One Spring Day English Translation

Alternate Title: Toaru Haru no Hi
Original Title: トアルハルノヒ
Artist:

RADWIMPS

Release: 2016.11.23
Lyricist: Yojiro Noda
Composer: Yojiro Noda
Video:

View Video

Original Lyrics: One Spring Day Lyrics (Romanized)
Translated Title:
One Spring Day

“Nice to meet you.” When I said that,
Your eyes, growing big for a moment,
Trembled as they looked me dead on.


That was still during our 14th spring.
Through each of those days, until now,
“I’ve been listening to your voice the whole time.”


What should I say? The wincing face of someone who feels lost…
But you don’t have to say a thing; your gratitude was practically overflowing.


Today just feels so fun!
Catching up on so many topics with a childhood friend,
Who’s only ever been a ‘voice’.


Somehow, I felt my time… and mine alone,
Had been drawing circles in the same place,
Before coming to a halt.


Now it’s our 21st spring.
You came to see me,
Clutching a response to an old letter close to your heart.


I’m glad I was in a rock band.
It wasn’t a mistake. I can believe that now.


Dreams I scribbled out with no addressee… true feelings I exposed with zero shame…
You accepted them all — you kept them warm, never throwing them away. We came to know each other better than our closest friends…
…without even know each other’s name.


According to you: “Every day, every night,
Through rain, shine, wind, and snow…
We talked, never growing tired.


At times we’d get fed up with one another, grow distant,
And not hear from one another for a while…
But in the end, we’d always come back.


Even if no one around us listened…
Even if a popular song was playing…
We always had this song of our own.” — So you say.


I’m glad I was in a rock band,
Being someone who’d always had trouble conversing.
I was able to share my feelings so much more with you—
I’m so glad I was in a rock band!


The state of a heart when re-approaching a difficult conversation… a long winded and clumsy confession…
I kept scribbling them out — I scattered them out into the world! They easily succumbed to the wind, erased within seconds!
But you accepted them — you remained there, never throwing them away… picking up my voice, despite it being so much smaller than the wind.


Oh, this song— this song— fly into the distance!


Dreams I scribbled out with no addressee… true feelings I exposed with zero shame…
An unsightly, disgraceful sight I forced upon everyone… hopes I sent flying, just as they fell.


Continuing to scribble away, more than 10 years passed… then that girl appeared before my eyes.
Carrying the response to my letter within her hands— her eyes— her heart… she appeared before me.


Copy Link

Romaji: One Spring Day Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • RADWIMPS - One Spring Day English Translation

  • RADWIMPS - Toaru Haru no Hi English Translation

  • RADWIMPS - トアルハルノヒ English Translation

「はじめまして」 そう言うと
ひと際大きなその瞳が
揺れながらまっすぐに僕をみた


あれはまだ14のハル
それから今日までの日々
「あなたの声をずっと聴いていた」


もうなんて言えばいい? 迷子のクシャっとした顔
言わなくたっていい 溢れるほど伝わった ありがとう


今日はなんか楽しいな
遥か昔から「声」だけの
幼なじみで 積もる話なんかして


どこか自分の時間だけ
同じ場所でただただ円を
描いては止まってる気がしてた


それが今じゃ21のハル
昔の手紙の返事を
その胸に抱えてきてくれた


ロックバンドなんてもんを やっていてよかった
間違ってなんかない そんなふうに今はただ思えるよ


宛名もなしに書きなぐった夢を 恥じらいもなく晒してきた本音を
君は受け取った 捨てずにあたためた 隣にいる友よりも 僕らは知り合えた
名前さえ知らずに


僕ら君曰く 毎日、毎晩
雨も晴れも嵐も雪も
飽きもせず 話をしてきたらしい


時に忌み嫌い遠ざかり
音信不通の時を経て
でも最後には 戻ってきたんだと


周りの誰が聴かずとも
流行の歌流れ用とも
自分にはこの歌があったよと


ロックバンドなんてもんを やってきてよかった
まともに話さえ できなかったこの僕が
そんなにも君と 想いを交わしあっていた
ロックバンドなんてもんを やってきて本当に良かった


開き直りの心の有様を 長ったらしい無様な告白を
書きなぐり続けた 世界にバラ蒔いた たやすく風に舞い すぐに掻き消された
でも君は受け取った 捨てずにいてくれた 風よりも小さな 僕の声を拾い上げてくれた


遥な彼方へと 歌歌よ飛んでいけ


宛名もなしに書きなぐった夢を 恥じらいもなく晒してきた本音を
当たり散らした無様な醜態を こぼれ落ちたまま走らせた希望を


書きなぐり続けて 10余年の日々が そしてその少女は 目の前に現れた
その手、瞳、胸に 手紙の返事を 宿して現れたんだ


Copy Link

Romaji One Spring Day Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS

RADWIMPS『One Spring Day』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

RADWIMPS - One Spring Day (トアルハルノヒ) [Toaru Haru no Hi] English Translation Lyrics