No Poi! Lyrics (Romanized)

Cover art for『Petit Rabbit's - No Poi!』from the release『No Poi!』
Original Title: ノーポイッ!
Artist:

Petit Rabbit's

Tie-in:
(Anime)
Is the Order a Rabbit?? Season 2 Opening Gochuumon wa Usagi Desu ka?? ご注文はうさぎですか??
Release: 2015.11.11
Lyricist: Aki Hata
Composer: Kaoru Okubo
Related Artists: Ayane Sakura Inori Minase Maaya Uchida ・ Risa Taneda Satomi Sato
Video:

View Video

English Translation: No Poi! English Translation

poi tte kyou o nagedasanai yakusoku shimashou?


wakuwaku tekuteku doko e yuku no
Nantoka naru sa to ue muite)
Dekiru yo kitto ne kimi to nara
Dekiru? dekinai? dekiru! yacchou!


jibun no chikara chiisai? noo noo!
Chiritsumo desu yo akiramenakereba
Doryoku wa sonna ni minoranai
Demo choppiri ii koto arisou (aru yo)


sekai heiwa da gokinjo houmon
Tomodachi kibo ga jirijiri hiraku ne
Mainichi aisatsu daiji desu
Mata waiwai genki ni naresou (naru ne)


nanbitotarito watashi no mae de kenka shite ya da ya da
Nakayoku (hora kocchi kite)
Tanoshiku (hora kocchi kite)
Shumi wa chigau keredo (chigau?)
Ki ga aisou


dakara poi tte poi tte shinaide yo (onegai desu)
Kyou o poi tte shinaide yo (dame desu)
Ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne)
Dakara poi tte poi tte shinaide yo (dame desu)
Yume miru kokoro wa ippo, niho, sanpo, yonho…
Gokurousama! (motto motto)
Issho ni ne tekuteku susumu no!


wakuwaku tekuteku doko e yuku no
Nantoka naru sa to ue muite
Dekiru yo kitto ne kimi to nara
Dekiru? dekinai? dekiru! yacchaou!


minna no omoi ookiku iesu iesu!
Tanabota datte kitai dekimasu yo
Ichizu na kimochi ga chikamichi!
Sou yappari ii koto arisou (aru ne)


kagaku shinpo de awanakutatte
Ohanashi dekiru benri na yo no naka de
Kao mite aisatsu daiji desu
Umu dandan genki ni naresou (naru ne)


nanbitotarito watashi no mae de nakimushi wa ya da ya da
Nakayoku (hora waratte yo)
Tanoshiku (hora waratte yo)
Nayamigoto oshiete (zettai)
Nantoka shiyou


kimi ga puitte puitte okottemo (soredemo ii yo)
Daijoubu tte nadamechau (suki desu)
Ashita niwa naoru hazu dayo kirai ni narenai (otagai ne)
Kimi ga puitte puitte okottemo (suki desu)
Tobitai kokoro wa ichiwa, niwa, sanwa, yonwa…
Goo! na kokoro (bouken da ne)
Issho da shi wakuwaku susumu yo


dakara poitte poitte shinaide yo (onegai desu)
Kyou o poitte shinaide yo (dame desu)
Ashita eto aseranaide ne yukkuri asobou (yoroshiku ne)
Dakara poitte poitte shinaide yo (dame desu)
Yumemiru kokoro wa ichippo, niho, sanpo, yonho…
Issho ni ne tekuteku to
Ichiwa, niwa, sanwa, yonwa…
Goo! na kokoro (bouken da ne)
Issho da shi wakuwaku susumu yo


Copy Link

English: No Poi! English Translation
Video:

View Video

Artist: Petit Rabbit's
Tie-in: Is the Order a Rabbit?? Season 2 Gochuumon wa Usagi Desu ka?? ご注文はうさぎですか??
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Petit Rabbit's - No Poi! Lyrics (Romanized)

  • Petit Rabbit's - ノーポイッ! Lyrics (Romanized)

  • Is the Order a Rabbit?? Season 2 Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Gochuumon wa Usagi Desu ka?? Opening Theme Lyrics (Romanized)

ポイッて今日を投げださない約束しましょう?


わくわくてくてく どこへ行くの
なんとかなるさと上向いて
できるよきっとね キミとなら
できる? できない? できる! やっちゃおう!


自分のちから小さい? ノーノー!
チリ積モですよ あきらめなければ
努力はそんなに実らない
でもちょっぴりいいことありそう (あるよ)


世界へいわだご近所訪問
友だち規模がじりじり広くなる
毎日あいさつだいじです
またわいわい元気になれそう (なるね)


何人たりと わたしのまえで ケンカしちゃやだやだ
なかよく (ほらこっち来て)
たのしく (ほらこっち来て)
趣味はちがうけれど (ちがう?)
気が合いそう


だからポイッて ポイッてしないでよ (おねがいです)
今日をポイッてしないでよ (だめです)
明日へとあせらないでね ゆっくり遊ぼう (よろしくね)
だからポイッて ポイッてしないでよ (だめです)
夢見るこころは 一歩、二歩、三歩、四歩…
ごくろうさま (もっともっと)
いっしょにね てくてく進むの


わくわくてくてく どこへ行くの
なんとかなるさと上向いて
できるよきっとね キミとなら
できる? できない? できる! やっちゃおう!


みんなの想い大きく イエスイエス!
棚ボタだって 期待できますよ
一途なきもちが近道!
そうやっぱりいいことありそう (あるね)


科学しんぽで会わなくたって
お話しできるべんりな世の中で
顔見てあいさつだいじです
うむだんだん元気になれそう (なるね)


何人たりと わたしのまえで 泣き虫はやだやだ
なかよく (ほら笑ってよ)
たのしく (ほら笑ってよ)
悩みごとおしえて (ぜったい)
なんとかしよう


キミがプイッて プイッておこっても (それでもいいよ)
大丈夫ってなだめちゃう (すきです)
明日にはなおるはずだよ 嫌いになれない (おたがいね)
キミがプイッて プイッておこっても (すきです)
飛びたいこころは 一羽、二羽、三羽、四羽…
ゴー!なこころ (冒険だね)
いっしょだし わくわく進むよ


だからポイッて ポイッてしないでよ (おねがいです)
今日をポイッてしないでよ (だめです)
明日へとあせらないでね ゆっくり遊ぼう (よろしくね)
だからポイッて ポイッてしないでよ (だめです)
夢見るこころは一歩、二歩、三歩、四歩…
いっしょにねてくてくと
一羽、二羽、三羽、四羽…
ゴー!なこころ(冒険だね)
いっしょだし わくわく進むよ


Copy Link

English: No Poi! English Translation
Video:

View Video

Artist: Petit Rabbit's
Tie-in: Is the Order a Rabbit?? Season 2 Gochuumon wa Usagi Desu ka?? ご注文はうさぎですか??

Let’s make a promise right now to never toss today aside!


Where should we go at our excited, steady pace?
Expecting everything will turn out OK, I look to the sky –
I’m sure I could make something happen if I’m with you!
Can we do it? Can we not? We can! So let’s do it!


Your own efforts are nothing small; No No!
You just have to keep piling on and never give up!
My efforts never quite seem to pay off,
But it does seem like something good may come of it. (It will!)


It’s truly world peace, visiting everyone in our neighborhood –
Our range of friends extends slowly, but surely!
It’s important to stop by and say hi each day,
‘Cause we’ll surely have a lively time! (We will!)


No matter who it is, I don’t want anyone fighting around me –
So get along! (Come on over!)
Have some fun! (Just come one over!)
Our hobbies are different (they are?),
But it seems like we’ll get along!


So don’t just toss this aside! (Please don’t!)
Don’t just toss today aside! (You mustn’t!)
Don’t hurry off to tomorrow;
Let’s take our time and have some fun! (I’m counting on you!)
So don’t just toss this aside! (You mustn’t!)
Our dreaming hearts take one, two, three, four steps…
Nice job today! (More and more,)
All together now, we’re gonna make some steady progress!


Where should we go at our excited, steady pace?
Expecting everything will turn out OK, I look to the sky –
I’m sure I could make something happen if I’m with you!
Can we do it? Can we not? We can! So let’s do it!


Everyone’s thoughts and feelings are so grand – Yes Yes!
We can expect even expect a great windfall!
Straightforward feelings are the best shortcut to get there,
And it seems there’ll be something good after all! (There is!)


Science has progressed far enough that, even when we can’t meet,
We can have a conversation – what a convenient world we live in!
It’s important to look each other in the eyes when saying hello –
Yep! We should start to feel more and more energetic! (We will!)


No matter who it is, I don’t want anyone being a crybaby –
So get along! (Come on and smile!)
Have some fun! (Come on and laugh!)
Tell me the things that are bothering you, (Always!)
And let’s do something about them!


Even if you suddenly get in a bad mood, (That’s fine too!)
I’ll try to make you feel better by saying everything’s fine. (I love you!)
I’m sure it’ll get better by tomorrow – I couldn’t ever hate you. (I feel the same!)
Even if you suddenly get in a bad mood, (I love you!)
Our hearts, wanting to take flight, have one, two, three, four sets of wings…
Hearts yelling, “GO!” (It’s an adventure!)
We’re here together, so we can go forth excitedly!


So don’t just toss this aside! (Please don’t!)
Don’t just toss today aside! (You mustn’t!)
Don’t hurry off to tomorrow;
Let’s take our time and have some fun! (I’m counting on you!)
So don’t just toss this aside! (You mustn’t!)
Our dreaming hearts take one step, two steps, three steps, four steps…
All together now, steadily!
One, two, three, four sets of wings…
Hearts yelling, “GO!” (It’s an adventure!)
We’re here together, so we can go forth excitedly!


Copy Link

English: No Poi! English Translation
Video:

View Video

Artist: Petit Rabbit's
Tie-in: Is the Order a Rabbit?? Season 2 Gochuumon wa Usagi Desu ka?? ご注文はうさぎですか??
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Petit Rabbit's『No Poi!』Opening Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Petit Rabbit's - No Poi! (ノーポイッ!) Lyrics (Romanized)