Hiryuu no Kishi Lyrics (Romanized)

Cover art for『TRUE - Hiryuu no Kishi』from the release『Hiryuu no Kishi』
Original Title: 飛竜の騎士
Artist:

TRUE

Tie-in:
(Anime)
Undefeated Bahamut Chronicle Opening Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Release: 2016.02.10
Lyricist: Miho Karasawa
Composer: Tsukasa Yatoki
Video:

View Video

English Translation: Hiryuu no Kishi English Translation

Fight for the sky!!!
Afuredasu kanjou mou tomaranai
Mune ni idaita bokura no gensou (Just revolution)


kienai aza ni obieteitemo
Toki ga mujou ni sugiteku dake


susumeyo (let’s Burst up!!) aru ga mama
Ima koso (let’s Boost up!!) kawaru toki
Kakumei no kane no ne ga doko made mo hibiite yuku
(To be the soldier, To be the soldier)
Mou koko ni wa irarenai


kaze wo kitte yuke ikite yuke hiryuu no gotoku
Hajimari ga michiru mama densetsu ni nare
Tokihanatte yuke tonde yuke inochi wo tagirasete
Erabareshi mono wo matsu sekai wa owari da New age


Break for the sky!!!
Iradatsu omoi tsubusarete yuku
Kazoe kirenai kitai wo se ni shite (Get evolution)


dareka no namida nugueru no nara
Tsumi yo itami yo seigi ni nare


hirumu na (let’s Burst up!!) ken wo tore
Iza yuke (let’s Boost up!!) takaraka ni
Kanashimi no zankyou ga kakugo no shita ni chiru made
(To be the soldier, To be the soldier)
Kono omoi wa yuruganai


moetagitte yuke nobotte yuke hishou no hate ni
Wakiagaru shoudou yo yuukan de are
Tsukisusunde yuke koete yuke kuroi hane hirogete
Bokura ga jidai no kakumeisha da ikun da New world


inochi no kagiri ai wo shirou (sasageyou)
Chikara ya waza ja kokoro wa hakarenai (sabakenai)
Mamoritai mono ga aru nara tsuyoku are (seija de are)
Ketsui no furagu wo furikazase
Fight for the sky!!!


kaze wo kitte yuke ikite yuke hiryuu no gotoku
Hajimari ga michiru mama densetsu ni nare
Tokihanatte yuke tonde yuke inochi wo tagirasete
Saijaku muhai no senshi yo sekai wo tate


moetagitte yuke nobotte yuke hishou no hate ni
Wakiagaru shoudou yo yuukan de are
Tsukisusunde yuke koete yuke kuroi hane hirogete
Bokura ga jidai no kakumeisha da ikun da New world


hiryuu no gotoku habatake New age


Copy Link

English: Hiryuu no Kishi English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • TRUE - Hiryuu no Kishi Lyrics (Romanized)

  • TRUE - 飛竜の騎士 Lyrics (Romanized)

  • Undefeated Bahamut Chronicle Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Saijaku Muhai no Bahamut Opening Theme Lyrics (Romanized)

Fight for the sky!!!
あふれ出す 感情 もう止まらない
胸に抱いた 僕らの幻想 (Just revolution)


消えない 刻印(あざ)に 怯えていても
時代(とき)が 無情に 過ぎてくだけ


進めよ (let’s Burst up!!) あるがまま
今こそ (let’s Boost up!!) 変わるとき
革命の 鐘の音が どこまでも 響いてゆく
(To be the soldier, To be the soldier)
もう 此処にはいられない


風を切っていけ 生きていけ 飛竜の如く
創世(はじまり)が 満ちるまま 伝説になれ
解き放っていけ 飛んでいけ 命をたぎらせて
選ばれし者を 待つ世界は 終わりだ New age


Break for the sky!!!
苛立つ 念(おも)い 潰されてゆく
数えきれない 期待を背にして (Get evolution)


誰かの 泪(なみだ) 拭(ぬぐ)えるのなら
罪よ 痛みよ 正義になれ


怯むな (let’s Burst up!!) 剣をとれ
いざ往け (let’s Boost up!!) 高らかに
哀しみの 残響が 覚悟の下に 散るまで
(To be the soldier, To be the soldier)
この 想いは揺るがない


燃えたぎっていけ 昇っていけ 飛翔の果てに
湧き上がる 衝動よ 勇敢であれ
突き進んでいけ 超えていけ 漆黒(くろ)い羽根ひろげて
僕らが時代の 革命者だ 行くんだ New world


命の限り愛を知ろう (捧げよう)
力や技じゃ魂(こころ)は計れない (裁けない)
護りたいものがあるなら 強くあれ (正邪であれ)
決意の 旗(フラグ)を 振りかざせ
Fight for the sky!!!


風を切っていけ 生きていけ 飛竜の如く
創世(はじまり)が 満ちるまま 伝説になれ
解き放っていけ 飛んでいけ 命をたぎらせて
最弱無敗の戦士よ 世界を断て


燃えたぎっていけ 昇っていけ 飛翔の果てに
湧き上がる 衝動よ 勇敢であれ
突き進んでいけ 超えていけ 漆黒(くろ)い羽根ひろげて
僕らが時代の 革命者だ 行くんだ New world


飛竜の如く 羽撃け New age


Copy Link

English: Hiryuu no Kishi English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated Title:
Flying Dragon Knight

Fight for the sky!!!
This welling feeling can’t be held back any more –
The illusion we’ve held in our hearts! (Just revolution)


Even if we remain in fear of a bruise that won’t fade,
Time will just keep on passing mercilessly.


Let’s go, (Let’s burst up!!) just as we are:
Now (Let’s boost up!!) is the time to change!
The sound from this bell of revolution rings out endlessly –
(To be the soldier, To be the soldier)
We can’t stay here any longer!


Cut through the wind, living on, just like a flying dragon –
While this beginning world is still ripe, become a legend!
Let loose and fly free – let your life burn bright!
The world awaiting the “chosen one” is over: it’s a New age!


Break for the sky!!!
The things that irritated us are smashed to pieces,
As we turn away from so many of our expectations. (Get evolution!)


If I can wipe away someone’s tears,
I’ll plead all my sins… all my pain… to become my justice!


Don’t back down; (Let’s burst up!!) take your sword in hand!
Let us go, (Let’s boost up!!) making ourselves heard!
Until those echoes of sorrow fall beneath our resolve,
(To be the soldier, To be the soldier)
This feeling shall not waver!


Reach the boiling point, climbing high, to the limits of your flight –
Stay brave, oh rising impulse!
Pierce on through and go beyond – spreading your jet black wings!
We’re the revolutionaries of this era, so let us go to the New world!


Let’s learn of love until our lives expire! (Let’s devote ourselves!)
Our souls can’t be measured by power and skill! (They can’t be judged that way!)
If you have something you want to protect, remain strong! (Hold on to your sense of right and wrong!)
Wave the flag of your determination:
Fight for the sky!!!


Cut through the wind, living on, just like a flying dragon –
While this beginning world is still ripe, become a legend!
Let loose and fly free – let your life burn bright!
Oh, weakest, undefeated warrior – sever yourself from this world!


Reach the boiling point, climbing high, to the limits of your flight –
Stay brave, oh rising impulse!
Pierce on through and go beyond – spreading your jet black wings!
We’re the revolutionaries of this era, so let us go to the New world!


Flap your wings like a flying dragon in the New age


Copy Link

English: Hiryuu no Kishi English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Cavaller del Drac Volador

Lluita pel cel!!!
Aquest sentiment fervorós ja no pot retenir-se més –
La il·lusió que hem mantingut als nostres cors! (Només revolució)


Encara que seguim temorosos d’un blau que no s’esvanirà,
El temps continuarà avançant despietadament.


Som-hi, (Esclatem!!) tal com som:
Ara (Prenguem confiança!!) és l’hora de canviar!
El repic d’aquesta campana revolucionària retruny sense fi –
(Per a ser el soldat, Per a ser el soldat)
No podem restar més temps aquí!


Talla travessant el vent, seguint amb vida, com un drac volador –
Mentre aquest món incipient encara sigui madur, esdevén una llegenda!
Deixa’t anar, vola lliure – deixa cremar rutilant la teva vida!
El món que espera a “l’escollit” s’ha acabat: és una Nova era!


Trenca pel cel!!!
Les coses que ens irritaven es fan miques,
En allunyar-nos de tantes de les nostres esperances. (Evoluciona!)


Si puc eixugar les llàgrimes d’algú,
Al·legaré tots els meus pecats… tot el meu dolor… per a esdevenir la meva justícia!


No et facis enrere; (Esclatem!!) aferra l’espasa!
Som-hi, (Prenguem confiança!!) fem-nos escoltar!
Fins que aquells ecos d’aflicció caiguin sota la nostra resolució,
(Per a ser el soldat, per a ser el soldat)
Mai flaquejarà aquest sentiment!


Arriba al punt d’ebullició, escalant alt, fins als límits del teu vol –
Roman valent, oh impuls ascendent!
Perfora al teu pas i vés més enllà – desplegant les teves ales negres!
Som els revolucionaris d’aquesta era, així que anem al Nou món!


Coneguem amor fins que expirin les nostres vides! (Consagrem-nos-hi)
Les nostres ànimes no poden mesurar-se per poder i habilitat! (No poden jutjar-se així!)
Si tens quelcom que vols protegir, roman fort! (Aferra’t al teu sentit del bé i del mal!)
Oneja la bandera de la teva determinació:
Lluita pel cel!!!


Talla travessant el vent, seguint amb vida, com un drac volador –
Mentre aquest món incipient encara sigui madur, esdevén una llegenda!
Deixa’t anar, vola lliure – deixa cremar rutilant la teva vida!
Oh, més feble, invicte guerrer – desprèn-te d’aquest món!


Arriba al punt d’ebullició, escalant alt, fins als límits del teu vol –
Roman valent, oh impuls ascendent!
Perfora al teu pas i vés més enllà – desplegant les teves ales negres!
Som els revolucionaris d’aquesta era, així que anem al Nou món!


Bat les ales com un drac volador en la Nova era


Copy Link

English: Hiryuu no Kishi English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Cavaleiro do Dragão Voador

Lute pelo céu!!!
Não consigo mais segurar este sentimento que transborda –
A ilusão que mantivemos em nossos corações! (Somente revolução)


Mesmo se continuarmos com medo de uma ferida que não desaparece,
O tempo vai continuar a passar impiedosamente.


Vamos lá, (Vamos explodir!!) assim como nós:
Agora (vamos impulsionar!!) é a hora de mudar!
O som deste sino da revolução ressoa sem parar –
(Para ser o soldado, Para ser o soldado)
Não podemos ficar mais ficar aqui!


Atravesse pelo vento, continuando a viver, assim como um dragão voador –
Vire uma lenda enquanto este mundo em seu princípio ainda está maduro!
Liberte-se e voe livremente – deixe sua vida queimar com fulgor!
O mundo aguardando pelo “escolhido” acabou: é uma Nova era!


Rompa pelo céu!!
As coisas que nos irritaram estão esmagadas em pedaços,
Enquanto nos afastamos de tantas de nossas expectativas. (Evolua!)


Se eu puder enxugar as lágrimas de alguém,
Eu vou declarar todos os meus pecados… todas as minhas dores… para me tornar minha justiça!


Não recue; (Vamos explodir!!) tome a espada em mãos!
Vamos lá, (Vamos impulsionar!!) nos fazendo ser ouvidos!
Até que os ecos da tristeza caim sob nossa determinação,
(Para ser o soldado, Para ser o soldado)
Este sentimento não deve vacilar!


Alcance o ponto de ebulição, escalando para o alto, até os limites do seu vôo –
Continue valente, ó impulso crescente!
Perfure e vá além – abrindo suas negras!
Somos os revolucionários desta era, então vamos para o Novo mundo!


Vamos aprender sobre o amor até que nossas vidas acabe! (Vamos nos devotar!)
Nossas almas não podem ser medidas por poder e habilidade! (Elas não podem ser julgadas de qualquer forma!)
Se você tem algo que você quer proteger, continue forte! (Se agarre à sua compreensão do que é certo e errado!)
Branda a bandeira da sua determinação:
Lute pelo céu!!


Atravesse pelo vento, continuando a viver, assim como um dragão voador –
Vire uma lenda enquanto este mundo em seu princípio ainda está maduro!
Liberte-se e voe livremente – deixe sua vida queimar com fulgor!
Ó, mais fraco, invicto guerreiro – separe-se deste mundo!


Alcance o ponto de ebulição, escalando para o alto, até os limites do seu vôo –
Continue valente, ó impulso crescente!
Perfure e vá além – abrindo suas asas negras!
Somos os revolucionários desta era, então vamos para um Novo mundo!


Bata suas asas como um dragão voador na Nova era!


Copy Link

English: Hiryuu no Kishi English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Caballero del Dragón Volador

¡¡¡Lucha por el cielo!!!
Este sentimiento fervoroso ya no puede retenerse más –
¡La ilusión que hemos mantenido en nuestros corazones! (Solo revolución)


Aunque sigamos temerosos de un moratón que no desaparecerá,
El tiempo continuará avanzando despiadadamente.


Vayamos, (¡¡Estallemos!!) tal y como somos:
¡Ahora (¡¡Tengamos confianza!!) es el momento de cambiar!
El repique de esta campana revolucionaria resuena sin fin –
(Para ser el soldado, Para ser el soldado)
¡No podemos quedarnos más tiempo aquí!


Corta atravesando del viento, siguiendo con vida, como un dragón volador –
Mientras este mundo incipiente aún esté maduro, ¡conviértete en una leyenda!
Déjate ir, vuela libre – ¡deja que tu vida arda rutilante!
El mundo que espera al “elegido” se terminó: ¡es una Nueva era!


¡¡¡Rompe por el cielo!!!
Las cosas que nos irritaban se hacen añicos,
Al alejarnos de tantas de nuestras esperanzas. (¡Evoluciona!)


Si puedo secar las lágrimas de alguien,
Alegaré todos mis pecados… todo mi dolor… ¡para convertirme en mi justicia!


No te eches atrás; (¡¡Estallemos!!) ¡agarra tu espada!
Vayamos, (¡¡Tengamos confianza!!) ¡hagámonos escuchar!
Hasta que esos ecos de dolor caigan bajo nuestra resolución,
(Para ser el soldado, para ser el soldado)
¡Nunca flaqueará este sentimiento!


Alcanza el punto de ebullición, escalando alto, hacia los límites de tu vuelo –
Mantente valiente, ¡oh impulso ascendiente!
Perfora a tu paso y ve más allá – ¡desplegando tus alas negras!
Somos los revolucionarios de esta era, ¡conque vayamos al Nuevo mundo!


¡Conozcamos amor hasta que expiren nuestras vidas! (¡Consagrémonos!)
¡Nuestras almas no pueden medirse por poder y habilidad! (¡No pueden juzgarse así!)
Si tienes algo que quieres proteger, ¡mantente fuerte! (¡Aférrate a tu sentido del bien y del mal!)
Ondea la bandera de tu determinación:
¡¡Lucha por el cielo!!


Corta atravesando del viento, siguiendo con vida, como un dragón volador –
Mientras este mundo incipiente aún esté maduro, ¡conviértete en una leyenda!
Déjate ir, vuela libre – ¡deja que tu vida arda rutilante!
Oh, más endeble, invicto guerrero – ¡despréndete de este mundo!


Alcanza el punto de ebullición, escalando alto, hacia los límites de tu vuelo –
Mantente valiente, ¡oh impulso ascendiente!
Perfora a tu paso y ve más allá – ¡desplegando tus alas negras!
Somos los revolucionarios de esta era, ¡conque vayamos al Nuevo mundo!


¡Bate las alas como un dragón volador en la Nueva era!


Copy Link

English: Hiryuu no Kishi English Translation
Video:

View Video

Artist: TRUE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

TRUE『Hiryuu no Kishi』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

TRUE - Hiryuu no Kishi (飛竜の騎士) Lyrics (Romanized)