Goodbye Answer Lyrics (Romanized)

Cover art for『VELTPUNCH - Goodbye Answer』from the release『THE NEWEST JOKE』
Original Title: グッバイアンサー
Artist:

VELTPUNCH

Release: 2016.06.20
Lyricist: Hidenori Naganuma
Composer: Hidenori Naganuma
Video:

View Video

English Translation: Goodbye Answer English Translation

gubbai ansaa kienai de yo


hanayaida hisutorii
Kono mugen hatten wa shikisai wo kegashite mou SOS
Kemuri haku fakutorii
Aimai na kokkyousen
Nurikaeru shinjitsu ni mou SOS


shisshou wo katte
Genkai mo shitte
Kanojo wa yoku wo mitasu you ni tsuuchou no gaku de koufuku wo keisoku


“itsuka” wa me no mae ni atte te wa todokisou de
Miushinattatte hibi wa hibi de sugiteiku


mousou … mou mitame datte saikoukyuu
Mousou … tada samete kara ga yakkai nan desu


gubbai ansaa kienai de yo
Hakanai karenai na mo nai sutoresu ga kare wo kaeteyuku tabi
Ima wa gubbaiansaa kienai de yo
Shiranai saenai tobenai toritachi ga sora kara kieta


gubbai ansaa


mawarumawaru taiyou wa kimi ni kage wo egaku tabi
Makkuro ni nuritsubushi kyou ga owaru
Kimi no machi ga aru hou e “fuck you!” sakenda kedo
Mou boku no kotoba nado todoku hazu mo nai


Copy Link

English: Goodbye Answer English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • VELTPUNCH - Goodbye Answer Lyrics (Romanized)

  • VELTPUNCH - グッバイアンサー Lyrics (Romanized)

グッバイアンサー消えないでよ


華やいだヒストリー
この無限発展は色彩を汚して もうSOS
煙吐くファクトリー
曖昧な国境線
塗り替える真実に もうSOS


失笑を買って
限界も知って
彼女は欲を満たすように通帳の額で幸福を計測


「いつか」は目の前にあって 手は届きそうで
見失ったって 日々は日々で過ぎていく


妄想…もう見た目だって最高級
妄想…ただ覚めてからが厄介なんです


グッバイアンサー消えないでよ
儚い 枯れない 名もないストレスが彼を変えてゆくたび
今はグッバイアンサー消えないでよ
知らない 冴えない 飛べない鳥たちが空から消えた


グッバイアンサー


回る回る太陽は君に影を描くたび
真っ黒に塗り潰し今日が終わる
君の街がある方へ“FUCK YOU!”叫んだけど
もう僕の言葉など届くはずもない


Copy Link

English: Goodbye Answer English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH

Goodbye, answer—don’t disappear!


A brilliantly blossoming history
The hues of this infinitely unfurling expanse are sullied… it’s SOS already
A factory spitting out smoke
Fuzzy national borders
For this repainted reality… it’s SOS already


Getting herself laughed at
Knowing her limits, too
She measures her happiness by the sums in her bank book so she can satisfy her greed


“Some other day”—it was right in front of us, like we could touch it
But if you lost sight of it, the days will pass by, unchanging


Delusion… Even its appearance is top-rank now
Delusion… It’ll just be a pain once we awaken


Goodbye, answer—don’t disappear!
As that fleeting, unwilting, nameless stress continues to change him
Now it’s goodbye, answer—don’t disappear!
The unknown, sullen, flightless birds all disappeared from the sky


Goodbye, answer


As the sun goes round and around, painting your shadow
It fills it in pure black, and today comes to a close
I screamed “FUCK YOU!” in the general direction of your town
But there’s no way my words will even be heard by you


Copy Link

English: Goodbye Answer English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Adeus Resposta

Adeus, resposta—não desapareças!


Uma história desabrochando brilhantemente
Os tons desta expansão desenrolando-se infinitamente são manchados… já é SOS
Uma fábrica a cuspir fumo
Fronteiras nacionais vagas
Para esta realidade repintada… já é SOS


Fazendo com que se riam dela mesma
Conhecendo os limites dela, também
Ela mede a sua felicidade pelas somas no seu livro do banco para que ela possa satisfazer a sua avareza


“Noutro dia qualquer”—estava mesmo à nossa frente, como se lhe pudéssemos tocar
Mas se a perdesses de vida, os dias passarão, sem mudar


Ilusão… Mesmo a sua aparência está no topo da classificação agora
Ilusão… Só vai ser uma dor quando acordarmos


Adeus, resposta—não desapareças!
Enquanto aquele stress sem nome, passageiro, relutante continua a mudá-lo
Agora é o adeus, resposta—não desapareças!
Os pássaros desconhecidos, rabugentos e sem voo desapareceram todos do céu


Adeus, reposta


Enquanto o sol dá a volta, pintando a tua sombra
Enche-o em puro negro, e o hoje chega ao fim
Eu gritei “VAI-TE FODER!” na direção geral da tua cidade
Mas não há forma das minhas palavras sequer serem ouvidas por ti


Copy Link

English: Goodbye Answer English Translation
Video:

View Video

Artist: VELTPUNCH
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VELTPUNCH『Goodbye Answer』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

VELTPUNCH - Goodbye Answer (グッバイアンサー) Lyrics (Romanized)