Arue English Translation

Original Title: アルエ
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Release: 2004.03.31
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

Original Lyrics: Arue Lyrics (Romanized)
Translated Title:
R.A.

Looking so good in your white blouse, why do you always look so sad?
Even the cosmos sitting on your windowsill hang their beautiful faces.
Looking so good in your blue skirt, do you have a place to belong?
Even the cosmos sitting on your windowsill don’t know the color of their petals?


You’re out swinging on your swing set,
Avert your tender gaze… hanging your head with a saddened face.
“I’m just fine on my own!”


I’ll slowly unwrap the bandage around your heart,
So come with me to find a bridge into the sunlight!
When sad times are right before your eyes, just cry out loud!
Come on out of that cold place you’re in, R.A.


My precious R.A., watching the sunset on your own…
Do you mind if I watch it with you? Do you mind if I stay with you?
My precious R.A., isn’t the truth that you’re really lonely?
I’ll always stay by your side! I’ll be by your side from here on out!


You’re simply a bit more awkward than other people,
“I don’t know how to smile when I’m happy…”


I’ll slowly unwrap the bandage around your heart,
So reserve a spot of film where we can capture our smiles!!
When joyous times are right before your eyes, just clap your hands and laugh!!
Come on out of that cold place you’re in, R.A.


I’ll soon unravel the last of those bandages around your heart,
So don’t be afraid! Just show me your natural smile!
“If only I could smile when I’m happy…”, “If only I could cry when I’m sad…”
Get out of that cold place you’re in and come on over here!


I’ll water the cosmos blooming in your heart… so that it doesn’t wilt away.
It’s so beautiful, swaying beneath the blue sky!
The picture we took while crossing that bridge is proof that you’re alive!
Standing amidst this sunny spot, let us clap our hands together!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Arue Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • BUMP OF CHICKEN - Arue English Translation

  • BUMP OF CHICKEN - アルエ English Translation

白いブラウス似合う女の子 なぜいつも哀しそうなの?
窓ぎわに置いたコスモスも きれいな顔うなだれてる
青いスカート似合う女の子 自分の場所を知らないの
窓ぎわに置いたCOSMOSも 花びらの色を知らないの


いつか君はブランコにゆられて
いたいけな目を少しふせて 哀しい顔でうつむいた
「アタシハヒトリデヘイキナノ」


ハートに巻いた包帯を 僕がゆっくりほどくから
日なたに続くブリッジを探しておいで
哀しい時は目の前で 大声出して泣いてよ
そんな寒いトコ今すぐ出ておいで アルエ…


僕の大切なアルエ 1人で見ていた夕焼け
僕もいっしょに見ていいかい? 僕も一緒に居ていいかい?
ボクノタイセツナアルエ 本当はとてもさみしいんだろう
僕はいつでもそばに居る 僕がこれからそばにいる


君は人より少しだけ 不器用なだけの女の子
「ウレシイトキドンナフウニ ワラエバイイカワカンナイ…」


ハートに巻いた包帯を 僕がゆっくりほどくから
笑顔を写すスライドの準備しといて!!
うれしい時は目の前で 両手たたいて笑ってよ!!
そんな寒いトコ今すぐでておいで アルエ…


ハートに巻いた包帯も もうすぐ全部ほどけるよ
怖がらないで素顔を見せてごらんよ
「ウレシイトキニワラエタラ」「カナシイトキニナケタラ」
そんな寒いトコ今スグ出て こっちにおいで


ハートに咲いたコスモスが 枯れないように水をやろう
青空の下でゆれていてスゴクきれいさ
ブリッジでとったスライドは 君が生きてるって証拠さ
あたたかい日だまりの中で一緒に 手をたたこう。


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Arue Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN

BUMP OF CHICKEN『Arue』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Arue (アルエ) English Translation Lyrics