Suicide Sakana Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sayuri - Suicide Sakana』from the release『Parallel Line』
Original Title: スーサイドさかな
Artist:

Sayuri さユり (Sayuri)

Release: 2017.03.01
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri
English Translation: Suicide Sakana English Translation

boku wa era kokyuu no sakana
Oto mo nai suisou no naka
Anata no koe ni mimi wo sumasu
Kikoenai kiite mitai na


oborenai you ni boku no wo ageru yo
Maiban no mousou ouse gokko
Sore mo kyou de owari


anata no toko made tobidashite
Shinu magiwa saigo ni yume wo misete
Anata ga dou ka boku no wazuka na iki wo
Suitotte kuremasu you ni


boku wa era kokyuu no sakana
Yurari yureru mizuiro no uta
Anata no sono kirei na uroko ni
Ichido de ii furete mitai no


anata wo hikitsurete shinkai e
Fukaku fukaku mogutte iku
Soko de futari wa shiawase ni
Kurashimashita to sa


anata no toko made tobidashite
Shinu magiwa saigo ni yume wo mitan da
Koko de wa ikirarenai boku wa
Awa to natte kieru


anata no toko made tobidashite
Shinu magiwa saigo ni yume wo misete
Anata wa dou ka utsukushiku
Itsu made mo saite ite kudasai ne


Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sayuri - Suicide Sakana Lyrics (Romanized)

  • Sayuri - スーサイドさかな Lyrics (Romanized)

僕はエラ呼吸のサカナ
音も無い 水槽の中
あなたの声に耳を澄ます
聞こえない 聞いてみたいな


溺れないように 僕のをあげるよ
毎晩の妄想逢瀬ごっこ
それも今日で終わり


あなたの所まで飛び出して
死ぬ間際最後に夢を見せて
あなたがどうか僕の僅かな息を
吸い取ってくれますように


僕はエラ呼吸のサカナ
ゆらり揺れる 水色の詩
あなたのその綺麗な鱗に
一度でいい 触れてみたいの


『あなたを引き連れて深海へ
深く深く潜って行く
そこで二人は幸せに
暮らしましたとさ』


あなたの所まで飛び出して
死ぬ間際最後に夢を見たんだ
ここでは生きられない 僕は
泡となって消える


あなたの所まで飛び出して
死ぬ間際最後に夢を見せて
あなたはどうか美しく
いつまでも咲いていてくださいね


Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated Title:
Suicide Fish

I’m a fish, breathing through my gills,
In a soundless aquarium
I strain to hear your voice,
But I can’t… I sure wish I could


To keep you from drowning, I’ll give you mine
Every night I fantasize about our romantic rendezvous,
But that too will end today


I’m rushing out to where you are
So show me a dream on the verge of death
Please, just be sure to take in
What little breath I have left in me


I’m a fish, breathing through my gills
A gently swaying, aqua-colored song
Just once, I wish that I could touch
Those beautiful scales you have


“I’ll bring you along, off to the deep blue sea,
Diving deeper and deeper.
History will say
We lived happily ever after.”


I rushed out to where you were
And saw a dream on the verge of death
Unable to survive here,
I’ll turn to foam and fade away


I’m rushing out to where you are
So show me a dream on the verge of death
Please, just keep blooming beautifully
Forevermore


Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Peix Suïcida

Soc un peix, respiro per les ganyes,
En un aquari insonor
M’esforço per sentir-te la veu,
Però no puc… tant que ho voldria


Per evitar que t’ofeguis, te’n donaré la meva
Cada nit fantasiejo sobre les nostres cites romàntiques,
Però això també acaba avui


M’afanyo cap a on ets
Mostra’m un somni al caire de la mort
Si us plau, assegura’t d’inspirar
El xic d’alè que em resti


Soc un peix, respiro per les ganyes
Una cançó color aigua que es gronxa elegant
Un sol cop voldria poder tocar
Aquelles belles escates que tens


“Te m’emportaré, camí a la pregona mar blava,
Ens capbussarem més i més a fons.
La història dirà
Que visquérem feliços molts i molts anys.”


Vaig afanyar-me cap a on eres
I vaig veure un somni al caire de la mort
Incapaç de sobreviure aquí,
Esdevindré escuma i m’esvaniré


M’afanyo cap a on ets
Mostra’m un somni al caire de la mort
Si us plau, continua florint amb bellesa
Per sempre més


Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titre Traduit:
Poisson suicidaire

Je suis un poisson, je respire par mes branchies
Dans un aquarium silencieux
Je tends l’oreille pour entendre ta voix
Mais je n’y parviens pas… Ah, qu’est-ce que j’aimerais !


Pour que tu ne te noies pas, je te donnerai la mienne
Chaque soir, je rêve de nos rendez-vous amoureux
Mais ça aussi prend fin aujourd’hui


Je me précipite vers là où tu es
Alors sur mon lit de mort, montre-moi un rêve
Je t’en prie, inspire le peu de souffle
Qu’il reste en moi


Je suis un poisson, je respire par mes branchies
Une chanson couleur d’azur qui oscille délicatement
Même si c’est juste une fois, j’aimerais
Toucher tes magnifiques écailles


” Je t’emmènerai au fond de l’océan,
On piquera toujours plus profond.
Et là, l’histoire raconte
Que nous vécûmes heureux ”


Je me précipite vers là où tu es
Alors sur mon lit de mort, j’ai rêvé
Incapable de survivre ici,
Je me transformerai en écume et disparaîtrai


Je me précipite vers là où tu es
Alors sur mon lit de mort, montre-moi un rêve
Je t’en prie, fleuris magnifiquement, encore et encore
Pour toujours


Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Pez Suicida

Soy un pez, respiro por las agallas,
En un acuario insonoro
Me esfuerzo para oír tu voz,
Pero no puedo… tanto que lo querría


Para evitar que te ahogues, te daré la mía
Cada noche fantaseo sobre nuestras citas románticas,
Pero eso también termina hoy


Me apresuro hacia donde estás
Conque muéstrame un sueño al borde de la muerte
Por favor, asegúrate de inspirar
El poco aliento que me quede


Soy un pez, respiro por las agallas
Una canción de color agua que se mece elegante
Una sola vez, quisiera poder tocar
Esas hermosas escamas que tienes


“Te llevaré conmigo, de camino al profundo mar azul,
Nos zambulliremos más y más hondo.
La historia dirá
Que vivimos felices y comimos perdices.”


Me apresuré hacia donde estabas
Y vi un sueño al borde de la muerte
Incapaz de sobrevivir aquí,
Me volveré espuma y desapareceré


Me apresuro hacia donde estás
Conque muéstrame un sueño al borde de la muerte
Por favor, sigue floreciendo con hermosura
Por siempre jamás


Copy Link

English: Suicide Sakana English Translation
Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Sayuri『Suicide Sakana』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sayuri - Suicide Sakana (スーサイドさかな) Lyrics (Romanized)