Canary Lyrics (Romanized)

Cover art for『in NO hurry to shout; - Canary』from the release『Canaria』
Original Title: カナリヤ
Artist:

in NO hurry to shout;

Tie-in:
(Anime)
Anonymous Noise Insert Song Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Release: 2017.05.17
Lyricist: 福山リョウコ
Composer: NARASAKI
English Translation: Canary English Translation

habatake


netemo sametemo saezuru no
Atashi marude kanariya
Hitaru amai uso no naka


netemo sametemo tsuibamu no
Nannimo kowakunai ya
Nemuru amai mitsu no soko


utatteireba sore de suteki na no
Dakara kago ni isasete
Sakendeireba sore dake de muteki na no
Dakara akenaide, onegai!


ochiteku no
Massakasama ni


riaru to kuukyo no nami ni nomikomarete
Choko to miruku to kyandi subete sarawarete


nagare nagasare mezameru no
Atashi no na wa kanariya
Moreru amai uso wa kara


nagare nagasare mogareru no
Mou hane nanka nai ya
Fukeru amai yoru no soko


me somuketereba sore de yokatta noni
Dakara koko ni ita noni
Yokei na koto wa shinaide yo atashi wa ne
Koko ga dokodatte, utau no!


maiagare
Mahou toketemo


nureta tsume de garakuta hajiki warai
Gumi to taruto to kuriimu zenbu kechirashite


tobitate ima


utatteireba sorede suteki na no
Dakedo are wa iranai
Mou
Sakendeireba sore dake de muteki na no
Dakara hotteoite, onegai!


mezameru no
Atashi no naka de
Uzuku no yo
“kaibutsu” ga ne?


doku mo koi mo marunomi shite kuchi wo akete
Hane nado nakutemo utau
Tooku tooku e to


maruhadaka demo ii mou kowaku wa nai wa
Utau no yo atashi kanariya


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • in NO hurry to shout; - Canary Lyrics (Romanized)

  • in NO hurry to shout; - カナリヤ Lyrics (Romanized)

  • Anonymous Noise Insert Song Lyrics (Romanized)

  • Fukumenkei Noise Insert Song Lyrics (Romanized)

羽ばたけ


寝ても醒めてもさえずるの
あたしまるでカナリヤ
浸る甘い嘘の中


寝ても醒めてもついばむの
なんにも怖くないや
眠る甘い蜜の底


うたっていればそれで素敵なの
だから籠(ここ)にいさせて
さけんでいればそれだけで無敵なの
だから開けないで、お願い!


落ちてくの
まっさかさまに


リアルと空虚の波に呑み込まれて
チョコとミルクとキャンディすべて攫(さら)われて


流れ流され目覚めるの
あたしの名はカナリヤ
漏れる甘い嘘は空(から)


流れ流されもがれるの
もう羽根なんか無いや
更ける甘い夜の底


目背けてればそれで良かったのに
だから籠(ここ)にいたのに
余計なことはしないでよあたしはね
ここがどこだって、うたうの!


舞い上がれ
魔法とけても


濡れた爪でガラクタ弾き嗤(わら)い
グミとタルトとクリームぜんぶ蹴散らして


飛び立て今


うたっていればそれで素敵なの
だけど籠(あれ)は要らない
もう
さけんでいればそれだけで無敵なの
だから放っておいて、お願い!


目覚めるの
あたしの中で
疼くのよ
「怪物」がね?


毒も恋も丸呑みして口を開けて
羽根などなくてもうたう
遠く 遠くへと


丸裸でもいい もう怖くはないわ
うたうのよ あたしカナリヤ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
TV Size:

羽ばたけ


寝ても醒めてもさえずるの
あたしまるでカナリヤ
浸る甘い嘘の中


寝ても醒めてもついばむの
なんにも怖くないや
眠る甘い蜜の底


うたっていればそれで素敵なの
だから籠(ここ)にいさせて
さけんでいればそれだけで無敵なの
だから開けないで、お願い!


落ちてくの
まっさかさまに


リアルと空虚の波に呑み込まれて
チョコとミルクとキャンディすべて攫(さら)われて


毒も恋も丸呑みして口を開けて
羽根などなくてもうたう
遠く 遠くへと


丸裸でもいい もう怖くはないわ
うたうのよ あたしカナリヤ


Gotta flap my wings!


Whether I’m asleep or awake, I sing.
I’m just like a canary,
Steeped in glistening, sweet lies.


Whether I’m asleep or awake, I peck.
I’m not afraid of anything!
I sleep at the bottom of a jar of sweet honey.


All I need is to sing. That alone makes me lovely!
So let me stay here in this cage.
All I need is to scream. That alone makes me invincible!
So don’t open my cage… please!


I begin to fall…
Head first.


Waves of reality and emptiness draw me in,
As my chocolate, milk, and candy are all washed away!


Pulled in and out by the flow, I awaken.
My name is “Canary”.
The sweet lies leaking from me are empty.


Pulled in and out by the flow, I’m plucked.
I don’t have any feathers left!
I’m at the bottom of a deepening, sweet night.


If I’d just kept averting my eyes, things would have been just fine!
That’s why I’ve been here all along.
So don’t do anything uncalled-for!
No matter where I am, I’ll sing!


I’ll dance through the sky,
Even if my spell breaks.


With wet claws, I send garbage flying as I laugh,
Kicking my gummies, tarts, and cream all over the place!


Take flight, right now!


All I need is to sing. That alone makes me lovely!
But I don’t need my cage.
At this point,
All I need is to scream. That alone makes me invincible!
So just leave me alone… please!


It awakens
Inside me.
It stirs…
The “monster” within me!


Swallowing down both poison and love, I’ll open my mouth.
Even if I don’t have wings, I can still sing,
Heading far… far into the distance…


I don’t care if I’m left with nothing else. I’m not scared anymore.
I’m gonna sing, ’cause I’m a canary!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Gotta flap my wings!


Whether I’m asleep or awake, I sing.
I’m just like a canary,
Steeped in glistening, sweet lies.


Whether I’m asleep or awake, I peck.
I’m not afraid of anything!
I sleep at the bottom of a jar of sweet honey.


All I need is to sing. That alone makes me lovely!
So let me stay here in this cage.
All I need is to scream. That alone makes me invincible!
So don’t open my cage… please!


I begin to fall…
Head first.


Waves of reality and emptiness draw me in,
As my chocolate, milk, and candy are all washed away!


Swallowing down both poison and love, I’ll open my mouth.
Even if I don’t have wings, I can still sing,
Heading far… far into the distance…


I don’t care if I’m left with nothing else. I’m not scared anymore.
I’m gonna sing, ’cause I’m a canary!


Título Traduzido:
Canário

Tenho que bater minhas asas!


Estando dormindo ou acordada, eu canto.
Eu sou só como um canário,
Mergulhada em cintilantes, doces mentiras.


Estando dormindo ou acordada, eu bico.
Não tenho medo de nada!
Eu durmo no fundo de uma jarra de doce mel.


Tudo o que eu preciso é cantar. Só isso me deixa adorável!
Então deixe-me ficar aqui nessa gaiola.
Tudo o que eu preciso é gritar. Só isso me deixa invencível!
Então não abra minha gaiola… por favor!


Eu começo a cair…
Primeiro a cabeça.


Ondas de realidade e vazio me engolem,
Enquanto o meu chocolate, leite, e doce são todos levados embora!


Empurrada para dentro e para fora pelo fluxo, eu acordo.
Meu nome é “Canário”.
As doces mentiras vazando de mim são vazias.


Empurrada para dentro e para fora pelo fluxo, eu sou despenada,
Não tenho mais nenhuma pena!
Eu estou no fundo de uma profunda, doce noite.


Se eu somente continuasse desviando meus olhos, as coisas teriam saído bem!
É por isso que eu estive aqui todo esse tempo.
Então não faça nada desnecessário!
Não importa onde eu esteja, eu vou cantar!


Vou dançar pelo céu,
Mesmo se meu feitiço quebrar.


Com garras molhadas, eu mando lixo voando enquanto rio,
Chutando minhas jujubas, tortas, e creme por todo lugar!


Voe, agora!


Tudo o que eu preciso é cantar. Só isso me deixa adorável!
Mas eu não preciso da minha gaiola.
Neste ponto,
Tudo o que eu preciso é gritar. Só isso me deixa invencível!
Então só me deixe sozinha… por favor!


Isso acorda
Dentro de mim.
Isso se mexe…
O “monstro” dentro de mim!


Engolindo tanto veneno quanto amor, eu vou abrir minha boca.
Mesmo se eu não tiver asas, eu ainda posso cantar,
Mirando para longe… longe na distância…


Eu não me importo se eu for deixada sem mais nada. Não tenho mais medo.
Eu vou cantar, pois eu sou um canário!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

in NO hurry to shout;『Canary』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

in NO hurry to shout; - Canary (カナリヤ) Lyrics (Romanized)