Hikaru Utada - Darenimo Iwanai (誰にも言わない) Lyrics (Romanized)

Darenimo Iwanai Lyrics (Romanized)

Hikaru Utada

Cover art for『Hikaru Utada - Darenimo Iwanai』from the release『Darenimo Iwanai』
Release:
2020.05.29
Lyricist:
Hikaru Utada
Composer:
Hikaru Utada
AKA:
I Won't Tell
誰にも言わない

ikutsumo no deai to wakare
Furikaette, omou


hitori de ikiru yori
Towa ni kizutsukitai
Sou omoenakya tanoshikunai jan
Kako kara manabu yori
Kimi ni chikazukitai
Konya no koto wa dare ni mo iwanai


I won’t tell my friends
‘Cause I know they’re gonna worry
I won’t blame anyone else
For what happens to me


kanpeki na furi wa udedokei to issho ni hazushite
Beddo no yoko ni oite


hitori de ikiru yori
Towa ni kizutsukitai
Sou omou no wa tada no wagamama
Tsumi wo oboeru yori
Kimi ni osowaritai
Konya no koto wa dare ni mo iwanai


asu kara nigeru yori
Ima ni torawaretai
Mawarimichi ni wa iroke ga nai jan


I won’t tell my friends
‘Cause I know they’re gonna worry
I won’t blame anyone else
For what happens to me


Can you satisfy me
Boy you know what I need
I just want your body
I just want your body


One way street terasu tsuki to aruita
Suki na uta kuchizusaminagara
Kanjitakunai koto mo kanjinakya
Nanimo kanjirarenakunaru kara


English: Darenimo Iwanai English Translation
Artist: Hikaru Utada
Transliterated by:
Follow me!
Thaerin
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.

Come to our Discord server to join the LN Community and connect with fellow music lovers!

Want to help add your favorite songs and artists, or discover something completely new? Check out how to join our team!

Send me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    いくつもの出会いと別れ
    振り返って、思う


    一人で生きるより
    永久(とわ)に傷つきたい
    そう思えなきゃ楽しくないじゃん
    過去から学ぶより
    君に近づきたい
    今夜のことは誰にも言わない


    I won’t tell my friends
    ‘Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    完璧なフリは腕時計と一緒に外して
    ベッドの横に置いて


    一人で生きるより
    永久(とわ)に傷つきたい
    そう思うのはただのワガママ
    罪を覚えるより
    君に教わりたい
    今夜のことは誰にも言わない


    明日から逃げるより
    今に囚われたい
    まわり道には色気が無いじゃん


    I won’t tell my friends
    ‘Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    Can you satisfy me
    Boy you know what I need
    I just want your body
    I just want your body


    One way street 照らす月と歩いた
    好きな歌口ずさみながら
    感じたくないことも感じなきゃ
    何も感じられなくなるから


    English: Darenimo Iwanai English Translation
    Artist: Hikaru Utada

    I look back on all the people
    I’ve known And bid farewell to,
    and I think…


    I’d rather hurt eternally
    Than live a life of solitude
    If I can’t look at it that way,
    where’s the fun?
    I’d rather get closer to you
    Than learn from the past
    I won’t tell anybody about tonight


    I won’t tell my friends
    'Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    Take off your pose of perfection,
    along with your watch
    And leave them by the bed


    I’d rather hurt eternally
    Than live a life of solitude
    It’s just a selfish thought
    I’d rather be taught by you
    Than learn to sin
    I won’t tell anybody about tonight


    I’d rather be trapped in the now
    Than be on the run from tomorrow
    The long way round isn’t very sexy,
    Don’t you think?


    I won’t tell my friends
    'Cause I know they’re gonna worry
    I won’t blame anyone else
    For what happens to me


    Can you satisfy me
    Boy you know what I need
    I just want your body
    I just want your body


    I walked a one way street with the moon
    that shone on it Humming a song
    I like I have to feel things,
    even feelings I don’t want to feel Or else,
    I’ll lose the ability to feel at all


    [Official translation via http://www.utadahikaru.jp]
    English: Darenimo Iwanai English Translation
    Artist: Hikaru Utada
    ☕ Did we help?:
    Support us with Ko-fi!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!
    Títol Traduït:
    No ho diré a ningú

    Miro enrere, a les trobades i partences,
    I penso…


    M’estimo més fer-me mal sempre
    Que viure en solitud
    Si no m’ho miro així,
    on queda la gràcia?
    M’estimo més acostar-me a tu
    Que aprendre del passat
    No diré a ningú el que passi aquesta nit


    No ho diré als amics
    Prou sé que es preocuparien
    No culparé ningú altre
    Del que em pugui passar


    Lleva’t aquest aire de perfecció
    alhora que el rellotge
    I deixa’ls vora el llit


    M’estimo més fer-me mal sempre
    Que viure en solitud
    Només és una idea egoista
    M’estimo més aprendre de tu
    Que aprendre a pecar
    No diré a ningú el que passi aquesta nit


    M’estimo més enxarxar-me en l’ara
    Que fugir del demà
    La marrada no resulta pas gaire sexy,
    No trobes?


    No ho diré als amics
    Prou sé que es preocuparien
    No culparé ningú altre
    Del que em pugui passar


    Tu em pots satisfer?
    Noi, ja saps el que em cal
    Només vull el teu cos
    Només vull el teu cos


    Caminava per un carrer sense retorn, amb la lluna
    que hi brillava, tot taral·lejant una cançó preferida
    M’agrada que hagi de sentir coses,
    fins coses que no vull sentir o, si no,
    Perdria tota capacitat de sentir res


    English: Darenimo Iwanai English Translation
    Artist: Hikaru Utada
    Translated by:
    Klonos Heart
    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      ☕ Did we help?:
      Support us with Ko-fi!
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Título Traduzido:
      Não o contarei a ninguém

      Olho para todas as pessoas
      Que eu conheço e digo adeus a,
      e eu penso…


      Eu preferia estar em mágoa eternamente
      Do que viver uma vida de solidão
      Se não posso olhar pra isso dessa maneira,
      onde está a diversão?
      Preferia estar mais próxima de ti
      Do que aprender pelo passado
      Não contarei a ninguém sobre esta noite


      Não irei contar aos meus amigos
      Porque eu sei que vão se preocupar
      Não culparei ninguém
      Por aquilo que me acontece


      Tira a tua pose de perfeição,
      junto com o teu relógio
      E deixo-os junto da cama


      Eu preferia estar em mágoa eternamente
      Do que viver uma vida de solidão
      É só um pensamento egoísta
      Eu prefeira ser ensinada por ti
      Do que ser ensinada pelo pecado
      Não contarei a ninguém sobre esta noite


      Eu preferia estar presa no agora
      Do que estar a fugir do amanhã
      Dar a volta maior não é muito sexy,
      Não achas?


      Não irei contar aos meus amigos
      Porque eu sei que vão se preocupar
      Não culparei ninguém
      Por aquilo que me acontece


      Consegues satisfazer-me
      Garoto tu sabes o que eu preciso
      Só quero o teu corpo
      Só quero o teu corpo


      Eu andei por uma rua sem saída com a lua
      que brilhou nela trauteando uma canção
      Eu gosto eu tenho de sentir coisas,
      mesmo sentimentos que não quero sentir ou então,
      Eu irei perder a capacidade de sentir qualquer coisa


      English: Darenimo Iwanai English Translation
      Artist: Hikaru Utada
      Translated by:
      Minako
      I'm Minako! Nice to meet you! I hope my translations can help you understand your favourite songs better.
      A song a day keeps the bad thoughts away. More like 50 songs a day, but hey! I'm sure you got the point.
      Latest posts by Minako (see all)
        ☕ Did we help?:
        Support us with Ko-fi!
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!
        Título Traducido:
        No se lo contaré a nadie

        Miro atrás a los encuentros y despedidas,
        Y pienso…


        Prefiero hacerme siempre daño
        Que vivir en soledad
        Si no me lo miro así,
        ¿dónde queda la gracia?
        Prefiero acercarme a ti
        Que aprender del pasado
        No contaré a nadie lo que pase esta noche


        No se lo contaré a mis amigos
        Ya sé que se preocuparían
        No culparé a nadie más
        De lo que pueda pasarme


        Quítate esos aires de perfección
        junto con el reloj
        Y déjalos al lado de la cama


        Prefiero hacerme siempre daño
        Que vivir en soledad
        No es más que una idea egoísta
        Prefiero aprender de ti
        Que aprender a pecar
        No contaré a nadie lo que pase esta noche


        Prefiero ser presa del ahora
        Que huir del mañana
        El rodeo no es que resulte muy sexy,
        ¿No crees?


        No se lo contaré a mis amigos
        Ya sé que se preocuparían
        No culparé a nadie más
        De lo que pueda pasarme


        ¿Tú puedes satisfacerme?
        Chico, ya sabes lo que necesito
        Solo quiero tu cuerpo
        Solo quiero tu cuerpo


        Anduve por una calle sin retorno, con la luna
        Que brillaba sobre ella, tarareando una canción favorita
        Me gusta tener que sentir cosas,
        incluso cosas que no quiero sentir o, si no,
        Perderé toda capacidad de sentir nada


        English: Darenimo Iwanai English Translation
        Artist: Hikaru Utada
        Translated by:
        Klonos Heart
        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
        Latest posts by Klonos Heart (see all)
          ☕ Did we help?:
          Support us with Ko-fi!
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          DETAILS

          Hikaru Utada - Darenimo Iwanai Details

          • Hikaru Utada - Darenimo Iwanai Lyrics (Romanized)

          • Hikaru Utada - I Won't Tell Lyrics (Romanized)

          • Hikaru Utada - 誰にも言わない Lyrics (Romanized)

          Song Title: Darenimo Iwanai
          Alternate Title: I Won't Tell
          Original Title: 誰にも言わない
          Artist: Hikaru Utada
          Lyricist: Hikaru Utada
          Composer: Hikaru Utada
          Release: 2020.05.29
          English Translation: Darenimo Iwanai English Translation
          Status
          (Based on):
          Official Full

          If you noticed an error, please let us know here

          Your Thoughts:

          Come chat with us!