‘I’ Novel English Translation

Artist:

RADWIMPS

Release: 2015.11.25
Lyricist: Yojiro Noda
Composer: Yojiro Noda
Video:

View Video

Original Lyrics: ‘I’ Novel Lyrics (Romanized)

I simply felt like I’d been walking for a very long time;
If I were to write a novel about it, this life would still only be on its third line.


I started trying to draw the cover, and write the title, without making any decisions,
So there’s no way the “where”, “why”, and “what” will ever come neatly together.


Thinking I’ll just spend the whole day lazing about, here with my thoughts,
Before long, my heart starts stirring restlessly — after all,


My heart is pounding, sending cc’s of blood throughout my body, then repeating the process—
Never resting, it keeps me alive yet another day.


Stories that lack consistency… Stories that you look at with a bittersweet expression…
I haven’t got anything to make someone fall head over heels, but I’ve got something unique shining within me.


Do I wanna blot it out? Tear it apart? I’m never drawn to pure and innocent stories,
Even if they have a history to them. Ahh, not even a story that takes place one instant from now.


I can’t wait any longer. I want to see you right away!
I can’t just go on carelessly…


To keep your protruding pain from breaking apart, you cried—
Could it be…? It’s possible… that was me some time ago.


The shining light of morning kicked away at the puddles, scattering them about;
If right now, you’re simply like one of those puddles… that’d be so nice…


Someone, somewhere, was saying this and that about you,
Taking it upon themselves to write a name on the cover of your book;


I’m pissed now. I’m not too smart, but you’ve got no place saying those things to her!
Get out of here this instant— I’ll even pay for your train fare!


When nothing really seemed to work, we always did something or another
And managed to make it here. At this point, I can say with confidence:


The only thing that can tame me is her particular style, and I know that
‘Cause there’s really no other — this tattered girl is just right for me!


But if you were to ever, y’know… someday it’d be nice if you could meet
Someone who understands you better, and could smile with you more than I ever could.


But I can’t wait until that time comes. I want to hold you right away.
I want to keep you warm with these hands.


White lights flashed, uniting with a miracle… and buds began to form;
If that’s me, then yeah, that’s fine — I’ll see this miracle through to the end!


To keep your overflowing tears from being for naught, you broke into a run—
As I witnessed that, the feelings I held in my heart seemed so beautiful.


I chased only what I could see: whatever was shining one second ahead,
Accepting the phrase, “There’s no doubt about it” without any hesitation.


I was born from zero, but I have someone to call my name now.
Thank you for birthing me into this brain with no preconceived notions!


Whether it be a life that ends in one page, or one that spans 1,000 pages,
You can’t really compare them to one another; I’m sure they all give off the same shine!


I don’t have time to spin endless, vague, pointless words;
Within the book of a boy who’s only lived only one page… is a line that shines brighter than anyone else’s—


It’s being composed now — I believe that to be true.
I want to keep on struggling!


How much can I manage to leave behind? Hey, how much can I live,
Measured in some factor other than time?


To keep your protruding pain from breaking apart, you cried—
Could it be…? It’s possible… that was a shadow of your tenderness.


The shining light of morning kicked away at the puddles, scattering them about;
If right now, you’re simply like one of those puddles… that’d be so nice… so nice…


Copy Link

Romaji: ‘I’ Novel Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • RADWIMPS - ‘I’ Novel English Translation

ずいぶん長らく歩いてきたような そんな気がしていただけなんだ
小説にしたらせいぜい まだ三行目あたりのこの人生


カバーもまだ 題名もまだ 決まらずに書き始めちゃったから
どこでどうしてどうなってって順序よく 収まりつかないや


今日はただただもう さぁダラダラしようと 物思いにふけてても
早くも僕の胸はもぞもぞと動きだす だって


心臓は脈打ち 何ccかの血を全身へと送りだしを繰り返し
今日も休まず僕は僕を生かし


辻褄あわぬストーリーに ほろ苦い顔で見るストーリー
誇れるほどのものはまだないが 僕だけに光るものはあんだ


塗りつぶしたい? 破り捨てたい? 過去があろうとも汚れのない
物語など僕は惹かれない あぁ 一瞬先の自分さえ


もう待てないよ 今すぐでも会いたいよ
うかうかしてらんないの


はみ出した君の痛みが 壊れないようにと涙した
ひょっとしたら もしかしたら それはいつかのあの僕だった


輝いた朝の光が 水たまりを蹴って飛び散った
あのどれかが今の君なら いいな いいな


どっかの誰かが勝手に君のことを あーとかこーとか言ったり
いつのまにか 君のブックの表紙に名前 勝手につけて


頭きたよ 頭悪いけど あんたに言われる筋合いはねぇから
とっとといなくなっとくれ これ電車賃 受け取っとくれ


どうにもこうにもいかない時でも どうにかこうにか
ここまできたんだよ 今自信を持って言えるのは


僕を乗りこなせんのは こいつの勝手がそうわかんのは
他にゃいないんだ このおいらにゃこのポンコツくらいが丁度いいんだ


でもあわよくば まぁいつの日か この僕のこと この僕よりも
より分かって笑ってくれる人と 出逢えるといいな なんて


その時まで待てないよ 今すぐ抱きしめたいよ
この手で温めたいよ


飛び出した白い光が 奇跡と合わさって芽を出した
それが僕なら いいさそれなら いっそ奇跡使い果たすんだ


溢れ出した君の涙が 無駄にならぬようにと駆け出した
それを見た僕が胸に抱く気持ち なんて美しいんだ


1秒先で輝いて 見えるものだけ追いかけて
「間違いなんてないんだから」 そんな言葉を真に受けて


ゼロで生まれた僕なのに 今名前を呼ぶ人がいて
当たり前などない脳に 産み落としてくれて ありがとう


例え1ページで終わる命も 1000ページに及ぶ命も
比べられるようなもんではない 同じ輝きを放つに違いない


あいまい 何の気ない 言葉延々紡ぐ暇などない
1ページを生きた少年の 本には誰よりも光る一行が


綴られているんだ そう信じてやまないんだ
もうジタバタしてたいんだ


僕もどれだけ遺せんだ ねぇどれだけ生きれんだ
時間以外の単位で


はみ出した君の痛みが 壊れないようにと涙した
ひょっとしたら もしかしたら 君の優しさの影だった


輝いた朝の光が 水たまりを蹴って飛び散った
あのどれかが今の君なら いいな いいな いいな


Copy Link

Romaji ‘I’ Novel Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS

RADWIMPS『‘I’ Novel』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

RADWIMPS - ‘I’ Novel English Translation Lyrics