Hikaru Utada - Darenimo Iwanai (Romanized) Lyrics

Darenimo Iwanai

Hikaru Utada

Release:
2020.05.29
Lyricist:
Hikaru Utada
Composer:
Hikaru Utada
AKA:
I Won't Tell
誰にも言わない

ikutsumo no deai to wakare
Furikaette, omou


hitori de ikiru yori
Towa ni kizutsukitai
Sou omoenakya tanoshikunai jan
Kako kara manabu yori
Kimi ni chikazukitai
Konya no koto wa dare ni mo iwanai


I won’t tell my friends
‘Cause I know they’re gonna worry
I won’t blame anyone else
For what happens to me


kanpeki na furi wa udedokei to issho ni hazushite
Beddo no yoko ni oite


hitori de ikiru yori
Towa ni kizutsukitai
Sou omou no wa tada no wagamama
Tsumi wo oboeru yori
Kimi ni osowaritai
Konya no koto wa dare ni mo iwanai


asu kara nigeru yori
Ima ni torawaretai
Mawarimichi ni wa iroke ga nai jan


I won’t tell my friends
‘Cause I know they’re gonna worry
I won’t blame anyone else
For what happens to me


Can you satisfy me
Boy you know what I need
I just want your body
I just want your body


One way street terasu tsuki to aruita
Suki na uta kuchizusaminagara
Kanjitakunai koto mo kanjinakya
Nanimo kanjirarenakunaru kara


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    いくつもの出会いと別れ
    振り返って、思う


    一人で生きるより
    永久(とわ)に傷つきたい
    そう思えなきゃ楽しくないじゃん
    過去から学ぶより
    君に近づきたい
    今夜のことは誰にも言わない


    I won’t tell my friends
    ‘Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    完璧なフリは腕時計と一緒に外して
    ベッドの横に置いて


    一人で生きるより
    永久(とわ)に傷つきたい
    そう思うのはただのワガママ
    罪を覚えるより
    君に教わりたい
    今夜のことは誰にも言わない


    明日から逃げるより
    今に囚われたい
    まわり道には色気が無いじゃん


    I won’t tell my friends
    ‘Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    Can you satisfy me
    Boy you know what I need
    I just want your body
    I just want your body


    One way street 照らす月と歩いた
    好きな歌口ずさみながら
    感じたくないことも感じなきゃ
    何も感じられなくなるから


    I look back on all the people
    I’ve known And bid farewell to,
    and I think…


    I’d rather hurt eternally
    Than live a life of solitude
    If I can’t look at it that way,
    where’s the fun?
    I’d rather get closer to you
    Than learn from the past
    I won’t tell anybody about tonight


    I won’t tell my friends
    'Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    Take off your pose of perfection,
    along with your watch
    And leave them by the bed


    I’d rather hurt eternally
    Than live a life of solitude
    It’s just a selfish thought
    I’d rather be taught by you
    Than learn to sin
    I won’t tell anybody about tonight


    I’d rather be trapped in the now
    Than be on the run from tomorrow
    The long way round isn’t very sexy,
    Don’t you think?


    I won’t tell my friends
    'Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    Can you satisfy me
    Boy you know what I need
    I just want your body
    I just want your body


    I walked a one way street with the moon
    that shone on it Humming a song
    I like I have to feel things,
    even feelings I don’t want to feel Or else,
    I’ll lose the ability to feel at all


    [Official translation via http://www.utadahikaru.jp]
    ☕ Did we help?:
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!
    Títol Traduït:
    No ho diré a ningú

    Miro enrere, a les trobades i partences,
    I penso…


    M’estimo més fer-me mal sempre
    Que viure en solitud
    Si no m’ho miro així,
    on queda la gràcia?
    M’estimo més acostar-me a tu
    Que aprendre del passat
    No diré a ningú el que passi aquesta nit


    No ho diré als amics
    Prou sé que es preocuparien
    No culparé ningú altre
    Del que em pugui passar


    Lleva’t aquest aire de perfecció
    alhora que el rellotge
    I deixa’ls vora el llit


    M’estimo més fer-me mal sempre
    Que viure en solitud
    Només és una idea egoista
    M’estimo més aprendre de tu
    Que aprendre a pecar
    No diré a ningú el que passi aquesta nit


    M’estimo més enxarxar-me en l’ara
    Que fugir del demà
    La marrada no resulta pas gaire sexy,
    No trobes?


    No ho diré als amics
    Prou sé que es preocuparien
    No culparé ningú altre
    Del que em pugui passar


    Tu em pots satisfer?
    Noi, ja saps el que em cal
    Només vull el teu cos
    Només vull el teu cos


    Caminava per un carrer sense retorn, amb la lluna
    que hi brillava, tot taral·lejant una cançó preferida
    M’agrada que hagi de sentir coses,
    fins coses que no vull sentir o, si no,
    Perdria tota capacitat de sentir res


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      ☕ Did we help?:
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Título Traducido:
      No se lo contaré a nadie

      Miro atrás a los encuentros y despedidas,
      Y pienso…


      Prefiero hacerme siempre daño
      Que vivir en soledad
      Si no me lo miro así,
      ¿dónde queda la gracia?
      Prefiero acercarme a ti
      Que aprender del pasado
      No contaré a nadie lo que pase esta noche


      No se lo contaré a mis amigos
      Ya sé que se preocuparían
      No culparé a nadie más
      De lo que pueda pasarme


      Quítate esos aires de perfección
      junto con el reloj
      Y déjalos al lado de la cama


      Prefiero hacerme siempre daño
      Que vivir en soledad
      No es más que una idea egoísta
      Prefiero aprender de ti
      Que aprender a pecar
      No contaré a nadie lo que pase esta noche


      Prefiero ser presa del ahora
      Que huir del mañana
      El rodeo no es que resulte muy sexy,
      ¿No crees?


      No se lo contaré a mis amigos
      Ya sé que se preocuparían
      No culparé a nadie más
      De lo que pueda pasarme


      ¿Tú puedes satisfacerme?
      Chico, ya sabes lo que necesito
      Solo quiero tu cuerpo
      Solo quiero tu cuerpo


      Anduve por una calle sin retorno, con la luna
      Que brillaba sobre ella, tarareando una canción favorita
      Me gusta tener que sentir cosas,
      incluso cosas que no quiero sentir o, si no,
      Perderé toda capacidad de sentir nada


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)
        ☕ Did we help?:
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!
        Título Traduzido:
        Não o contarei a ninguém

        Olho para todas as pessoas
        Que eu conheço e digo adeus a,
        e eu penso…


        Eu preferia estar em mágoa eternamente
        Do que viver uma vida de solidão
        Se não posso olhar pra isso dessa maneira,
        onde está a diversão?
        Preferia estar mais próxima de ti
        Do que aprender pelo passado
        Não contarei a ninguém sobre esta noite


        Não irei contar aos meus amigos
        Porque eu sei que vão se preocupar
        Não culparei ninguém
        Por aquilo que me acontece


        Tira a tua pose de perfeição,
        junto com o teu relógio
        E deixo-os junto da cama


        Eu preferia estar em mágoa eternamente
        Do que viver uma vida de solidão
        É só um pensamento egoísta
        Eu prefeira ser ensinada por ti
        Do que ser ensinada pelo pecado
        Não contarei a ninguém sobre esta noite


        Eu preferia estar presa no agora
        Do que estar a fugir do amanhã
        Dar a volta maior não é muito sexy,
        Não achas?


        Não irei contar aos meus amigos
        Porque eu sei que vão se preocupar
        Não culparei ninguém
        Por aquilo que me acontece


        Consegues satisfazer-me
        Garoto tu sabes o que eu preciso
        Só quero o teu corpo
        Só quero o teu corpo


        Eu andei por uma rua sem saída com a lua
        que brilhou nela trauteando uma canção
        Eu gosto eu tenho de sentir coisas,
        mesmo sentimentos que não quero sentir ou então,
        Eu irei perder a capacidade de sentir qualquer coisa


        Translated by:
        Latest posts by Minako (see all)
          ☕ Did we help?:
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          DETAILS

          Hikaru Utada - Darenimo Iwanai Details

          Song Title: Darenimo Iwanai
          Alternate Title: I Won't Tell
          Original Title: 誰にも言わない
          Artist: Hikaru Utada
          Lyricist: Hikaru Utada
          Composer: Hikaru Utada
          Release: 2020.05.29
          English Translation: Darenimo Iwanai English Translation
          Status
          (Based on):
          Official Full

          If you noticed an error, please let us know here

          Your Thoughts:

          Come chat with us!
          Font Size
          Align
          Theme