Hero English Translation

Original Title: ヒーロー
Artist:

amazarashi

Tie-in: Silver and Gold Gin to Kin 銀と金
Release: 2017.03.29
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

Original Lyrics: Hero Lyrics (Romanized)

I don’t really have the appetite—it’s not because I’m short on change.
Looking at your face, that’s what I feel like saying.
Though if the world were to face a crisis tomorrow, and I were given the role of saving it,
I’d be able to try harder… I’d look pretty awesome. What a fantasy. What a fantasy.


Then
You would hold my lifeless body. With tears in your eyes,
You’d whisper: “You really can do it when you try!”


I’m always the hero! You can laugh if you want.
Life is nothing more than a single act of a comedy.
“Leave this to me!” I say,
But what should I do now? A hero at the edge of a cliff.


Even so, world crises don’t come along too often.
On the other hand, life crises manage to plague even me.
But even if I end up alone, I’ve got my dreams! Even if my dreams fall through, I’ve got my spirit!
Even if I’ve got no spirit left, as long as I have my life…
“But what if you lose your life too?” I can almost hear her saying it now…


Then,
In the depths of an absolutely desperate situation,
The single blow that turns the tide will surely be born of anger, or sorrow.


I’m always the hero! I don’t care if I get hit.
The color of my nosebleed is as white as lingering snow in the countryside.
Following a series of losses, covered in scars,
But still rising to the challenge: A hero at the edge of a cliff.


A life spent counting loose change, calculated from the wrong direction.
A life of being pushed into a corner, cut short by a noose.
You hear about these things all the time. They’re not surprising at all.
The world might actually be in a crisis right now, ’cause no one asks for these things.
I might be able to try harder— I might look pretty awesome—
If I could do something about it right here and now, I’m sure I would!
But even if I plead to the world, “Please, come to an end”… it still goes on, just as shitty as ever.


“Everyone’s a hero!” There’s no way that could be true.
That’s what you’d call utter nonsense.
For those who don’t get discouraged even then,
It’s quite common they’ll end up thinking they’re always the hero.


It’s an absolutely desperate, hopeless situation.
Even so, I’ll say it: I’m always the hero!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Hero Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Tie-in: Silver and Gold Gin to Kin 銀と金
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • amazarashi - Hero English Translation

  • amazarashi - ヒーロー English Translation

  • Silver and Gold Opening Theme English Translation

  • Gin to Kin Opening Theme English Translation

食欲がないもんだからさ 別に小銭がない訳じゃないんだよ
君の横顔を見ていると そういう事を言いたくなるんだよ
もしも明日世界の危機が来て 僕が世界を救う役目だったら
頑張れるのにな かっこいいのにな なんて空想だ なんて空想だ


そしたら
僕の亡骸 君が抱いて 泣きながら
「やれば出来るんだね」って 呟いて


いつだってヒーロー 笑われたっていいよ
人生は喜劇の 一幕の様なもんだろ
「ここはまかせろ」 とは言ったものの
どうすりゃいいんだろう 断崖のヒーロー


なんて言っても世界の危機なんて そうそう来るもんじゃないんだけど
それなりの人生の危機ってやつは 僕なんかにも訪れるもんで
孤独になっても夢があれば 夢破れても元気があれば
元気がなくても生きていれば
「生きていなくても」とかあいつらそろそろ言い出すぞ


そしたら
絶体絶命の危機の淵で
起死回生の一撃は きっと怒りか悲しみだ


いつだってヒーロー 殴られたっていいよ
垂らした鼻血の色 田舎の根雪の白
連敗続きの 擦り傷だらけの
挑戦者気取りの 断崖のヒーロー


小銭数えて 逆算する人生も
追いつめられて 首括る人生も
もうよく聞く話しだ 驚かないよな
今が世界の危機かもね 誰も選んじゃくれないけど
頑張れるかもな かっこいいかもな
ここでやれるんなら 今がまさにそうだ
どうせ「世界よ終われ」と願っても 世界はくそったれのまま 続いてく


誰だってヒーロー そんな訳はねえよ
いわゆる掃き溜めの ありふれた有象無象
そこで負けねえと 言ったもん勝ちの
よくある強がりの 「いつだってヒーロー」


絶体絶命の 絶望的状況
それでも言い張るよ いつだってヒーロー


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Hero Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Tie-in: Silver and Gold Gin to Kin 銀と金

amazarashi『Hero』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

amazarashi - Hero (ヒーロー) English Translation Lyrics