Mikazuki English Translation

Original Title: ミカヅキ
Artist:

Sayuri さユり (Sayuri)

Tie-in: Rampo Kitan: Game of Laplace Ranpo Kitan: Game of Laplace 乱歩奇譚 Game of Laplace
Release: 2015.08.26
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri
Video:

View Video

Original Lyrics: Mikazuki Lyrics (Romanized)
Translated Title:
New Moon

Overhead tonight, a beautiful full moon sparkles again,
Illuminating the world so pleasantly.
As I am right now, I’m so useless and hopeless…
Dreaming of the dawn, I’m just crawling around in circles on the floor.


Nonetheless, I want someone to find me –
I’m looking up to the sky as I scream!
I really wanna run away, but I can’t…
I can’t even imagine there being a bright future…
But y’know, nonetheless I want you to find me –
I rise up through the sky like a butterfly;
Flying up with these insufficient wings, I’m an ugly child of a star: a new moon.


Overhead tonight, a beautiful full moon sways again,
Sleeping as it’s held in someone’s arms.
As I am right now, I’m crushed by nights I spend alone…
Unseen by all, I’m just crawling around in circles in the dead of night.


Nonetheless, I don’t want to lose to anyone –
I’m throwing a fit in a corner of the universe.
I wanna catch up to, wanna go beyond, ahh,
The kind of world I saw in my dreams!
But y’know, nonetheless I’m always comparing myself to others,
Looking around then stopping dead in my tracks.
I want to change the part of myself that searched for things I was lacking.


Nonetheless, I want to see the same scenery as you again –
Even if I feel like crying, or throwing it all away,
I can’t give this up!
Nonetheless, so that you’ll find it,
A chrysalis reaches its hand out with intent.
Embracing the things it lacks, it emits its desires: a new moon.


Nonetheless, I want someone to find me –
I’m looking up to the sky as I scream!
I wanna cry, but I can’t…
I can’t turn back now…
But y’know, nonetheless I want you to find me –
I rise up through the sky like a butterfly;
I fly with these insufficient wings, an ugly child of a star: a new moon.
A new moon emitting light!


Overhead tonight, a beautiful full moon sparkles again,
Sneering as it says it’s my turn next…


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Mikazuki Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Tie-in: Rampo Kitan: Game of Laplace Ranpo Kitan: Game of Laplace 乱歩奇譚 Game of Laplace
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Sayuri - Mikazuki English Translation

  • Sayuri - ミカヅキ English Translation

  • Rampo Kitan: Game of Laplace Ending Theme English Translation

  • Ranpo Kitan: Game of Laplace Ending Theme English Translation

今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
幸せそうに世界を照らしている
当の私は 出来損ないでどうしようも無くて
夜明け夢見ては 地べた這いずり回ってる


それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
逃げ出したいなぁ 逃げ出せない
明るい未来は見えない ねぇ
それでも あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛んだ 醜い星の子ミカヅキ


今宵も頭上では 綺麗な満月がゆらゆら
誰かの腕に抱かれて 眠っている
当の私は ひとりの夜に押し潰されては
誰にも見えない 夜闇這いずり回ってる


それでも 誰にも負けたくなくて
宇宙の隅で藻掻いている
追いつきたいや、追い越したい ああ
夢に見たような世界 ねぇ
それでも 誰かと比べてばっか
周りを見ては立ち止まって
欠けたものを探した そんな自分を変えたい


それでも あなたとおんなじ景色が また見たいから
泣き出したくても 投げ出したくても
諦めたりはできない
それでも あなたに見つかるように
サナギは強く手を伸ばすの
欠けたもの抱きしめて 願いを放つよミカヅキ


それでも 誰かに見つけて欲しくて
夜空見上げて叫んでいる
泣き出したいけど 泣き出さない
もう後戻りなどできない ねぇ
それでも あなたに見つけて欲しくて
蝶のように舞い上がるの
欠けた翼で飛ぶよ 醜い星の子ミカヅキ
光を放ったミカヅキ


今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
次は君の番だと笑っている


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Mikazuki Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Sayuri さユり (Sayuri)
Tie-in: Rampo Kitan: Game of Laplace Ranpo Kitan: Game of Laplace 乱歩奇譚 Game of Laplace

Sayuri『Mikazuki』Official Music Video

×

Sayuri『Mikazuki』THE FIRST TAKE

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Sayuri - Mikazuki (ミカヅキ) English Translation Lyrics