ends, I’ll carry on
The miracle that the bond created


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Vertaalde Titel:
Wonder van Verbintenissen

Snellend door het duister van de nacht, waar zal ik naartoe gaan?
Enkel het maanlicht is mijn gids


Mijn pijn en droefheid kunnen nooit uitgeveegd worden
Maar ik zal dit vuur in mijn hart niet laten doven


Voor wie
Dragen we dit gevoel voort?
We doorsnijden de duisternis onder de zon
Tot de dag komt dat het licht doorbreekt


Ontketen het vuur, opgesloten in je hart
Stijg op, gekleed in dit moment, naar de andere kant van het morgenrood
Totdat ik opnieuw kan houden van deze wereld waarin jij leeft
Ook al komt mijn leven tot een einde, ik zal het bij elkaar houden
Dit wonder, geboren uit onze verbintenissen


Alle emotie, een droom, deze glanzende wereld
Opnieuw en opnieuw, zullen we elkanders gerechtigheid verheffen


Voor wie zijn onze levens verbonden aan elkaar?
Lot vermengd en verweven in elkaar
Het slangenpad, alle manieren van zonden
Splijt ze allemaal


Ontketen nu, het vuur dat we ontstoken
Opstijgend, rennend, ik geloof dat we morgen kunnen veranderen
Ik zal deze wereld, waarin ik met jou ben, nooit loslaten
Ik zal gaan met jou


Ik sluit mijn oogleden en herinner me die dag
De toekomst waar ik naar verlangde, ook al was ik terneergeslagen
Ik wijd hem ooit aan jou


Ontketen het vuur, opgesloten in je hart
Stijg op, gekleed in dit moment, naar de andere kant van het morgenrood
Ontketen nu, het vuur dat we ontstoken
Opstijgend, rennend,
Ik geloof dat we morgen kunnen veranderen


Totdat ik opnieuw kan houden van deze wereld waarin jij leefde
Ook al komt mijn leven tot een einde, ik zal het bij elkaar houden
Dit wonder, geboren uit onze verbintenissen


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aonde vamos, correndo pela noite escura?
A luz da lua é a única luz-guia


Não posso limpar a dor e a tristeza
Mas não deixarei a chama no meu coração se apagar


Por quem é
Que carregamos essa vontade?
Atravessaremos a escuridão sob o sol
Até o dia em que a luz brilhe


Acenda o fogo no seu coração desatado
Voe alto agora, além do amanhecer
Até que eu consiga amar mais uma vez este mundo em que você está
Mesmo que a minha vida acabe, continue
O milagre que o vínculo criou


Sentimentos, sonhos, realidade fraquejante
Cada um brandindo a nossa justiça uma e outra vez


Por quem é que seguimos vivendo?
Destino entrelaçado
Caminho da serpente, incontáveis pecados
Corte-os todos


Agora, desate o fogo que nós acendemos
Voe alto e corra para mudar o nosso amanhã
Nunca mais vou soltar este mundo em que eu estou com você
Eu vou contigo


Eu fico revivendo esse dia até quando eu fecho os olhos
Não importa quão sobrecarregado esteja, um dia
Vou te dedicar o futuro que você tanto desejava


Acenda o fogo no seu coração desatado
Voe alto agora, além do amanheçer
Agora desate o fogo que nós acendemos
Voe alto e corra para mudar o nosso amanhã


Até que eu consiga amar mais uma vez esse mundo em que você estava
Mesmo que a minha vida acabe, vou continuar
O milagre que o vínculo criou


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

¿A dónde vamos, atravesando la noche oscura?
La luz de luna es la única guía


No puedo limpiar el dolor y la tristeza
Pero no dejaré que el fuego en mi corazón se extinga


¿Por quién es
que cargamos con esta voluntad?
Atravesaremos la oscuridad que hay bajo el sol
Hasta el día en que la luz brille


Aviva el fuego en tu corazón desatado
Vuela alto ahora, a través del amanecer
Hasta que logre amar de nuevo este mundo en el que estás
Aunque mi vida acabe, continúa
El milagro que el vínculo creó


Sentimientos, sueños, realidad vacilante
Cada uno blande su justicia una y otra vez


¿Por quién es que seguimos viviendo?
Destino entrelazado
Camino de la serpiente, incontables pecados
Córtalos todos


Ahora, desata el fuego que avivamos
Vuela alto y corre para cambiar nuestro mañana
Nunca más soltaré este mundo en el que estamos juntos
Iré contigo


Sigo reviviendo ese día hasta cuando cierro los ojos
No importa qué tan agotado esté, un día
Te dedicaré ese futuro que tanto deseabas


Aviva el fuego en tu corazón desatado
Vuela alto ahora, a través del amanecer
Ahora, desata el fuego que avivamos
Vuela alto y corre para cambiar nuestro mañana


Hasta que logre amar de nuevo este mundo en el que estabas
Aunque mi vida acabe, continuaré
El milagro que el vínculo creó


Copy Link

English: Kizuna no Kiseki English Translation
Video:

View Video

Artist: MAN WITH A MISSION × milet
Tie-in: Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Swordsmith Village Arc Kimetsu no Yaiba: Katanakaji no Sato-hen 「鬼滅の刃」刀鍛冶の里編
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

MAN WITH A MISSION × milet『Kizuna no Kiseki』Official Music Video

×

MAN WITH A MISSION × milet『Kizuna no Kiseki』THE FIRST TAKE

×

MAN WITH A MISSION × milet『Kizuna no Kiseki』Promotional Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

MAN WITH A MISSION × milet - Kizuna no Kiseki (絆ノ奇跡) Lyrics (Romanized)