Allegro Lyrics (Romanized)

Cover art for『in NO hurry to shout; - Allegro』from the release『Allegro』
Original Title: アレグロ
Artist:

in NO hurry to shout;

Tie-in:
(Anime)
Anonymous Noise Ending Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Release: 2017.05.10
Lyricist: 福山リョウコ
Composer: NARASAKI
English Translation: Allegro English Translation

mikazuki furu yoru ni wa
Madogoshi kimi ni fureteita
Kobiritsuku egao to koe to nioi ga
Boku no asa mo hiru mo yo mo yume mo
Okashitekun da


sakebichirashitemo
Kese ya shinainda yo
Sora aogi namima hashitteku
Kogareru yoru no tonari e


hora motsureru ashi de sagasu
Tatoe kimi ga mienakutemo
Furueru yubi de negau
Tatoe kimi ni furenakutemo
Tada afureru nodo de inoru
Tatoe kimi ni ienakutemo


hoshi surinuke
Mikazuki kasume
Hashire
“kimi ni aitai”


kokoro kobosu yoru ni wa
Madogoshi kimi to kanadeteta
Hikarabiru kioku to netsu no kakera de


boku no uta mo oto mo kotoba mo uso mo
Chigiretekunda


koe wo karashitemo
Koko ni wa inainda yo
Hoshi no umi nomare hashitteku
Samayou yoru no owari e


hora yurameku ashi de sagasu
Tatoe kimi ga mienakutemo
Kogoeru yubi de negau
Tatoe kimi ni furenakutemo
Tada kasureru nodo de inoru
Tatoe kimi ni ienakutemo


hoshi oikose
Mikazuki haruka
Hashiru
“kimi ga koishii”


miagetegoran
Onaji yoru no
Onaji sora no
Onaji tsuki wo


sarasara yuragu suna ni bokura wa
Bukubuku to shizunde
Kirakira hikaru hoshi ga bokura wo
Fuwari izanau yo


motsureru ashi de sagasu
Furueru yubi de negau
Tada afureru nodo de inoru
Koboreru koe de tsugeru
“boku wa koko da yo”


saa hayaku
Hoshi kieru mae ni
Hashire
Kimi e to


saa hayaku
Tsuki kieru mae ni
Nobase
Kimi made
Te wo


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Allegro English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • in NO hurry to shout; - Allegro Lyrics (Romanized)

  • in NO hurry to shout; - アレグロ Lyrics (Romanized)

  • Anonymous Noise Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Fukumenkei Noise Ending Theme Lyrics (Romanized)

三日月降る夜には
窓越しきみに触れていた
こびりつく笑顔と声と匂いが
ぼくの朝も昼も夜(よ)も夢も
侵してくんだ


叫び散らしても
消せやしないんだよ
空仰ぎ波間(なみま)走ってく
焦がれる夜の隣へ


ほら もつれる足で探す
たとえきみが見えなくても
ふるえる指で願う
たとえきみに触れなくても
ただ あふれる喉で祈る
たとえきみに言えなくても


星すりぬけ
三日月かすめ
走れ
「きみに あいたい」


こころ零(こぼ)す 夜には
窓越しきみと奏でてた
ひからびる記憶と熱の欠片で


ぼくの歌も音も詞も嘘も
千切れてくんだ


声を嗄(か)らしても
此処にはいないんだよ
星の海呑まれ走ってく
さまよう夜の終わりへ


ほら ゆらめく足で探す
たとえきみが見えなくても
こごえる指で願う
たとえきみに触れなくても
ただ かすれる喉で祈る
たとえきみに言えなくても


星追い越せ
三日月遥か
走る
「きみが こいしい」


見上げてごらん
同じ夜の
同じ空の
同じ月を


さらさらゆらぐ砂にぼくらは
ぶくぶくと沈んで
きらきらひかる星がぼくらを
ふわり誘(いざな)うよ


もつれる足で探す
ふるえる指で願う
ただ あふれる喉で祈る
こぼれる声で告げる
「ぼくは ここだよ」


さあ速く
星消える前に
走れ
きみへと


さあ速く
月消える前に
伸ばせ
きみまで
手を


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Allegro English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ

On nights the crescent moon rained down,
I would touch you from the other side of my window.
Your smile… your voice… your smell… remain there.
They intrude
Upon my mornings, afternoons, nights, and dreams!


Even if I try to scream them away,
They won’t disappear.
I look to the sky as the waves pick up speed,
Heading toward nights filled with longing.


I search for you with tangled legs,
Even if I can’t see you.
I plead with quivering fingers,
Even if I can’t touch you.
I pray with an overflowing throat,
Even if I can’t say the words to you.


Slipping past the stars,
Grazing the moon,
I run.
“I want to see you!”


On nights my heart was pouring out,
I would play songs with you from the other side of my window.
But with these stale memories and fragments of passion,


They’re torn to pieces:
My song, sound, lyrics, and lies!


Even if I scream myself hoarse,
You’re not here.
I’m swallowed up by a sea of stars,
Heading toward the end of these aimless nights.


I search for you with quivering legs,
Even if I can’t see you.
I plead with frozen fingers,
Even if I can’t touch you.
I pray with a hoarse throat,
Even if I can’t say the words to you.


Overtaking the stars,
Far beyond the moon,
I run.
“I miss you so much!”


Look on high,
At the same moon…
In the same sky…
On the same night.


Amid flowing, unstable sand,
We sink deeply.
While the brightly shining stars
Gently beckon to us.


I search for you with tangled legs.
I plead with quivering fingers.
I pray with an overflowing throat.
I declare with my spilling voice:
“I’m right here!”


Quickly!
Before the stars disappear,
I’ll run
To where you are.


Quickly!
Before the moon disappears,
My hand
Will reach out
Toward you.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Allegro English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Nas noites em que a lua crescente choveu,
Eu te tocava do outro lado da minha janela.
Seu sorriso… sua voz… seu cheiro… permanecem ali.
Eles invadem
Minhas manhãs, tardes, noites, e sonhos!


Mesmo se eu tentar afastá-los gritando,
Eles não desaparecem.
Eu olho para o céu enquanto a velocidade das ondas aumentam,
Seguindo na direção de noites cheias de desejo.


Te procuro com pernas entrelaçadas,
Mesmo sem poder te ver.
Eu imploro com dedos trêmulos,
Mesmo sem poder te tocar.
Eu oro com a garganta a transbordar,
Mesmo sem poder dizer as palavras para você.


Deslizando pelas estrelas,
Tocando levemente a lua,
Eu corro.
“Eu quero te ver!”


Nas noites em que meu coração estava se esvaindo,
Eu tocava canções com você do outro lado da minha janela.
Mas com estas memórias antigas e com os fragmentos da paixão,


Elas são rasgadas em pedaços:
Minha canção, som, letras, e mentiras!


Mesmo se eu gritar até ficar rouca,
Você não está aqui.
Eu sou engolida por um mar de estrelas,
Seguindo em direção ao fim destas noites sem rumo.


Te procuro com pernas trêmulas,
Mesmo sem poder te ver.
Eu imploro com dedos congelados,
Mesmo sem poder te tocar.
Eu oro com a garganta rouca,
Mesmo sem poder dizer as palavras para você.


Ultrapassando as estrelas,
Muito além da lua,
Eu corro.
“Sinto tanto a sua falta!”


Olho para o alto,
Para a mesma lua…
No mesmo céu…
Na mesma noite.


Em meio a areia instável e fluida,
Nós afundamos profundamente.
Enquanto as brilhantes estrelas
Acena suavemente para nós.


Te procuro com pernas entrelaçadas.
Eu imploro com dedos trêmulos.
Eu oro com um a garganta a transbordar.
Eu declaro com minha voz a se esvair:
“Estou aqui!”


Rápido!
Antes que as estrelas desapareçam,
Eu vou correr
Até onde você está.


Rápido!
Antes que a lua desapareça,
Minha mão
Se estenderá
Até você.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Allegro English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

in NO hurry to shout;『Allegro』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

in NO hurry to shout; - Allegro (アレグロ) Lyrics (Romanized)