Namida no Yuuten Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kohana Lam - Namida no Yuuten』from the release『Namida no Yuuten』
Original Title: 涙の融点
Artist:

Kohana Lam こはならむ

Release: 2022.01.12
Lyricist: 40mP
Composer: 40mP
Video:

View Video

English Translation: Namida no Yuuten English Translation

shikou kairo kara kirihanashita kotoba no kakera ga
Ichibyougo ni wa dareka no tenohira e
Sakki made watashi datta sore wa tashika ni watashi datta sore wa
Atarashii taion ni furete umarekawaru


nante koto wa nai kanashimi wo hakidashita dake
Juuroku bitto no kigou wo narabeta dake
Demo sakki yori watashi no mune wa sou tashika ni watashi no mune wa
Itami wo wasureraretan da tatoe utakata demo


dakishimeru kotoba de sae hito wo kizutsukete shimau kara
Mou isso shizuka na umi ni shizunde nemurou ka nante omou kedo


watashi no naka ni aru chiisana kanjou dareka ni tsutawaru koto de omoi ni naru
Hibike hibike tsumetai namida tokase
Te ni shita kotoba no katachi wa toutei watashi no me ni wa mienai kedo
Kimi to kimi to onaji nara ii na


tsumikasaneta namida no hyoukai ga ekitai ni kawaru ondo de
Juuroku biito no sakebi ni sabitsuita terekyasutaa kyoumei shiteiru


shounin yoku to ka nan to ka sorya zenzen nai wake nai kedo sekaijuu ni todokanakutatte
Kurai yoru wa nan da ka hitori ja kowai kara tada onaji dareka wo sagashiteta dake


shiawase janakya yurusarenakute kanashimi wa mada shitagaki no mama de
Todoke todoke kurayami wo tokase tokase tokase


watashi no naka ni aru chiisana kanjou dareka ni tsutawaru koto de omoi ni naru
Hibike hibike tsumetai namida tokase
Subete wakariau koto nado toutei hajime kara motometenai kedo
Gozen ichiji asu ni narenai kinou no mama no kyou wo wakachiau
Namae mo shiranai kimi to onaji nara ii na


Copy Link

English: Namida no Yuuten English Translation
Video:

View Video

Artist: Kohana Lam こはならむ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Kohana Lam - Namida no Yuuten Lyrics (Romanized)

  • Kohana Lam - 涙の融点 Lyrics (Romanized)

思考回路から切り離した言葉の欠片が
1秒後には誰かの手のひらへ
さっきまで私だったそれは たしかに私だったそれは
新しい体温に触れて生まれ変わる


なんてことはない 悲しみを吐き出しただけ
16ビットの記号を並べただけ
でもさっきより私の胸は そうたしかに私の胸は
痛みを忘れられたんだ たとえ泡沫でも


抱きしめる言葉でさえ人を傷つけてしまうから
もういっそ静かな海に沈んで眠ろうか なんて思うけど


私の中にある小さな感情 誰かに伝わることで想いになる
響け 響け 冷たい涙 融かせ
手にした言葉の形は到底 私の目には見えないけど
君と 君と 同じならいいな


積み重ねた涙の氷塊が液体に変わる温度で
16ビートの叫びに錆び付いたテレキャスター共鳴している


承認欲とか何とかそりゃ全然ないわけないけど 世界中に届かなくたって
暗い夜は何だかひとりじゃ怖いから ただ同じ誰かを探してただけ


幸せじゃなきゃ許されなくて 悲しみはまだ下書きのままで
届け 届け 暗闇を融かせ 融かせ 融かせ


私の中にある小さな感情 誰かに伝わることで想いになる
響け 響け 冷たい涙 融かせ
すべて分かり合うことなど到底 はじめから求めてないけど
午前1時 明日になれない昨日のままの今日を分かち合う
名前も知らない君と同じならいいな


Copy Link

English: Namida no Yuuten English Translation
Video:

View Video

Artist: Kohana Lam こはならむ

Broken pieces of words separated from my thought patterns
Move to someone’s palm.
It was me until just now. Definitely it was me.
I’ll reborn by feeling a new body temperature.


That’s nothing. I just spewed out my sorrow.
I just lined up signs of 16 bits.
My heart definitely forgot the pain than a minute ago.
Even if it was fleeting.


Even words of concern hurt someone.
I think that I would rather sleep the bottom of the smooth sea.


Small emotions in my heart will be a felling by conveying someone.
Sound! Sound! Melt cold tears.
I cannot see the shape of words I got at all.
I wish I could be same as you.


The temperature that the piled up ice gorge of tears change to a liquid.
Rusty Telecaster by screaming of 16 beats is resonating.


Off course I have a desire for recognition, but it isn’t needed to spread my feeling all over the world.
I’m afraid to spend a dark night by myself so I’m just looking for the person who is same as me.


It isn’t allowed to be unhappy, and my sorrow has been saving as draft yet.
Reach! Reach! Melt darkness. Melt! Melt!


Small emotions in my heart will be a felling by conveying someone.
Sound! Sound! Melt cold tears.
I haven’t desired to understand everything each other at all from the beginning.
At 1:00 AM, I share today that is not yesterday or tomorrow.
wish I could be same as you though I don’t know your name.


Copy Link

English: Namida no Yuuten English Translation
Video:

View Video

Artist: Kohana Lam こはならむ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

从我的思维模式中分离出来的破碎的文字碎片
移动到某人的掌心。
直到刚才还是我。肯定是我。
我将通过感受新的体温而重生。


这不算什么。我只是喷出了我的悲伤。
我只是把16位的标志排了出来。
我的心绝对比一分钟前忘记了痛苦。
即使那是转瞬即逝的。


即使是关心的话语也会伤害到别人。
我想,我宁愿睡在光滑的海底。


我心中的小情绪会通过传达给别人而成为一种感受。
声音! 声音! 融化冰冷的泪水。
我完全看不到我得到的文字的形状。
我希望我可以和你一样。


泪水堆积的冰峡转变为液体的温度。
锈迹斑斑的Telecaster在16拍的尖叫声中产生了共鸣。


当然,我也渴望得到认可,但不需要把我的感觉传遍世界。
我害怕一个人度过黑暗的夜晚,所以我只想找一个和我一样的人。


不允许自己不开心,我的悲伤还在草稿中保存。
伸手! 伸手!伸手!”。融化黑暗。融化!融化!融化!融化 融化!融化!融化!融化


我心中的小情绪将通过传达给某人而成为一种伐木。
声音! 声音! 融化冰冷的泪水。
我从一开始就没有渴望了解对方的一切。
在凌晨1点,我分享的今天不是昨天或明天。
希望我可以和你一样,虽然我不知道你的名字。


Copy Link

English: Namida no Yuuten English Translation
Video:

View Video

Artist: Kohana Lam こはならむ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kohana Lam『Namida no Yuuten』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kohana Lam - Namida no Yuuten (涙の融点) Lyrics (Romanized)