Lia - Bravely You (Romanized) Lyrics

Bravely You

Lia

Release:
2015.08.26
Lyricist:
Jun Maeda
Composer:
Jun Maeda

kuzurete owaru sekai
Mujihi ni tsugeru


kimi wa hitori nani wo kiiteta
Boku wa tooi yume wo miteta


nani wo erabitoru
Nani wo akirameru
Kimeyou to shiteru
Boku wa nanisama da
Nani wo erabu ka wa
Mou kimatteiru
Machigai wa nai ka
Kami ni toikakeru


hitori kiri janakatta
Zutto soba ni itanda kono te wo nobasu
Kowai mono nanka nai
Tatoe bakemono ni naroutomo nashitogeru


ano hi wo saigo ni shite
Tsuyoku nareta ka


hikyou datta zutto boku wa
Kimi wa itsumo mukou mizu datta


mae ni susumu no ka
Koko de yameru no ka
Kimeyou to shiteru
Boku wa nanisama ka
Mae ni susumu no wa
Mou kimatteiru
Machigai wa nai ka
Kami ni toikakeru


hitori kiri janakatta
Sore wo omoidashita toki imi wo shitta
Doredake datte ubau yo
Kono te wo shinjita toki yuuki wo ereta


itsu kara kimi wo miru me ga
Kawatte shimatta no darou
Sono hitomi ni utsusu mono
Naka ni majiritaku natta
Doredake no konnan ga
Matsu no ka kowaku mo naru
Kimi kara takusareta mono
Sore dake wa hanasanaideiru kara


boku wa nanimono de
Nande sono boku ga
Kami ni mo hitoshii
Yaku wo ninatteru
Mae ni susumu no mo
Iya ni natteiru
Yasumitai no desu
Kami ni hakisuteru


watashi ga shinjita hito wa
Sonna hito dakke to koe ga shitan da
Marude hitogoto no you ni
Kikoeta kara mushiro yakki ni natte iku


hitori kiri janakatta kono
Te ni nigiru mono ga dou yara shouko
Yowasa wo kanagurisute
Tatoe bakemono ni narou tomo kaette yaru


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    崩れて終わる世界
    無慈悲に告げる


    きみはひとり何を聴いてた
    僕は遠い夢を見てた


    なにをえらびとる
    なにをあきらめる
    きめようとしてる
    ぼくはなにさまだ
    なにをえらぶかは
    もうきまっている
    まちがいはないか
    かみにといかける


    ひとりきりじゃなかった
    ずっとそばに居たんだ この手を伸ばす
    恐いものなんかない
    例え化け物になろうとも成し遂げる


    あの日を最後にして
    強くなれたか


    卑怯だったずっと僕は
    きみはいつも向こう見ずだった


    まえにすすむのか
    ここでやめるのか
    きめようとしてる
    ぼくはなにさまか
    まえにすすむのは
    もうきまっている
    まちがいはないか
    かみにといかける


    ひとりきりじゃなかった
    それを思い出した時意味を知った
    どれだけだって奪うよ
    この手を信じた時勇気を得れた


    いつからきみを見る目が
    変わってしまったのだろう
    その瞳に映すもの
    中に混じりたくなった
    どれだけの困難が
    待つのか恐くもなる
    きみから託されたもの
    それだけは離さないでいるから


    ぼくはなにもので
    なんでそのぼくが
    かみにもひとしい
    やくをになっている
    まえにすすむのも
    いやになっている
    やすみたいのです
    かみにはきすてる


    わたしが信じたひとは
    そんなひとだっけと声がしたんだ
    まるで他人事のように
    聞こえたからむしろ躍起になってゆく


    ひとりきりじゃなかった
    この手に握るものがどうやら証拠
    弱さをかなぐり捨て
    例え化物になろうとも帰ってやる


    The world will fall into ruin and end
    We’re told of this without mercy


    What did you hear all by yourself?
    I was watching a distant dream


    What will I choose to keep?
    What will I give up on?
    Who do I think I am
    To try to decide that?
    What I will choose
    Is already decided
    I ask the gods if they’re sure
    That there’s no mistake about it


    I wasn’t all alone
    You were always by my side, and I reach out
    There’s nothing to be scared of
    Even if I become a monster, I’ll see this through


    Were we able to get stronger
    By putting an end to it on that day?


    I was always such a coward
    You were always reckless


    Will I go forward?
    Will I stop here?
    Who do I think I am
    To try to decide that?
    It’s already decided
    That I’ll move forward
    I ask the gods if they’re sure
    That there’s no mistake about it


    I wasn’t all alone
    When I remembered that, I knew what it meant
    I’ll snatch away however much it takes
    I gained courage when I believed in this way of doing things


    I wonder when it was
    That the way I see you changed
    I wanted to mix in
    With the things reflecting in your eyes
    I get scared of how much hardship
    Might be waiting for us
    The things you entrusted to me
    Are the only things I won’t part from


    I’m nothing
    So why is it that I
    Am equal to the gods?
    I’m carrying the burden of my role,
    And moving forward
    Is becoming unbearable, too
    I spit at the gods,
    Wanting to take a break


    I heard a voice saying,
    “Was the person I believed in really someone like that?”
    It sounded almost like it were someone else’s problem entirely,
    So instead I’m getting even more desperate


    I wasn’t all alone
    It seems like what I hold in my hands is proof of that
    I’ll cast aside my weakness
    And even if I become a monster, I’ll come back home


    Translated by:
    Latest posts by LN Community (see all)
      📓 Submissions:

      Want to suggest a change? Please let us know here:

      ☕ Did we help?:
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Judul yang Diterjemahkan:
      Kau Yang Berani

      Dunia akan hancur lebur dan berakhir
      Kita diberitahu tentang ini tanpa ampun


      Apa yang kau dengar, sendirian di sana?
      Aku melihat mimpi di kejauhan


      Apa yang akan kupertahankan?
      Apa yang akan kulepaskan?
      Memutuskan semua sesuka hati
      Memangnya aku ini siapa?
      Apa yang akan kupilih
      Sudah pasti
      Apa ini tidak keliru
      Akan kutanyakan pada para dewa


      Aku tidak sendirian
      Kau selalu di sisiku, selalu dapat teraih
      Tak ada yang perlu ditakutkan
      Meski aku harus jadi monster, akan kulakukan


      Apa aku akan menjadi lebih kuat
      Dengan mengakhiri segalanya hari itu?


      Aku selalu ketakutan
      Kau selalu bertindak gegabah


      Apa aku harus terus maju?
      Apa aku harus berhenti di sini?
      Memutuskan semua sesuka hati
      Memangnya aku ini siapa?
      Apa yang akan kupilih
      Sudah pasti
      Apa ini tidak keliru
      Akan kutanyakan pada para dewa


      Aku tidak sendirian
      Saat kuingat hal itu, aku paham artinya
      Akan kurampas berapa banyak pun
      Saat aku percaya, kudapatkan keberanian


      Sejak kapan caraku memandangmu
      Tiba-tiba telanjur berubah?
      Aku juga ingin menjadi sesuatu
      Yang terpantul di bola matamu
      Melihat halang-rintang menunggu di depan mata
      Aku jadi merasa takut
      Apa yang kau percayakan padaku
      Adalah sesuatu yang tak akan kulepaskan


      Aku ini siapa
      Kenapa aku ini bisa
      Setara dengan para dewa
      Membawa beban peranku
      Dan terus melangkah maju
      Jadi tidak mengenakkan
      Aku ingin istirahat
      Begitu protesku pada para dewa


      Kudengar seseorang berkata
      “Apa orang yang kupercaya hanya segini?”
      Kedengarannya seperti acuh tak acuh,
      Karena itu aku malah jadi semakin putus asa


      Aku tidak sendirian
      Apa yang kugenggam di tangan ini adalah buktinya
      Kubuang semua kelemahanku
      Meski aku harus jadi monster, aku akan pulang


      Translated by:
      Latest posts by Lacia (see all)
        ☕ Did we help?:
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!
        Vertaalde Titel:
        Dappere Jij

        De wereld zal vervallen en eindigen
        Dit wordt ons verteld zonder genade


        Wat heb je helemaal alleen gehoord?
        Ik keek naar een droom die ver weg was


        Wat zal ik kiezen om te behouden?
        Wat zal ik opgeven?
        Wie ben ik
        Dat ik probeer om daar een besluit over te nemen?
        Wat ik zal kiezen
        Is reeds besloten
        Ik vraag aan de goden of ze er zeker van zijn
        Dat ze zich er niet in vergist hebben


        Ik was niet compleet alleen
        Je was altijd aan mijn zijde, en ik reik uit
        Er is niets om bang voor te zijn
        Ook al word ik een monster, ik doorzie dit


        Waren we in staat om sterker te worden
        Door er een einde aan te maken op die dag?


        Ik was altijd zo’n lafaard
        Jij was altijd zo roekeloos


        Zal ik vooruit gaan?
        Zal ik hier stoppen?
        Wie ben ik
        Dat ik probeer om daar een besluit over te nemen?
        Het is al besloten
        Dat ik vooruit zal gaan
        Ik vraag aan de goden of ze er zeker van zijn
        Dat ze zich er niet in vergist hebben


        Ik was niet compleet alleen
        Toen ik me dat herinnerde, wist ik wat het betekende
        Ik ruk het weg, ongeacht de hoeveelheid
        Ik verkreeg moed toen ik geloofde in de manier waarop ik handelde


        Ik vraag me af wanneer het was
        Dat de manier waarop ik je zie veranderde
        Ik wilde me vermengen
        Met de dingen die reflecteerden in je ogen
        Ik word bang van hoeveel tegenslagen
        Misschien op ons liggen te wachten
        De dingen die je me toevertrouwde
        Zijn de enige dingen waar ik geen afstand van zal doen


        Ik ben niets
        Dus waarom
        Ben ik gelijk aan de goden?
        Ik draag de last van mijn rol,
        En de gang voorwaarts
        Wordt ook onuitstaanbaar
        Ik spuug naar de goden,
        Met de wil om een pauze te nemen


        Ik hoorde een stem die zei:
        “Was degene waar ik in geloofde echt zo’n persoon?”
        Het klonk bijna alsof het een probleem van een volledig ander persoon,
        Dus in plaats daarvan word ik nog wanhopiger


        Ik was niet compleet alleen
        Het lijkt alsof hetgeen ik in mijn hand houd, het bewijs hiervan is
        Ik schuif mijn zwakheid terzijde
        En ook al word ik een monster, ik zal thuiskomen


        Translated by:
        Latest posts by Maruku (see all)
          ☕ Did we help?:
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          DETAILS

          Lia - Bravely You Details

          Song Title: Bravely You
          Artist: Lia
          Tie-in: Charlotte(シャーロット)
          Lyricist: Jun Maeda
          Composer: Jun Maeda
          Release: 2015.08.26
          Status
          (Based on):
          Official Full

          If you noticed an error, please let us know here

          Your Thoughts:

          Come chat with us!
          Font Size
          Align
          Theme