Zouka no Machi Lyrics (Romanized)

Original Title: 造花の街
Artist:

VELTPUNCH

Lyricist: Hidenori Naganuma
Composer: Hidenori Naganuma
Video:

View Video

English Translation: Zouka no Machi English Translation

issai gassai ushinatte kizuku no kai
Doyou no yuudachi wa keiousen ni yurareru kimi wo yuuwaku suru
Kanjou no shuuten e


Good bye mienai ame ga toukyou wo someteiku
Good bye midareru kono senritsu ni imi wa nai kara


hanshinhangi tasuuketsu de kimeru kai
Hotondo unko nara
Jissaimondai damashitatte ii sa
Itsudatte kimi wa kankei nai


Good bye kienai kizu ga keiken wo sodatete
Good bye fuenai kane wa kono boku no hyouka nanda kara


It’s your restart


chuutohanpa nano desu
Mukeikaku no kiwami desu
Fumange ni sakendemo kono koe wa todokanai


nobashita kami kawaita me wo kosutte wa jumyou to “niramekko”
Inmou ga haeru mae no ano koe ni modoranai yo


sorya sou sa! karenai hana ga machijuu wo irodoru
Good bye ienai kimi ga nankaimo waratteita kara


It’s your restarting
Good bye waratteita kara
Waratte bai bai!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Zouka no Machi English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • VELTPUNCH - Zouka no Machi Lyrics (Romanized)

  • VELTPUNCH - 造花の街 Lyrics (Romanized)

一切合切失って気づくのかい
土曜の夕立は京王線に揺られる君を誘惑する
感情の終点へ


Good bye 見えない雨が東京を染めていく
Good bye 乱れるこの旋律に意味は無いから


半信半疑 多数決で決めるかい
殆どウンコなら
実際問題 騙したっていいさ
いつだって君は関係ない


Good bye 消えない傷が経験を育てて
Good bye 増えない金はこの僕の評価なんだから


It’s your restart


中途半端なのです
無計画の極みです
不満げに叫んでも この声は届かない


伸ばした髪 乾いた目を擦っては寿命と「にらめっこ」
陰毛が生える前のあの声には戻らないよ


そりゃそうさ! 枯れない花が街中を彩る
Good bye 言えない 君が何回も笑っていたから


It’s your restarting
Good bye 笑っていたから
笑ってバイバイ!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Zouka no Machi English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Translated Title:
City of Fake Flowers

Are you only gonna realize after losing absolutely everything?
As you sway along on the Keiou Line, Sunday’s evening rain brings you,
Toward the final destination of how it feels to seduce.


Good bye! Invisible rain bleeds upon Tokyo.
Good bye! ‘Cause there’s no meaning in this devolving melody.


Half convinced, half in doubt – are you gonna decide by majority rule?
If it’s all mostly shit anyway…
You can go ahead and distract from the real problem,
‘Cause it never has a thing to do with you anyway!


Good bye! Unvanishing scars raise your experience.
Good bye! ‘Cause money that never increases is my appraised value.


It’s your restart!


You’re half assed;
The epitome of having no plan;
Even if you scream in protest, your voice won’t ever be heard…


Hair let down, as you rub your dry eyes, you’re “staring down” your life line;
You’ll never go back to the voice you had before your pubic hair came in!


I mean, no shit, right?! Unwilting flowers color the city throughout.
“Good bye”! – Unable to say it, you just laughed again and again.


It’s your restarting!
Good bye! You were laughing…
So laugh and say, “Bye bye”!


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Zouka no Machi English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VELTPUNCH『Zouka no Machi』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

VELTPUNCH - Zouka no Machi (造花の街) Lyrics (Romanized)