Oshiete Blue Sky Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ayaka Ohashi - Oshiete Blue Sky』from the release『Oshiete Blue Sky』
Original Title: おしえてブルースカイ
Artist:

Ayaka Ohashi 大橋彩香

Tie-in:
(Anime)
Comet Lucifer Ending 1 コメット・ルシファー
Release: 2015.11.11
Lyricist: Aki Hata
Composer: Miki Fujisue
Video:

View Video

mune ni afureru oto ga kotoba ni narisou de naranai
Mitsumeru dake datta


soredemo kokoro tsunagaru you na ki ga shite itsumo
Chikaku ni itakutte


te wo nobashita
Fureru dake demo ureshikunaru
Doko kara kuru no? kono kimochi… wakaranai…


oshiete sora wa doushite konna hiroi no?
Hirosugite odoridashitai na
Ima ni tokimeite suikomaresou dakara
Tsuyoku tsuyoku aa tsukamaete!


hitomi kara ochiru shizuku wa nandarou
Iro ga nai shizuku samishisa ga afureta


sono ato kokoro tsunagaru you na ki ga shite fui ni
Dakishimetemita yo


atatakai ne (sou da ne)
Fureta hoppeta ni tsutawaru nowa (hoppe ni)
Futari no ondo nanda ne
Hanaretakunai
Shizen ni yorisoitakunaru
Hanaretakunai
Doko kara kuru no? kono kimochi… wakaranai…


dare yori aitai to doushite konna omou no
Omou nowa kitto ii koto?
Datte warau to ohisama ni niteru yo
Kirari kirari aa kagayaite!


oshiete kono kimochi oshiete sora wa suteki
Aokute (fukakute) hirokute dokomademo dokomademo
Tsudzuiteru aoi sora yo aa oshiete yo!


dare yori aitai to doushite konna omou no
Omou nowa kitto ii koto?
Datte warau to ohisama ni niteru yo
Kagayaiteru tte iitai yo


oshiete sora wa doushite konna hiroi no?
Hiro sugite odoridashitai na
Ima ni tokimeite suikomaresou dakara
Tsuyoku tsuyoku aa tsukamaete!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Ayaka Ohashi 大橋彩香
Tie-in: Comet Lucifer コメット・ルシファー
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Ayaka Ohashi - Oshiete Blue Sky Lyrics (Romanized)

  • Ayaka Ohashi - おしえてブルースカイ Lyrics (Romanized)

  • Comet Lucifer Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

むねにあふれる音がことばになりそうでならない
見つめるだけだった


それでも心つながるような気がしていつも
近くにいたくって


手をのばした
触れるだけでもうれしくなる
どこからくるの? このきもち…わからない…


おしえて 空はどうしてこんな広いの?
広すぎて踊りだしたいな
いまにときめいて吸いこまれそうだから
つよくつよく ああつかまえて!


ひとみから落ちるしずくはなんだろう
色がないしずく さみしさがあふれた


そのあと心つながるような気がしてふいに
だきしめてみたよ


あたたかいね(そうだね)
触れたほっぺたに伝わるのは(ほっぺに)
ふたりの温度なんだね
はなれたくない
自然によりそいたくなる
はなれたくない
どこからくるの? このきもち…わからない…


だれより 会いたいとどうしてこんな思うの
思うのはきっといいこと?
だって笑うとおひさまに似てるよ
きらりきらり ああかがやいて!


おしえて このきもち おしえて 空はすてき
青くて(深くて)広くて どこまでも どこまでも
つづいてる青い空よ ああおしえてよ!


だれより 会いたいとどうしてこんな思うの
思うのはきっといいこと?
だって笑うとおひさまに似てるよ
かがやいてるって言いたいよ


おしえて 空はどうしてこんな広いの?
広すぎて踊りだしたいな
いまにときめいて吸いこまれそうだから
つよくつよく ああつかまえて!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Ayaka Ohashi 大橋彩香
Tie-in: Comet Lucifer コメット・ルシファー
Translated Title:
Tell Me Blue Sky

The sounds overflowing in my heart seemed like they might become words, but didn’t
I ended up simple staring at you


Nonetheless, I got the feeling that our hearts were connecting
I wanna always be by your side


I reached out my hand
Just by touching you, I feel happy
Where does this feeling come from? I just don’t… understand it…


So tell me! Why is this sky so vast?
It’s so vast I feel like I need to start dancing
I’m still so excited I feel I’m about to be pulled in
So hold on to me, ahh… oh so tightly!


What are those drops that fall from my eyes?
Those colorless drops were filled with sadness


Nonetheless, I got the feeling that our hearts were connecting
I suddenly held you tight!


You’re so warm! (You’re right)
The warmth communicated as I touch your cheeks (Your cheeks)
Is the temperature of our bodies, isn’t it?
I don’t want to be separated from you!
I start to cuddle up next to you on instinct
I don’t want to be separated from you!
Where does this feeling come from? I just don’t… understand it…


Why do I feel so strongly that I want to see you more than anyone else?
I’m sure this feeling is a good thing, right?
After all, when you smile, you’re like the sun,
Shining, shining, ahh… oh so bright!


Tell me about this feeling! Tell me the sky is so amazing!
So blue (So deep) So vast A blue sky,
Going endlessly on and on! So tell me!


Why do I feel so strongly that I want to see you more than anyone else?
I’m sure this feeling is a good thing, right?
After all, when you smile, you’re like the sun
I’m trying to say you shine so bright


So tell me! Why is this sky so vast?
It’s so vast I feel like I need to start dancing!
I’m still so excited I feel I’m about to be pulled in,
So hold on to me, ahh… oh so tightly!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Ayaka Ohashi 大橋彩香
Tie-in: Comet Lucifer コメット・ルシファー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Parla-m'en Cel Blau

Semblava que els sons desbordants al meu cor esdevindrien paraules, però no ho van fer;
Vaig acabar simplement observant-te.


Tot i això, em va fer l’efecte que els nostres cors es connectaven –
Vull ser sempre al teu costat!


Vaig estendre la mà –
Només amb tocar-te, em sento feliç…
D’on ve aquest sentiment? És que no… no l’entenc…


… així que parla-me’n! Per què aquest cel és tan vast?
És tan vast que sento que m’he de posar a ballar!
Encara estic tan emocionada – sento que està a punt d’absorbir-me,
Així que agafa’m, ahh… ben i ben fort!


Què són aquestes gotes que em cauen dels ulls?
Aquelles gotes incolores estaven plenes de tristesa…


Tot i això, em va fer l’efecte que els nostres cors es connectaven –
De sobte et vaig abraçar fort!


Que n’ets de càlid! (Tens raó)
La calidesa comunicada en tocar-te les galtes… (Les teves galtes)
… és la temperatura dels nostres cossos, oi?
No vull separar-me de tu!
Començo a arraulir-me al teu costat instintivament…
No vull separar-me de tu!
D’on ve aquest sentiment? És que no… no l’entenc…


Per què sento tan intensament que vull veure’t abans que ningú altre?
Segur que aquest sentiment és una cosa bona, oi?
Al cap i a la fi, quan somrius, ets com el sol,
Brillant, brillant, ahh… tan i tan lluent!


Parla’m… d’aquest sentiment! Parla-me’n… el cel és fantàstic!
Tan blau… (Tan profund…) Tan vast… Un cel blau,
Que continua endavant i endavant! Parla-me’n!


Per què sento tan intensament que vull veure’t abans que ningú altre?
Segur que aquest sentiment és una cosa bona, oi?
Al cap i a la fi, quan somrius, ets com el sol,
Intento dir que brilles amb tanta força…!


… així que parla-me’n! Per què és tan vast aquest cel?
És tan vast que sento que m’he de posar a ballar!
Encara estic tan emocionada – sento que està a punt d’absorbir-me,
Així que agafa’m, ahh… ben i ben fort!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Ayaka Ohashi 大橋彩香
Tie-in: Comet Lucifer コメット・ルシファー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Dimmi, Cielo Blu

Era come se i suoni che traboccavano nel mio cuore potessero diventare parole, ma non fu così;
Finii solo per fissarti.


Tuttavia, avevo la sensazione che i nostri cuori si stessero connettendo –
Voglio restare sempre al tuo fianco!


Ho disteso la mia mano –
Solo toccandoti, mi sento felice…
Da dove arriva questa sensazione? Io… non lo capisco…


…quindi dimmelo! Perché questo cielo è così vasto?
È così ampio che sento come se dovessi mettermi a ballare!
Sono così contenta – Sento come se stessi per essere fatta entrare,
Quindi tieniti stretto a me, ahh… oh così stretto!


Cosa sono quelle gocce che cadono dai tuoi occhi?
Quelle gocce senza colore erano piene di tristezza…


Tuttavia, avevo la sensazione che i nostri cuori si stessero connettendo –
Improvvisamente ti ho tenuto stretto!


Sei così caldo! (Sei giusto)
Il tepore intercorso mentre tocco le tue guance… (Le tue guance)
…è la temperatura dei nostri corpi, vero?
Non voglio essere separata da te!
Inizio ad accucciarmi al tuo fianco come per istinto…
Non voglio essere separata da te!
Da dove arriva questa sensazione? Io… non lo capisco…


Perché mi sento così forte che voglio vederti più di chiunque altro?
Sono sicura che questo sentimento sia una buona cosa, no?
Dopotutto, quando sorridi, sei come il sole,
Che brilla, brilla, ahh… oh così splendente!


Parlarmi… di questo sentimento! Dimmi… il cielo è fantastico!
Così blu… (Così profondo…) Così vasto… Un cielo blu,
Che si estende ancora e ancora! Quindi dimmelo!


Perché mi sento così forte che voglio vederti più di chiunque altro?
Sono sicura che questo sentimento sia una buona cosa, no?
Dopotutto, quando sorridi, sei come il sole,
Che brilla, brilla, ahh… oh così splendente!


…quindi dimmelo! Perché questo cielo è così vasto?
È così ampio che sento come se dovessi mettermi a ballare!
Sono così contenta – Sento come se stessi per essere fatta entrare,
Quindi tieniti stretto a me, ahh… oh così stretto!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Ayaka Ohashi 大橋彩香
Tie-in: Comet Lucifer コメット・ルシファー
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Cuéntamelo Cielo Azul

Parecía que los sonidos desbordantes en mi corazón se convertirían en palabras, pero no lo hicieron;
Acabé simplemente observándote.


Sin embargo, tuve la sensación de que nuestros corazones se conectaban –
¡Quiero estar siempre a tu lado!


Tendí la mano –
Solo con tocarte, me siento feliz…
¿De dónde viene este sentimiento? Es que no… no lo entiendo…


… ¡así que cuéntamelo! ¿Por qué es este cielo tan vasto?
¡Es tan vasto que siento que he de ponerme a bailar!
Aún estoy tan emocionada – siento que está a punto de absorberme,
Así que sujétame, ahh… ¡bien y bien fuerte!


¿Qué son esas gotas que caen de mis ojos?
Esas gotas incoloras estaban llenas de tristeza…


Sin embargo, tuve la sensación de que nuestros corazones se conectaban –
¡De repente te abracé fuerte!


¡Eres tan cálido! (Así es)
El calor comunicado al tocar tus mejillas… (Tus mejillas)
… es la temperatura de nuestros cuerpos, ¿no es así?
¡No quiero separarme de ti!
Empiezo a acurrucarme a tu lado instintivamente…
¡No quiero separarme de ti!
¿De dónde viene este sentimiento? Es que no… no lo entiendo…


¿Por qué siento tan intensamente que quiero verte antes que nadie más?
Seguro que este sentimiento es algo bueno, ¿no?
Al fin y al cabo, cuando sonríes, eres como el sol,
Brillando, brillando, ahh… ¡tan y tan reluciente!


Cuéntame… ¡sobre este sentimiento! Cuéntamelo… ¡el cielo es tan fantástico!
Tan azul… (Tan profundo…) Tan vasto… Un cielo azul,
¡Sigue adelante y adelante! ¡Así que cuéntamelo!


¿Por qué siento tan intensamente que quiero verte antes que nadie más?
Seguro que este sentimiento es algo bueno, ¿no?
Al fin y al cabo, cuando sonríes, eres como el sol –
¡Intento decir que brillas con tanta fuerza…!


… ¡así que cuéntamelo! ¿Por qué es este cielo tan vasto?
¡Es tan vasto que siento que he de ponerme a bailar!
Aún estoy tan emocionada – siento que está a punto de absorberme,
Así que sujétame, ahh… ¡bien y bien fuerte!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Ayaka Ohashi 大橋彩香
Tie-in: Comet Lucifer コメット・ルシファー
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ayaka Ohashi『Oshiete Blue Sky』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ayaka Ohashi - Oshiete Blue Sky (おしえてブルースカイ) Lyrics (Romanized)