Maigo Center Lyrics (Romanized)

Cover art for『GOOD ON THE REEL - Maigo Center』from the release『Shichiyou ni Narenakatta Ousama』
Original Title: 迷子センター
Artist:

GOOD ON THE REEL

Release: 2015.06.03
Lyricist: Takahiro Chino
Composer: 伊丸岡亮太
English Translation: Maigo Center English Translation

maigo sentaa wa daiseikyou itsu nozoitemo chouda no retsu
Seiriken sura moraenai hateshinai gyouretsu
Tashika ni koko ni iru hazu na no ni nan da ka marude inai you de
Tamaranaku natte kita no ni kore ja anmari da yo


boku no imi wo shirimasen ka?
Koko ni iro tte itta no ni
Boku no imi wo mimashita ka?
Sugu ni dokoka e itte shimau


maigo no maigo no anaunsu doko ni mukaeba ii desu ka?
Maigo no maigo no anaunsu kaerimichi wa docchi desu ka?
Maigo no maigo no anaunsu boku ni nani ga dekimasu ka?
Maigo no maigo no anaunsu nan no yaku ni tatemasu ka?


maigo sentaa wa daiseikyou itsu ni nattemo chouda no retsu
Taerarenaku natta hito wo kesa nyuusu de mita yo


boku no imi wo shirimasen ka?
Koko ni iro tte itta no ni
Boku no imi wo mimashita ka?
Mushiro imi nado aru no ka na


maigo no maigo no anaunsu koko ni ite wa dame desu ka?
Maigo no maigo no anaunsu nani wo sureba ii desu ka?


“oyobidashi wo moushiagemasu. dokodoko kara wo koshi no daredare sama,
Sute kirenakatta yume ga oyobi desu. maigo sentaa made okoshi kudasai.”


maigo no maigo no anaunsu
Maigo no maigo no anaunsu
Maigo no maigo no anaunsu
Boku no deban wa itsu desu ka?


Copy Link

English: Maigo Center English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • GOOD ON THE REEL - Maigo Center Lyrics (Romanized)

  • GOOD ON THE REEL - 迷子センター Lyrics (Romanized)

迷子センターは大盛況 いつ覗いても長蛇の列
整理券すら貰えない 果てしない行列
確かにここに居るはずなのに なんだかまるで居ないようで
たまらなくなって来たのに これじゃあんまりだよ


僕の意味を知りませんか?
ここに居ろって言ったのに
僕の意味を見ましたか?
すぐにどこかへ行ってしまう


迷子の迷子のアナウンス どこに向かえばいいですか?
迷子の迷子のアナウンス 帰り道はどっちですか?
迷子の迷子のアナウンス 僕に何が出来ますか?
迷子の迷子のアナウンス 何の役に立てますか?


迷子センターは大盛況 いつになっても長蛇の列
耐えられなくなった人を 今朝ニュースで見たよ


僕の意味を知りませんか?
ここに居ろって言ったのに
僕の意味を見ましたか?
むしろ意味などあるのかな


迷子の迷子のアナウンス ここに居てはだめですか?
迷子の迷子のアナウンス 何をすればいいですか?


「お呼び出しを申し上げます。どこどこからお越しのだれだれ様、
捨てきれなかった夢がお呼びです。迷子センターまでお越しください。」


迷子の迷子のアナウンス
迷子の迷子のアナウンス
迷子の迷子のアナウンス
僕の出番はいつですか?


Copy Link

English: Maigo Center English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated Title:
Center for Lost Children

The center for lost children is booming; whenever I take a peek, the lines of people go on and on
You won’t even be given a ticket with a number; it’s an endless procession
Even though you’re supposed to be here, I get the feeling it’s almost like you’re not there
Even though I came here when I couldn’t take it anymore, this is just too much


Do you know the meaning of my life?
I was told to stay here,
But have you seen the meaning of my life anywhere?
It leaves me at once to go somewhere else


An announcement for the lost children of lost children. Which way am I supposed to go?
An announcement for the lost children of lost children. Which way is the road back home?
An announcement for the lost children of lost children. What can I do?
An announcement for the lost children of lost children. What use am I?


The center for lost children is booming; no matter how much time passes, the lines of people go on and on
On the news this morning I saw someone who’d become unable to endure any more


Do you know the meaning of my life?
I was told to stay here,
But have you seen the meaning of my life anywhere?
Better yet, I wonder if there’s any meaning at all


An announcement for the lost children of lost children. Is it OK for me to be here?
An announcement for the lost children of lost children. What should I do?


“We have an announcement to make regarding a summons. Mr. So-and-so from Such-and-such,
The dreams you couldn’t throw away are calling for you. Please make your way to the center for lost children. ”


An announcement for the lost children of lost children
An announcement for the lost children of lost children
An announcement for the lost children of lost children
When will it be my turn?


Copy Link

English: Maigo Center English Translation
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

GOOD ON THE REEL『Maigo Center』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

GOOD ON THE REEL - Maigo Center (迷子センター) Lyrics (Romanized)