antinomy Lyrics (Romanized)

Cover art for『amazarashi - antinomy』from the release『antinomy』
Original Title: アンチノミー
Artist:

amazarashi

Tie-in:
(Anime)
NieR:Automata Ver1.1a Ending 1
Release: 2023.02.22
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

English Translation: antinomy English Translation

kanjou wa motanaide kudasai sore ga atte wa kono saki kitto tsura sugiru
Hito wo aisanaide kudasai mamoru mono ga yowasa ni naru kitto koukai suru deshou


ureshikute warai, kanashikute naki hajime kara sou sekkei sareten no ka na
Dakedo itai to naku kokoro wo boku wa utagae ya shinai yo


imi wo sute ishi wo tore ikinobite ikinobite iki wo surun da
“sugu kaeru” ga yuigon anchinomii anchinomii kokoro no bagu da
Hito to shite ikidoore kanjou wo fuminijiru subete e
Kikai shikake no namida sore ni furueru kono kokoro wa dare no mono


mizukara sentaku shinaide kudasai kakushin ni yotte annei wa yuraide shimau no de
Nasake wa kakenaide kudasai shiro to kuro no ma no mugen no shikisai ni madou deshou


sekai wa amata no toi, kurikaesu hentou dake naraba kikai ni da tte dekiru
Boku dake no mayoi koso ga hito no shousa to naru nara


imi wo sute ishi wo tore ikinobite ikinobite iki wo surun da
Jibun koroshi ikiteiru anchinomii anchinomii kokoro no bagu da
Hito to shite ikidoore kanjou wo fuminijiru subete e
Kikai shikake no namida sore ni furueru kono kokoro wa dare no mono


chisei wa motanaide kudasai sore ga atte wa shinjitsu wo shitte shimaimasu
Kimi to boku no chigai wa nani? itami yorokobi mo konna ni niteru
Niteru kara motomeau? nikushimiau?
Sou ieba, kono nikushimi mo yoku niteru


namidagoe hanasenai anata no te anata no te mada nukiin da
Shikabane to shite umare anchinomii anchinomii sekai no bagu da
Hito to shite ikidoore kanjou wo fuminijiru subete e
Kikai shikake no namida sore ni furueru kono kokoro wa dare no mono


Copy Link

English: antinomy English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Tie-in: NieR:Automata Ver1.1a
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • amazarashi - antinomy Lyrics (Romanized)

  • amazarashi - アンチノミー Lyrics (Romanized)

  • NieR:Automata Ver1.1a Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

感情は持たないでください それがあってはこの先 きっと辛すぎる
人を愛さないでください 守るものが弱さになる きっと後悔するでしょう


嬉しくて笑い、悲しくて泣き 初めからそう設計されてんのかな
だけど痛いと泣く心を 僕は疑えやしないよ


意味を捨て意志をとれ 生き延びて 生き延びて 息をするんだ
「すぐ帰る」が遺言 アンチノミー アンチノミー 心のバグだ
人として憤れ 感情を踏みにじる全てへ
機械仕掛けの涙 それに震えるこの心は誰のもの


自ら選択しないでください 革新によって安寧は揺らいでしまうので
情けはかけないでください 白と黒の間の無限の色彩に惑うでしょう


世界は数多の問、繰り返す 返答だけならば機械にだってできる
僕だけの迷いこそが 人の証左となるなら


意味を捨て意志をとれ 生き延びて 生き延びて 息をするんだ
自分殺し生きている アンチノミー アンチノミー 心のバグだ
人として憤れ 感情を踏みにじる全てへ
機械仕掛けの涙 それに震えるこの心は誰のもの


知性は持たないでください それがあっては真実を知ってしまいます
君と僕の違いは何? 痛み喜びもこんなに似てる
似てるから求め合う? 憎しみ合う?
そういえば、この憎しみもよく似てる


涙声 離せない あなたの手 あなたの手 まだ温いんだ
屍として生まれ アンチノミー アンチノミー 世界のバグだ
人として憤れ 感情を踏みにじる全てへ
機械仕掛けの涙 それに震えるこの心は誰のもの


Copy Link

English: antinomy English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Tie-in: NieR:Automata Ver1.1a

Don’t carry any emotions. It will probably make it hard for you.
Don’t love anyone. Having someone to protect will make you weak, you will probably regret it.


We smile from happiness, we cry from sadness. I wonder if we were programmed to do this from the start.
But I can’t doubt my heart that cries for the pain.


Abandon your meaning, have your own will. Survive Survive Breathe.
“I’ll come back soon” is the last word. Antinomy Antinomy A bug in the heart.
Resent them as a human, everything that crushes our emotions.
Mechanized tears. Who owns this shaking heart?


Don’t make your own choice. Peace wavers by innovation.
Don’t show mercy. You will be disturbed by the myriad shades between black and white.


Many a time, the world repeats itself. If a reply is the only thing required, even a machine can do that.
If the ambivalence of my own can serve as proof of human.


Abandon your meaning, have your own will. Survive Survive Breathe.
You kill yourself to live. Antinomy Antinomy A bug in the heart.
Resent them as a human, everything that crushes our emotions.
Mechanized tears. Who owns this shaking heart?


Don’t carry any intelligence. If you have it you will end up finding the truth.
What’s the difference between you and me? Our joy and pain are so alike.
Because we are alike, do we crave for each other? Or do we hate each other?
Come to think of it, this hatred is very close as well.


Tearful voice. I can’t let go of your hand, your hand; it’s still warm.
Born as a corpse. Antinomy Antinomy A bug in the world.
Resent them as a human, everything that crushes our emotions.
Mechanized tears. Who owns this shaking heart?


Copy Link

English: antinomy English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Tie-in: NieR:Automata Ver1.1a
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Vertaalde Titel:
Antinomie

Houd geen emoties vast. Het zal het waarschijnlijk moeilijk maken voor je.
Heb niemand lief. Het hebben van iemand om te beschermen zal je zwak maken, je zit er waarschijnlijk spijt van hebben.


We lachen van blijdschap, we huilen van droefheid. Ik vraag me af of we geprogrammeerd waren om dit van begin af aan te doen.
Maar ik kan niet mijn hart betwijfelen dat huilt voor de pijn.


Leg je betekenis af, heb je eigen wil. Overleef Overleef Adem.
“Ik zal terug komen” zijn mijn laatste woorden. Antinomie Antinomie, een bug in het hart.
Haat ze als mens, alles dat onze emoties verplet.
Gemechaniseerde tranen. Wie beschikt over dit bevende hart?


Maak niet je eigen keuze. Vrede schudt door innovatie.
Toon geen genade. Je zult onderbroken worden door de ontelbare tenten tussen zwart en wit.


Velen tegelijk, de wereld herhaalt zichzelf. Wanneer een antwoord het enige is wat nodig is, dan kan zelfs een machine het doen.
Wanneer de tegenstrijdigheid van mijzelf kan dienen als bewijs van het menszijn.


Leg je betekenis af, heb je eigen wil. Overleef Overleef Adem.
Je doodt jezelf om te leven. Antinomie Antinomie, een bug in het hart.
Haat ze als mens, alles dat onze emoties verplet.
Gemechaniseerde tranen. Wie beschikt over dit bevende hart?


Houd geen intelligentie. Wanneer je het hebt, dan zul je uiteindelijk de waarheid vinden.
Wat is het verschil tussen jou en mij? Onze blijdschap en pijn lijken zo op elkaar.
Omdat we op elkaar lijken, verlangen we dan naar elkaar? Of haten we elkaar?
Nu ik eraan denk, deze haat is ook erg nabij.


Huilerige stem. Ik kan je hand niet laten gaan, je hand; het is nog steeds warm.
Geboren als een lijk. Antinomie Antinomie, een bug in de wereld
Haat ze als mens, alles dat onze emoties verplet.
Gemechaniseerde tranen. Wie beschikt over dit bevende hart?


Copy Link

English: antinomy English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Tie-in: NieR:Automata Ver1.1a
Translated by:
Maruku
Dutch Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

Dutch translator at Lyrical Nonsense. Once in a while I also contribute to the content team.


A massive J-music, J-RPG and Anime enthousiast. Talk with me about anything in the Discord server!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

amazarashi『antinomy』Official Music Video

×

amazarashi『antinomy』Ending Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

amazarashi - antinomy (アンチノミー) Lyrics (Romanized)