Touhikou English Translation

Original Title: 逃避行
Artist:

amazarashi

Release: 2011.11.16
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

Original Lyrics: Touhikou Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Escape from Society

I stepped on gum that was stuck to the subway and felt like I couldn’t stand anything anymore
Ah, just stop everything already. There’s no value in sticking around here
I didn’t care for this place from the start; it’s not worth getting mad over
The adversity of days spent experiencing hardship, if my dreams have become a burden then there’s no helping it


I can’t easily run on rainy days with worn-out sneakers
I can’t easily laugh in difficult times with a worn-out soul


I ran through the crowds of people, unable to endure it. When I think about it now, that was the beginning
My escape from society, beaten down. If it doesn’t go well, I’ll show them all and die
It’s more fitting to say I failed to die than to say I survived
For those of us like that, our long journey has only just begun


The more I thought that I wanted to live in freedom, the stronger the headwinds blew against me
In the end, no matter where I go, every place has its own problems
But if that’s how it is, then that’s all the more reason I have to choose myself
When the end comes for me, I want to see myself with no regrets


The cowardice I managed to shake off is aiming to expose me for who I really am
The troubles I overcame are changing their appearance and bearing down on me


I slipped through a rain of bullets; this is the battleground I chose
I don’t have time to be a slave to my dreams, hourly wages, or society as a whole
It’s more fitting to say I’m being kept alive than to say I survived
For those of us like that, our long journey was by no means a lonely one


If it gets us to run, then I’m sure anything is fine
Even if it’s an obligation, an escape, how society sees us, or being hated unjustly
The problem is how far we can go
How long can we keep on fighting?


I didn’t care for this place from the start; I was looking for any reason at all
I’ll go and step on that gum that’s stuck there and blame my feelings on that
Because in my case I want to run away, but despite that I’m still fighting now
I think things are fine that way


I ran through the crowds of people, unable to endure it. I want to live my life with the speed I had on that day
The weight of the ideals we hold so tightly, equivalent to our tears of frustration
My escape from society to find a place to die, in fact, became a place to live
For those of us like that, it seems the end of our long journey is still far, far away


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Touhikou Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • amazarashi - Touhikou English Translation

  • amazarashi - 逃避行 English Translation

地下鉄にへばり付いたガム踏んづけて もう何もかも嫌になった
ああもう全部止めだ ここにしがみ付いてる価値はない
そもそも前から気に食わなかった イライラすんのは割りにあわない
辛酸舐める日々の逆境 夢が重荷になってりゃ世話ねぇ


磨り減ったスニーカーじゃ 雨の日は上手く走れない
磨り減った魂じゃ 辛いとき上手く笑えない


たまらずに人ごみを走った 今思えばあれが始まりだ
押しつぶされた僕の逃避行 上手く行かなけりゃ死んでやるぜ
「死に損なった」って言うより 「生き損なった」ってのが正しい
そんな僕らの長い旅が たった今始まったばかりだ


自由に生きたいと思えば思うほど 向かい風は勢いを増した
結局どこに行ったって 問題はそれなりにあるもんだ
でも それなら なおさら 僕は僕を選ばなきゃいけない
終わりが訪れた時 後悔しない僕に出会いたい


振り切った臆病が 馬脚現せと狙ってる
乗り切った困難は 姿を変えて襲い掛かる


銃弾の雨を掻い潜った これが僕の選んだ戦場
夢や時給や社会体の 奴隷になってる暇はないぜ
「生きながらえた」って言うより 「生かされてる」って方が正しい
そんな僕らの長い旅は 決して孤独なんかじゃなかった


僕等を走らせるなら きっとなんだっていい
恩義でも逃避でも 世間体でも逆恨みでも
問題は僕らがどこまで行けるかって事
僕らがいつまで戦い続けるかという事


そもそも前から気に食わなかった きっかけなら何でも良かった
あのへばり付いたガム踏んでやろう そいつのせいにしてやろう
僕の場合は逃げ出したいから なのに今も戦っているよ
それでいいだろ


たまらずに人ごみを走った あの日のスピードで生きたいな
掴み取るその理想の重さ 僕らの悔し涙と等価
死に場所を探す逃避行が その実 生きる場所に変わった
そんな僕らの長い旅の 先はまだまだ遠いみたいだ


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Touhikou Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi

amazarashi『Touhikou』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

amazarashi - Touhikou (逃避行) English Translation Lyrics