Suicide Sakana Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sayuri - Suicide Sakana』from the release『Parallel Line』
Original Title: スーサイドさかな
Artist:

Sayuri さユり

Release: 2017.03.01
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri
English Translation: Suicide Sakana English Translation
1.Boku wa era kokyuu no sakana
2.Oto mo nai suisou no naka
3.Anata no koe ni mimi wo sumasu
4.Kikoenai kiite mitai na5.
6.Oborenai you ni boku no wo ageru yo
7.Maiban no mousou ouse gokko
8.Sore mo kyou de owari9.
10.Anata no toko made tobidashite
11.Shinu magiwa saigo ni yume wo misete
12.Anata ga dou ka boku no wazuka na iki wo
13.Suitotte kuremasu you ni14.

15.Boku wa era kokyuu no sakana
16.Yurari yureru mizuiro no uta
17.Anata no sono kirei na uroko ni
18.Ichido de ii furete mitai no19.
20.Anata wo hikitsurete shinkai e
21.Fukaku fukaku mogutte iku
22.Soko de futari wa shiawase ni
23.Kurashimashita to sa24.
25.Anata no toko made tobidashite
26.Shinu magiwa saigo ni yume wo mitan da
27.Koko de wa ikirarenai boku wa
28.Awa to natte kieru29.
30.Anata no toko made tobidashite
31.Shinu magiwa saigo ni yume wo misete
32.Anata wa dou ka utsukushiku
33.Itsu made mo saite ite kudasai ne

Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Sayuri - Suicide Sakana Lyrics (Romanized)

  • Sayuri - スーサイドさかな Lyrics (Romanized)

1.僕はエラ呼吸のサカナ
2.音も無い 水槽の中
3.あなたの声に耳を澄ます
4.聞こえない 聞いてみたいな5.
6.溺れないように 僕のをあげるよ
7.毎晩の妄想逢瀬ごっこ
8.それも今日で終わり9.
10.あなたの所まで飛び出して
11.死ぬ間際最後に夢を見せて
12.あなたがどうか僕の僅かな息を
13.吸い取ってくれますように14.
15.僕はエラ呼吸のサカナ
16.ゆらり揺れる 水色の詩
17.あなたのその綺麗な鱗に
18.一度でいい 触れてみたいの19.
20.『あなたを引き連れて深海へ
21.深く深く潜って行く
22.そこで二人は幸せに
23.暮らしましたとさ』24.
25.あなたの所まで飛び出して
26.死ぬ間際最後に夢を見たんだ
27.ここでは生きられない 僕は
28.泡となって消える29.
30.あなたの所まで飛び出して
31.死ぬ間際最後に夢を見せて
32.あなたはどうか美しく
33.いつまでも咲いていてくださいね

Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり
Translated Title:
Suicide Fish
View Page:
Suicide Sakana English Translation
1.I’m a fish, breathing through my gills,
2.In a soundless aquarium
3.I strain to hear your voice,
4.But I can’t… I sure wish I could5.
6.To keep you from drowning, I’ll give you mine
7.Every night I fantasize about our romantic rendezvous,
8.But that too will end today9.
10.I’m rushing out to where you are
11.So show me a dream on the verge of death
12.Please, just be sure to take in
13.What little breath I have left in me14.
15.I’m a fish, breathing through my gills
16.A gently swaying, aqua-colored song
17.Just once, I wish that I could touch
18.Those beautiful scales you have19.
20.“I’ll bring you along, off to the deep blue sea,
21.Diving deeper and deeper.
22.History will say
23.We lived happily ever after.”24.
25.I rushed out to where you were
26.And saw a dream on the verge of death
27.Unable to survive here,
28.I’ll turn to foam and fade away29.
30.I’m rushing out to where you are
31.So show me a dream on the verge of death
32.Please, just keep blooming beautifully
33.Forevermore

Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Peix Suïcida
View Page:
Suicide Sakana English Translation
1.Soc un peix, respiro per les ganyes,
2.En un aquari insonor
3.M’esforço per sentir-te la veu,
4.Però no puc… tant que ho voldria5.
6.Per evitar que t’ofeguis, te’n donaré la meva
7.Cada nit fantasiejo sobre les nostres cites romàntiques,
8.Però això també acaba avui9.
10.M’afanyo cap a on ets
11.Mostra’m un somni al caire de la mort
12.Si us plau, assegura’t d’inspirar
13.El xic d’alè que em resti14.
15.Soc un peix, respiro per les ganyes
16.Una cançó color aigua que es gronxa elegant
17.Un sol cop voldria poder tocar
18.Aquelles belles escates que tens19.
20.“Te m’emportaré, camí a la pregona mar blava,
21.Ens capbussarem més i més a fons.
22.La història dirà
23.Que visquérem feliços molts i molts anys.”24.
25.Vaig afanyar-me cap a on eres
26.I vaig veure un somni al caire de la mort
27.Incapaç de sobreviure aquí,
28.Esdevindré escuma i m’esvaniré29.
30.M’afanyo cap a on ets
31.Mostra’m un somni al caire de la mort
32.Si us plau, continua florint amb bellesa
33.Per sempre més

Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titre Traduit:
Poisson suicidaire
View Page:
Suicide Sakana English Translation
1.Je suis un poisson, je respire par mes branchies
2.Dans un aquarium silencieux
3.Je tends l’oreille pour entendre ta voix
4.Mais je n’y parviens pas… Ah, qu’est-ce que j’aimerais !5.
6.Pour que tu ne te noies pas, je te donnerai la mienne
7.Chaque soir, je rêve de nos rendez-vous amoureux
8.Mais ça aussi prend fin aujourd’hui9.
10.Je me précipite vers là où tu es
11.Alors sur mon lit de mort, montre-moi un rêve
12.Je t’en prie, inspire le peu de souffle
13.Qu’il reste en moi14.
15.Je suis un poisson, je respire par mes branchies
16.Une chanson couleur d’azur qui oscille délicatement
17.Même si c’est juste une fois, j’aimerais
18.Toucher tes magnifiques écailles19.
20.” Je t’emmènerai au fond de l’océan,
21.On piquera toujours plus profond.
22.Et là, l’histoire raconte
23.Que nous vécûmes heureux ”24.
25.Je me précipite vers là où tu es
26.Alors sur mon lit de mort, j’ai rêvé
27.Incapable de survivre ici,
28.Je me transformerai en écume et disparaîtrai29.
30.Je me précipite vers là où tu es
31.Alors sur mon lit de mort, montre-moi un rêve
32.Je t’en prie, fleuris magnifiquement, encore et encore
33.Pour toujours

Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり
Translated by:
Salty Lemon
French Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

I’m a chill lemon with an interest for all things japanese !


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Pez Suicida
View Page:
Suicide Sakana English Translation
1.Soy un pez, respiro por las agallas,
2.En un acuario insonoro
3.Me esfuerzo para oír tu voz,
4.Pero no puedo… tanto que lo querría5.
6.Para evitar que te ahogues, te daré la mía
7.Cada noche fantaseo sobre nuestras citas románticas,
8.Pero eso también termina hoy9.
10.Me apresuro hacia donde estás
11.Conque muéstrame un sueño al borde de la muerte
12.Por favor, asegúrate de inspirar
13.El poco aliento que me quede14.
15.Soy un pez, respiro por las agallas
16.Una canción de color agua que se mece elegante
17.Una sola vez, quisiera poder tocar
18.Esas hermosas escamas que tienes19.
20.“Te llevaré conmigo, de camino al profundo mar azul,
21.Nos zambulliremos más y más hondo.
22.La historia dirá
23.Que vivimos felices y comimos perdices.”24.
25.Me apresuré hacia donde estabas
26.Y vi un sueño al borde de la muerte
27.Incapaz de sobrevivir aquí,
28.Me volveré espuma y desapareceré29.
30.Me apresuro hacia donde estás
31.Conque muéstrame un sueño al borde de la muerte
32.Por favor, sigue floreciendo con hermosura
33.Por siempre jamás

Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Sayuri『Suicide Sakana』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sayuri - Suicide Sakana (スーサイドさかな) Lyrics (Romanized)