Umi no Manimani Lyrics (Romanized)

Cover art for『YOASOBI - Umi no Manimani』from the release『Umi no Manimani』
Original Title: 海のまにまに
Artist:

YOASOBI

Release: 2022.11.18
Lyricist: Ayase
Composer: Ayase
Arranger: Ayase
Video:

View Video

English Translation: Umi no Manimani English Translation

yoru no aima wo nuu you ni
Hashiru densha no naka yurari
Ushiromuki ni nagareru keshiki wo hitori
Suwatte miteita miteita


hirusagari no hizashi wa
Yuuhi no orenji iro ni somatte
Aiiro no sora ni oshi tsubusarete iku
Sono saigo no hikari wo oshimu you ni
Me de oikaketa no wa
Kyou de baibai dakara


ashita wo suteru tame ni tobidashita touhikou
Katamichi bun no kippu de ikeru toko made iku no
Doko ni mo ibasho nante nai watashi wo kono mama
Yoru ni oitette oitette


fui ni mado kara mieta keshiki ga kurayami ni
Kizuita are wa sou da kitto yoru no umi
Dekigokoro ni te wo hikarete orita umibe no machi
Nami no oto ni tada michibikareru you ni aruku
Dareka ni yobareru you ni
Chikazuita umi no hotori
Koko ni wa hitori
Mou kono mama isso karada wo koko ni


nante kangaeteita watashi no mae ni
Totsuzen arawareta kimi wa
Tsukiakari no shita
Aojiroi hada
Shiro no wan piisu
“konna toko de nani shiteiru no?”
Nante kyuu ni tazuneru kara
Kotoba ni tsumari nagara
“umi wo, mi ni”


kimi wa nanika wo toridashita
Sore wa sukoshi furui hanabi setto
Soko de kizuita
Kanojo wa konkuriito no ue
Hadashi datta


kyou de zenbu owari ni suru to kimeta kara
Kitto watashi ga ano sekai ni chikazuita kara
Miete shimatta deatte shimatta
Sonna kimi to futari de
Hanabi no fuu wo kitta


nakanaka tsukanai hanabi ni hi wo chikazuke nagara
Watashi ga koko ni kita wake wo kimi wa atete miseta
Soshite nandomo yame na yo tte
Shinken na manazashi de itta
Dakedo…


sono shunkan kono te no saki de hikari ga hajiketa
Omowazu “tsuita!” to futari de soroete sakendeta
Kore demo ka to kagayaku hibana no
Surudoi oto ga hibiita hibiita


yukkuri nagameru hima mo naku kiete iku kagayaki wo
Mottai nakute saigo no isshun made oikaketa
Densha no mado kara mieta
Saigo no taiyou wo oshinda you ni
Oikaketa
Yappari watashi


nee yoru ga aketara kimi wa
Dokoka e kiete shimau no ka na


yoru no tobari wo nukedashite
Asa no hikari de me ga sameta
Tonari wo miru to atarimae no you ni nemuru
Kimi no sugata


Copy Link

English: Umi no Manimani English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • YOASOBI - Umi no Manimani Lyrics (Romanized)

  • YOASOBI - 海のまにまに Lyrics (Romanized)

夜の合間を縫うように
走る電車の中ゆらり
後ろ向きに流れる景色をひとり
座って 見ていた 見ていた


昼下がりの陽射しは
夕陽のオレンジ色に染まって
藍色の空に押し潰されていく
その最後の光を惜しむように
目で追いかけたのは
今日で バイバイ だから


明日を捨てる為に飛び出した逃避行
片道分の切符で行けるとこまで行くの
どこにも居場所なんて無い私をこのまま
夜に置いてって 置いてって


不意に窓から見えた景色が暗闇に
気付いたあれはそうだきっと夜の海
出来心に手を引かれて降りた海辺の町
波の音にただ導かれるように歩く
誰かに呼ばれるように
近付いた海のほとり
ここにはひとり
もうこのままいっそ体をここに


なんて考えていた私の前に
突然現れた君は
月明かりの下
青白い肌
白のワンピース
「こんなとこで何しているの?」
なんて急に尋ねるから
言葉に詰まりながら
「海を、見に」


君は何かを取り出した
それは少し古い花火セット
そこで気付いた
彼女はコンクリートの上
裸足だった


今日で全部終わりにすると決めたから
きっと私があの世界に近付いたから
視えてしまった出会ってしまった
そんな君と二人で
花火の封を切った


なかなか点かない花火に火を近付けながら
私がここに来た理由を君は当ててみせた
そして何度もやめなよって
真剣な眼差しで言った
だけど…


その瞬間この手の先で光が弾けた
思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた
これでもかと輝く火花の
鋭い音が響いた 響いた


ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
電車の窓から見えた
最後の太陽を惜しんだように
追いかけた
やっぱり 私


ねえ夜が明けたら君は
どこかへ消えてしまうのかな


夜の帳を抜け出して
朝の光で目が覚めた
隣を見ると当たり前のように眠る
君の姿


Copy Link

English: Umi no Manimani English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
Translated Title:
At the Mercy of the Sea

As if weaving through the night
I swayed within a running train
As the scenery flowed backward
I sat alone, just watching and watching


The late afternoon sunlight
Tinged orange by the setting sun
Was crushed by the indigo sky
I followed the last of the light with my eyes
As if I was sad to see it go
Because today is goodbye


I’ve left on a getaway to leave tomorrow behind
I’m going as far as I can go on a one-way ticket
I’ve nowhere I belong, so just leave me like this
Leave me in the night, just leave me


Suddenly I looked out the window and saw darkness
I realized that it must be the sea at night
A sudden impulse took me by the hand, leading me off the train at a seaside town
I walked with the sound of waves guiding me along
As if someone were calling to me
I approached the shore of the sea
I’m all alone
I might just leave my body here, I thought


As I was thinking that
You appeared suddenly
Under the moonlight
Pale skin
White dress
“What are you doing here?”
You ask me suddenly
I was at a loss for words
“To see the ocean.”


You pulled something out
It was an slightly old fireworks set
And that’s when I realized
She was on the concrete
Barefoot


Because I decided to end it all today
Because I brought myself closer to that world
I was able to see her… and we met
And so the two of us
Broke the seal on the fireworks


As I held the fire close to the fireworks that wouldn’t light
You guessed why I was here
And repeatedly told me to stop
“Don’t do it,” you said, with a serious look in your eyes
But…


At that moment, a light flashed at the end of my hand
“It lit!” we both shouted in unison
The fireworks sparkled desperately
As their sharp sound echoed and echoed


I didn’t have time to watch slowly as it faded away
Not wanting to waste it, I chased it with my eyes until the last moment
Just like the last rays of sunlight
That I saw from the train window
I chased after it
After all, I…


Hey, once this night comes to an end
I wonder if you’ll disappear somewhere


I slipped out from the curtain of night
And awoke to the morning light
When I looked next to me, I saw you sleeping by my side
As if it was the most natural thing in the world


Copy Link

English: Umi no Manimani English Translation
Video:

View Video

Artist: YOASOBI
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

YOASOBI『Umi no Manimani』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

YOASOBI - Umi no Manimani (海のまにまに) Lyrics (Romanized)