RAIN Lyrics (Romanized)

Cover art for『SEKAI NO OWARI - RAIN』from the release『RAIN』
Artist:

SEKAI NO OWARI

Tie-in:
(Movie)
Mary and the Witch's Flower Ending Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花
Release: 2017.07.05
Lyricist: FukaseSaori
Composer: NakajinFukaseSaori
Video:

View Video

English Translation: RAIN English Translation

mahou wa itsuka tokeru to bokura wa shitteru
Tsuki ga saite taiyou ga ima kareta
Kasa wo sashidasu kimi ni utsuru boku wa nuretenai
Mizutamari ni utsuru boku wa ame ni nureteta


shiawase na you na namida ga desou na
Kono kimochi wa nante iun darou
Fafurotsukiizu no yume wo mite okita
Namida ga hoho de kawaiteita


niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki wo sodatete yukun da
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Itsuka niji ga kietemo zutto bokura wa sora wo miageru


masshiro na yoru ni tooku wo hashiru kisha no kage
Seijaku to bokura nokoshite sugisatte iku


nigedashitai you na kokoro odoru you na
Kono kimochi wa nante iun darou
Kagami no mae de kao wo somuketa no wa
Zutto mukashi no koto no you de


niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki wo sodateteitan da
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Wasurenai yo konna ame no hi ni sora wo miagete kita koto


niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Niji wa izure kieru kedo ame wa kusaki wo sodatete yukun da
Niji ga kakaru sora ni wa ame ga futtetan da
Itsuka niji ga kietemo zutto bokura wa sora wo miageru


ame ga yanda niwa ni hana ga saitetan da
Kitto mou daijoubu
Sou da tsugi no ame no hi no tame ni kasa wo sagashi ni yukou


Copy Link

English: RAIN English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Tie-in: Mary and the Witch's Flower Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • SEKAI NO OWARI - RAIN Lyrics (Romanized)

  • Mary and the Witch's Flower Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Mary to Majo no Hana Ending Theme Lyrics (Romanized)

魔法は いつか解けると 僕らは知ってる
月が咲いて太陽が今枯れた
傘を差し出す君に映る僕は濡れてない
水たまりに映る僕は雨に濡れてた


幸せなような 涙が出そうな
この気持ちはなんて言うんだろう
ファフロツキーズの夢を見て起きた
涙が頬で乾いていた


虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる


真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影
静寂と僕ら残して過ぎ去っていく


逃げ出したいような 心踊るような
この気持ちはなんて言うんだろう
鏡の前で顔を背けたのは
ずっと昔のことのようで


虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていたんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと


虹が架かる空には雨が降ってたんだ
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる


雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ
きっともう大丈夫
そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう


Copy Link

English: RAIN English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Tie-in: Mary and the Witch's Flower Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花

We knew the magic would someday fade
The moon bloomed, the sun has withered dry
As you hold out an umbrella, the me reflected in you is dry
But the me reflected in a puddle was soaked in the rain


Like happiness, like tears will fall
I wonder what this feeling is called?
I woke from a dream of falling cats and dogs
And my tears were dry on my cheeks


Rain was falling in the rainbow-lit sky
Though the rainbow will eventually fade, the rain will nourish the plants
Rain was falling in the rainbow-lit sky
Even if the rainbow someday fades, we’ll always look to the sky


On a pure-white night, a train runs to someplace far
Its shadow silently passes by, leaving us behind


Like I want to flee, like my heart could dance
I wonder what this feeling is called?
Standing in front of the mirror, but turning away
The way I used to, long ago


Rain was falling in the rainbow-lit sky
Though the rainbow will eventually fade, the rain nourished the plants
Rain was falling in the rainbow-lit sky
I won’t forget that on a day this rainy, you came to look at the sky with me


Rain was falling in the rainbow-lit sky
Though the rainbow will eventually fade, the rain will nourish the plants
Rain was falling in the rainbow-lit sky
Even if the rainbow someday fades, we’ll always look to the sky


In the garden, where the rain had stopped, flowers were blooming
So I’m sure it’s all fine now
That’s it! Let’s go look for an umbrella, for when the next rainy day comes


Copy Link

English: RAIN English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Tie-in: Mary and the Witch's Flower Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
PLUJA

Sabíem que la màgia desapareixeria algun dia.
La lluna ha florit, el sol s’ha pansit.
Mentre agafes el paraigua, el jo que es reflecteix en tu està eixut.
Però el jo que es reflecteix en un bassal, l’ha xopat la pluja.


Com la felicitat o com les llàgrimes que regalimen.
Com se’n diu d’aquesta sensació?
Em vaig despertar d’un somni on plovien animals
i les llàgrimes de les meves galtes ja no eren molles.


La pluja queia del cel amb un arc de sant Martí.
Tot i que l’arc desapareixerà aviat, la pluja farà créixer les plantes.
La pluja queia del cel amb un arc de sant Martí.
Encara que l’arc acabi desapareixent, sempre mirarem el cel.


En una nit de color blanc pur, un tren se’n va a la llunyania.
La seva ombra avança lentament, mentre ens va deixant enrere.


Com quan vull fugir o com quan el cor balla.
Com se’n diu d’aquesta sensació?
Em planto davant del mirall, però em giro
tal com feia fa tant de temps enrere.


La pluja queia del cel amb un arc de sant Martí.
Tot i que l’arc desapareixerà aviat, la pluja haurà fet créixer les plantes.
La pluja queia del cel amb un arc de sant Martí.
No podré oblidar mai aquell dia plujós en què vas venir a observar el cel amb mi.


La pluja queia del cel amb un arc de sant Martí.
Tot i que l’arc desapareixerà aviat, la pluja farà créixer les plantes.
La pluja queia del cel amb un arc de sant Martí.
Encara que l’arc acabi desapareixent, sempre mirarem el cel.


Ara creixen flors al jardí on la pluja havia cessat.
Per això, ja no em preocupa.
És clar! Anem a buscar un paraigua per preparar-nos per un altre dia plujós.


Copy Link

English: RAIN English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Tie-in: Mary and the Witch's Flower Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
PIOGGIA

Sapevamo che la magia sarebbe sparita un giorno
La luna spuntò, il sole si è rinsecchito
Mentre porgi un ombrello, il “me” riflesso in te è asciutto
Ma il “me” riflesso in una pozzanghera era impregnato nella pioggia


Così come la felicità, come lacrime che cadranno
Mi chiedo come si chiami questa sensazione?
Mi svegliai da un sogno di gatti e cani che cadevano
E le mie lacrime erano seccate sulle guance


La pioggia stava cadendo nel cielo illuminato dall’arcobaleno
Anche se l’arcobaleno svanirà, la pioggia nutrirà le piante
La pioggia stava cadendo nel cielo illuminato dall’arcobaleno
Anche se un giorno l’arcobaleno svanirà, guarderemo sempre il cielo


In una notte dal bianco puro, un treno va verso qualche posto lontano
La sua ombra passa al nostro affianco silenziosamente, lasciandoci indietro


Così come io vorrei fuggire, come il mio cuore possa danzare
Mi chiedo come si chiami questa sensazione?
Stando di fronte allo specchio, ma girandosi
Come facevo una volta, molto tempo fa


La pioggia stava cadendo nel cielo illuminato dall’arcobaleno
Anche se l’arcobaleno svanirà, la pioggia nutrirà le piante
La pioggia stava cadendo nel cielo illuminato dall’arcobaleno
Non dimenticherò che in un giorno così piovoso, sei venuto a guardare il cielo con me


La pioggia stava cadendo nel cielo illuminato dall’arcobaleno
Anche se l’arcobaleno svanirà, la pioggia nutrirà le piante
La pioggia stava cadendo nel cielo illuminato dall’arcobaleno
Anche se un giorno l’arcobaleno svanirà, guarderemo sempre il cielo


Nel giardino, dove la pioggia si è fermata, i fiori stavano sbocciando
Quindi sono sicuro che sia tutto a posto ora
Ci sono! Andiamo a cercare un ombrello, per quando il prossimo giorno di pioggia arriverà


Copy Link

English: RAIN English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Tie-in: Mary and the Witch's Flower Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
LLUVIA

Sabíamos que la magia desaparecería algún día.
La luna ha florecido, el sol se ha marchitado.
Mientras coges el paraguas, el yo reflejado en ti está seco.
Pero el yo reflejado en un charco, lo ha empapado la lluvia.


Como la felicidad o como las lágrimas que gotean.
¿Como se llama esa sensación?
Me desperté de un sueño donde llovían animales
Y las lágrimas de mis mejillas ya no estaban mojadas.


La lluvia caía del cielo con un arco iris.
Aunque el arco iris desaparecerá pronto, la lluvia hará crecer las plantas.
La lluvia caía del cielo con un arco iris.
Pese a que el arco iris acabe desapareciendo, siempre miraremos hacia el cielo.


En una noche de color blanco puro, un tren se marcha a la lejanía.
Su sombra avanza lentamente, mientras nos va dejando atrás.


Cuando quiero huir o cuando el corazón baila.
¿Como se llama esa sensación?
Me pongo delante del espejo, pero me doy la vuelta
igual que hacía tanto tiempo atrás.


La lluvia caía del cielo con un arco iris.
Aunque el arco iris desaparecerá pronto, la lluvia habrá hecho crecer las plantas.
La lluvia caía del cielo con un arco iris.
No podré olvidar nunca ese día lluvioso en qué viniste a observar el cielo conmigo.


La lluvia caía del cielo con un arco iris.
Aunque el arco iris desaparecerá pronto, la lluvia hará crecer las plantas.
La lluvia caía del cielo con un arco iris.
Pese a que el arco iris acabe desapareciendo, siempre miraremos hacia el cielo.


Ahora crecen flores en el jardín donde la lluvia había cesado.
Por esa razón ya no estoy preocupado.
¡Claro! Vayamos a buscar un paraguas para prepararnos para otro día lluvioso.


Copy Link

English: RAIN English Translation
Video:

View Video

Artist: SEKAI NO OWARI
Tie-in: Mary and the Witch's Flower Mary to Majo no Hana メアリと魔女の花
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

SEKAI NO OWARI『RAIN』Animation MV (Short ver.)

×

SEKAI NO OWARI『RAIN』Official Audio (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

SEKAI NO OWARI - RAIN Lyrics (Romanized)