Sharin no Uta Lyrics (Romanized)

Cover art for『BUMP OF CHICKEN - Sharin no Uta』from the release『Sharin no Uta』
Original Title: 車輪の唄
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Release: 2014.12.01
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

English Translation: Sharin no Uta English Translation
1.Sabitsuita sharin himei wo age
2.Bokutachi no karada wo hakonde iku akegata no eki e to3.
4.Pedaru wo kogu boku no senaka
5.Yorikakaru kimi kara tsutawaru mono tashika na nukumori6.
7.Senro soi no agarizaka de
8.“mou chotto, ato sukoshi” ushiro kara tanoshisou na koe9.

10.Machi wa totemo shizuka sugite
11.“sekaijuu ni futari dake mitai da ne” to chiisaku koboshita12.
13.Douji ni kotoba wo nakushita saka wo agarikitta toki
14.Mukaete kureta asayake ga amari ni kirei sugite15.
16.Waratta darou ano toki boku no ushiro gawa de
17.Furikaeru koto ga dekinakatta boku wa naiteta kara18.
19.Soubaiki de ichiban hashi no
20.Ichiban takai kippu ga iku machi wo boku wa yoku shiranai21.
22.Sono naka demo ichiban yasui
23.Nyuubaken wo sugu ni tsukau no ni daiji ni shimatta24.
25.Ototoi katta ooki na kaban
26.Kaisatsu ni hikkakete toorezu ni kimi wa boku wo mita27.
28.Me wa awasenai de unazuite
29.Katakuna ni hikkakaru kaban no himo wo boku no te ga hanashita30.
31.Hibiku beru ga saigo wo tsugeru kimi dake no doa ga hiraku
32.Nanmanpo yori kyori no aru ippo fumidashite kimi wa iu33.
34.“yakusoku da yo kanarazu itsu no ji ka mata aou”
35.Kotaerarezu utsumuita mama boku wa te wo futta yo36.
37.Machigai janai ano toki kimi wa…38.
39.Rosenzoi no kudarizaka wo
40.Kaze yori mo hayaku tobashite iku kimi ni oitsuke to
41.Sabitsuita sharin himai wo age
42.Seiippai densha to narabu keredo
43.Yukkuri hanasareteku44.
45.Naiteta darou ano toki doa no mukou gawa de
46.Kao minakutemo wakatteta yo koe ga furueteta kara47.
48.Yakusoku da yo kanarazu itsu no hi ka mata aou
49.Hanarete iku kimi ni mieru you ni ookiku te wo futta yo50.
51.Machi wa nigiwaidashita keredo
52.Sekaijuu ni hitori dake mitai da naa to chiisaku koboshita53.
54.Sabitsuita sharin himei wo age
55.Nokosareta boku wo hakonde iku
56.Kasuka na nukumori

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Sharin no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • BUMP OF CHICKEN - Sharin no Uta Lyrics (Romanized)

  • BUMP OF CHICKEN - 車輪の唄 Lyrics (Romanized)

1.錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
2.僕等の体を運んでいく 明け方の駅へと3.
4.ペダルを漕ぐ僕の背中
5.寄りかかる君から伝わるもの 確かな温もり6.
7.線路沿いの上り坂で
8.「もうちょっと、あと少し」後ろから楽しそうな声9.
10.町はとても静か過ぎて
11.「世界中に二人だけみたいだね」と小さくこぼした12.
13.同時に言葉を失くした 坂を上りきった時
14.迎えてくれた朝焼けが あまりに綺麗過ぎて15.
16.笑っただろう あの時 僕の後ろ側で
17.振り返る事が出来なかった 僕は泣いてたから18.
19.券売機で一番端の
20.一番高い切符が行く町を 僕はよく知らない21.
22.その中でも一番安い
23.入場券を すぐに使うのに 大事にしまった24.
25.おととい買った 大きな鞄
26.改札に引っ掛けて通れずに 君は僕を見た27.
28.目は合わせないで頷いて
29.頑なに引っ掛かる 鞄の紐を 僕の手が外した30.
31.響くベルが最後を告げる 君だけのドアが開く
32.何万歩より距離のある一歩 踏み出して君は言う33.
34.「約束だよ 必ず いつの日かまた会おう」
35.応えられず 俯いたまま 僕は手を振ったよ36.
37.間違いじゃない あの時 君は…38.
39.線路沿いの下り坂を
40.風よりも早く飛ばしていく 君に追いつけと
41.錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
42.精一杯電車と並ぶけれど
43.ゆっくり離されてく44.
45.泣いてただろう あの時 ドアの向こう側で
46.顔見なくてもわかってたよ 声が震えてたから47.
48.約束だよ 必ず いつの日かまた会おう
49.離れていく 君に見えるように 大きく手を振ったよ50.
51.町は賑わいだしたけれど
52.世界中に一人だけみたいだなぁ と小さくこぼした53.
54.錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
55.残された僕を運んでいく
56.微かな温もり

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Sharin no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated Title:
Wheel Song
View Page:
Sharin no Uta English Translation
1.The rusted wheels offer up a screech,
2.And carry our bodies along, toward a station in the dawn.3.
4.As I pedal onward, I can feel it through my back;
5.The communication of your warmth as you grasp me close.6.
7.As we reach an upward climb alongside the railway,
8.You’re enjoying yourself, shouting, “Just a little further, only a bit more,” 9.
10.The city is only too quiet,
11.And you mumble softly that, “It’s like we’re the only two people in the whole world”.12.
13.We both lost our words as we finished our ascent,
14.The sunrise that was waiting for us was just too beautiful.15.
16.You were smiling there behind me, weren’t you?
17.I didn’t turn to see because there were tears in my eyes.18.
19.At the ticket machine, I realize that I know nothing,
20.About the furthest, most expensive destination.21.
22.I buy the cheapest one and store it away carefully,
23.Even though I’ll need it again in seconds.24.
25.The oversized briefcase I bought days ago,
26.Got stuck in the turnstiles. You simply looked at me.27.
28.I couldn’t bare to meet your eyes, but gave a nod,
29.As I undid the stubborn cord that had gotten me stuck.30.
31.A bell resounded, signaling the last call… a door for you alone stood open.
32.You always said, “Before you go on a journey, you need to take one step of consequence.”33.
34.“It’s a promise! We’ll meet again someday!”
35.Unable to answer, I hung my head and waved goodbye.36.
37.I know I wasn’t mistaken… at that time, you’d been…38.
39.On a downward slope along the railway,
40.I fly faster than the wind, trying to catch up to you.
41.My rusted wheels give up a screech,
42.As I try to stay in line with the train,
43.But we slowly part ways.44.
45.You were crying on the other side of that door, weren’t you?
46.Even without seeing your face, I know, because your voice was trembling.47.
48.It’s a promise! We’ll meet again someday;
49.I wave as broadly as I can so you can see from afar.50.
51.The city was bustling with life,
52.But I mumbled softly that, “It’s like I’m the only one in the whole world”.53.
54.My rusted wheels give up a screech,
55.Carrying along my forsaken body,
56.And the slightest bit of warmth.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Sharin no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Canzone della Ruota
View Page:
Sharin no Uta English Translation
1.Le ruote arrugginite offrono uno stridio,
2.E portano i nostri corpi con loro, verso una stazione nell’alba.3.
4.Mentre pedalo, posso sentirlo attraverso la mia schiena;
5.La comunicazione del tuo tempore mentre mi tieni vicino.6.
7.Mentre raggiungiamo una salita accanto alla ferrovia,
8.Ti stai divertendo, urlando, “Ancora un po’, solo per poco,”9.
10.La città è solo troppo silenziosa,
11.E tu borbotti a bassa voce che, “È come se fossimo le uniche due persone al mondo”.12.
13.Avevamo entrambi perso le parole mentre finivamo la nostre salita,
14.L’alba che ci stava aspettando era troppo bella.15.
16.Stavi sorridendo dietro di me, vero?
17.Non mi girai a guardare perché c’erano lacrime nei miei occhi.18.
19.Al distributore di biglietti, ho realizzato di non sapere niente,
20.Della più lontana e costosa destinazione.21.
22.Compro il più economico e lo metto via con cura,
23.Anche se ne avrò di nuovo bisogno fra pochi secondi.24.
25.La valigia troppo grande che ho comprato giorni fa,
26.Si era incastrata nei tornelli. Mi avevi semplicemente guardato.27.
28.Non potevo reggere il tuo sguardo, ma annuii,
29.Mentre slegavo l’ostinata corda che mi teneva incastrato.30.
31.Una campana risuonò, segnalando l’ultimo avviso… una porta solo per te restava aperta.
32.Hai sempre detto, “Prima di partire per un viaggio, devi fare un passo delle conseguenze.”33.
34.“È una promessa! Ci incontreremo di nuovo un giorno!”
35.Non in grado di rispondere, abbassai la mia testa e salutai.36.
37.So che non stavo sbagliando… a quel tempo, tu eri…38.
39.Lungo la discesa accanto alla ferrovia,
40.Volavo più veloce del vento, cercando di raggiungerti.
41.Le mie ruote arrugginite fecero un cigolio,
42.Mentre cerco di stare al passo con il treno,
43.Ma lentamente le nostre strade si separano,44.
45.Stavi piangendo dall’altra parte di quela porta, vero?
46.Anche senza vedere il tuo volto, lo sapevo, perché la tua voce stava tremando.47.
48.È una promessa! Ci incontreremo di nuovo un giorno;
49.Ti saluto ampiamente in modo che tu possa vedermi anche da lontano.50.
51.La città era trafficata,
52.Ma borbottai a bassa voce che, “È come se fossi l’unico al mondo”.53.
54.Le mie ruote arrugginite lanciarono un cigolio,
55.Portando in giro il mio corpo abbandonato,
56.E quel poco di tepore.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Sharin no Uta English Translation
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

BUMP OF CHICKEN『Sharin no Uta』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Sharin no Uta (車輪の唄) Lyrics (Romanized)