HoneyWorks - Kawaikute Gomen feat. Chuu-tan (Saori Hayami) (Romanized) Lyrics

Kawaikute Gomen feat. Chuu-tan (Saori Hayami)

HoneyWorks

Release:
2022.11.18
Lyricist:
shito
Composer:
shito
Arranger:
HoneyWorks
AKA:
可愛くてごめん feat. ちゅーたん(早見沙織)

watashi ga watashi no koto wo aishite
Nani ga warui no? shitto deshou ka?
Itai da to ka kawatteru to ka
Todokimasen ne. sono ripurai


daisuki na oyoufuku
Daisuki na okeshou de
Okimari no haafu tsuin maite
Odekake shiyo
Higasa motte bocchi datte
Shiawase da mon!


Chu! kawaikute gomen
Umarete kichatte gomen
Chu! azatokute gomen
Ki ni nacchau yo ne? gomen
Chu! kawaikute gomen
Doryoku shichattete gomen
Chu! toutokute gomen
Joshiryoku takakute gomen
Mukatsuichau yo ne? zamaa


anata wa anata no koto dake douzo
Watashi ni kanshou shinaide kudasai
Rui wa tomo wo yobu to iu kedo…
Todokimasen ne. sono kageguchi


omoi atsuzoko buutsu
Oki ni iri no ryukku de
Kuzusenai maegami kushi de toite
Odekake shiyo
Karui onna? fuzaken na
Omo sugiru ttsuu no!


Chu! kawaikute gomen
Kono jidai ikite gomen
Chu! medatete gomen
Ishiki shichau yo ne? gomen
Chu! kawaikute gomen
Jibun migaki shite gomen
Chu! buri kko de gomen
Toriko ni shichatte gomen
Mukatsuichau desho? zamaa


shumi no chigai
Kawarimono to
Baka ni saretemo
Magetakunai
Kowaku mo nai
Antara gotoki
Jibun no mikata wa jibun de aritai
Ichiban taisetsu ni shite agetai
Rifujin na gaman wa sasetakunai
“sore ga watashi”


Chu! kawaikute gomen
Umarete kichatte gomen
Chu! azatokute gomen
Jinsei tanoshinde gomen
Chu! kawaikute gomen
Doryoku shichattete gomen
Chu! toutokute gomen
Joshiryoku takakute gomen
Mukatsuichau yo ne? zamaa


Transliterated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    私が私の事を愛して
    何が悪いの?嫉妬でしょうか?
    痛いだとか変わってるとか
    届きませんね。そのリプライ


    大好きなお洋服
    大好きなお化粧で
    お決まりのハーフツイン巻いて
    お出かけしよ
    日傘持って ぼっちだって
    幸せだもん!


    Chu! 可愛くてごめん
    生まれてきちゃってごめん
    Chu!あざとくてごめん
    気になっちゃうよね?ごめん
    Chu! 可愛くてごめん
    努力しちゃっててごめん
    Chu! 尊くてごめん
    女子力高くてごめん
    ムカついちゃうよね?ざまあw


    貴女は貴女の事だけどうぞ
    私に干渉しないでください
    類は友を呼ぶと言うけど…
    届きませんね。その陰口


    重い厚底ブーツ
    お気に入りのリュックで
    崩せない前髪 くしでといて
    お出かけしよ
    軽い女?ふざけんな
    重すぎるっつーの!


    Chu! 可愛くてごめん
    この時代生きてごめん
    Chu!目立っててごめん
    意識しちゃうよね?ごめん
    Chu! 可愛くてごめん
    自分磨きしてごめん
    Chu! ぶりっ子でごめん
    虜にしちゃってごめん
    ムカついちゃうでしょ?ざまあw


    趣味の違い
    変わり者と
    バカにされても
    曲げたくない
    怖くもない
    あんたらごとき
    自分の味方は自分でありたい
    一番大切にしてあげたい
    理不尽な我慢はさせたくない
    “それが私”


    Chu! 可愛くてごめん
    生まれてきちゃってごめん
    Chu!あざとくてごめん
    人生楽しんでごめん
    Chu! 可愛くてごめん
    努力しちゃっててごめん
    Chu! 尊くてごめん
    女子力高くてごめん
    ムカついちゃうよね?ざまあw


    What’s wrong with that
    I love myself. You just jealous?
    They say I’m cringey and odd
    But I’m not listening to those comments.


    My favorite clothes
    My favorite makeup
    And my iconic curly “half twintails”
    Let’s go out
    with my parasol
    I’m alone but I’m happy!


    Chu! Sorry for being so cute
    Sorry that I was born
    Chu! Sorry that I’m calculatingly cute
    Sorry that you can’t ignore me
    Chu! Sorry for being so cute
    Sorry for working hard on myself
    Chu! Sorry for being precious
    Sorry for being a girly girl
    It annoys you, right? You deserve it!


    You mind your own business
    and I mind mine.
    They say “Like attracts like”,
    But I don’t care what they say.


    Heavy chunky boots
    My favorite backpack
    My bangs that cannot be messed
    Let’s go out
    I’m too easy? Shut up
    You are too much!


    Chu! Sorry for being so cute
    Sorry for living in this era
    Chu! Sorry for being exceptional
    Sorry that you can’t ignore me
    Chu! Sorry for being so cute
    Sorry for polishing myself
    Chu! Sorry for being cutesy
    Sorry that you adore me
    It annoys you, right? You deserve it!


    Different taste
    They say I’m weird
    and make fun of me.
    But I won’t change
    I’m not scared
    of you people.
    My best ally is myself
    Gotta take care of myself
    Never accept unreasonableness
    This is ME


    Chu! Sorry for being so cute
    Sorry that I was born
    Chu! Sorry that I’m calculatingly cute
    Sorry for living my best life
    Chu! Sorry for being so cute
    Sorry for working hard on myself
    Chu! Sorry for being precious
    Sorry for being a girly girl
    It annoys you, right? You deserve it!


    ☕ Did we help?:
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!
    Translated Title:
    I'm Sorry I'm So Cute

    I love me
    What’s wrong with that? Are you jealous?
    You think I’m cringe? That I’m strange?
    I don’t even hear those replies


    The clothes I love
    With my favorite makeup
    In my favorite half twin tails
    I’m going out
    Even all alone, I have my parasol
    I’m happy!


    Chu! I’m sorry I’m so cute
    I’m sorry I was born this way
    Chu! I’m sorry I’m so shameless
    It bothers you, doesn’t it? I’m sorry
    Chu! I’m sorry I’m so cute
    I’m sorry I’m making an effort
    Chu! Sorry for being precious
    I’m sorry I’m so feminine
    It pisses you off, doesn’t it? Deal with it lol


    You mind your own business
    And don’t mess with me
    They say that similar things attract…
    But I don’t even hear that kind of gossip


    Those heavy, thick-soled boots
    With my favorite backpack
    Put a comb in my unruly bangs
    I’m going out
    A loose woman? Are you kidding me?
    That’s so uptight


    Chu! I’m sorry I’m so cute
    I’m sorry I live in this time
    Chu! I’m sorry for being so conspicuous
    You can’t help but notice, huh? I’m sorry
    Chu! I’m sorry I’m so cute
    I’m sorry for being so self-conscious
    Chu! I’m sorry I’m so innocent
    I’m sorry for making you obsessed with me
    It pisses you off, doesn’t it? Deal with it lol


    Odd hobbies
    Eccentric behavior
    Even if you think I’m stupid
    I don’t want to change
    I’m not afraid of you
    I don’t care about you people
    I want to be on my own side
    I want to take care of you the best
    I don’t want you to hold back for anything
    “That’s me!”


    Chu! I’m sorry I’m so cute
    I’m sorry I was born this way
    Chu! I’m sorry I’m so shameless
    I’m sorry I’m enjoying life
    Chu! I’m sorry I’m so cute
    I’m sorry I’m making an effort
    Chu! Sorry for being precious
    I’m sorry I’m so feminine
    It pisses you off, doesn’t it? Deal with it lol


    Translated by:
    Follow me!
    Latest posts by Thaerin (see all)
      ☕ Did we help?:
      📫 Have A Request?:
      Commission us here!
      Vertaalde Titel:
      Het Spijt Me Dat Ik Zo Schattig Ben

      Ik houd van mezelf
      Wat is daar mis mee? Ben je gewoon jaloers?
      Vind je dat ik tenenkrommend ben? Dat ik raar ben?
      Ik luister niet eens naar die reacties


      De kleren waar ik van houd
      Met mijn favoriete make-up
      Mijn favoriete halve tweelingstaartjes in
      Ik ga uit
      Ook al ben ik alleen, ik heb mijn parasol
      Ik ben gelukkig!


      Chu! Het spijt me dat ik zo schattig ben
      Sorry dat ik zo ben geboren
      Chu! Het spijt me dat ik zo schaamteloos ben
      Het stoort je, of niet? Het spijt me
      Chu! Het spijt me dat ik zo schattig ben
      Het spijt me dat ik zo m’n best doe
      Chu! Sorry dat ik zo dierbaar ben
      Het spijt me dat ik zo vrouwelijk ben
      Het irriteert je of niet? Deal ermee lol


      Je bemoeit je met je eigen zaken
      En je bemoeit je niet met mij
      Ze zeggen dat dezelfde dingen elkaar aantrekken…
      Maar ik hoor dat soort geroddel niet eens


      Die zware laarzen met dikke zolen
      Met mijn favoriete rugtas
      Haal een kam door mijn weerbarstig haar
      Ik ga uit
      Een losgeslagen vrouw? Maak je een grapje?
      Dat is zo strak


      Chu! Het spijt me dat ik zo schattig ben
      Het spijt me dat ik leef in deze tijd
      Chu! Het spijt me dat ik zo opvallend ben
      Je kunt het niet helpen dat je het opmerkt, hè? Het spijt me
      Chu! Het spijt me dat ik zo schattig ben
      Het spijt me dat ik me zo bewust ben van mezelf
      Chu! Het spijt me dat ik zo onschuldig ben
      Het spijt me dat ik je zo geobsedeerd met me maak
      Het irriteert je of niet? Deal ermee lol


      Rare hobby’s
      Excentriek gedrag
      Ook al denk je dat ik dom ben
      Ik wil niet veranderen
      Ik ben niet bang voor jou
      Personen als jij boeien me niet
      Ik wil aan mijn eigen kant staan
      Ik wil je zo goed mogelijk voor je zorgen
      Ik wil nergens voor terugdeinzen
      “Zo ben ik!”


      Chu! Het spijt me dat ik zo schattig ben
      Sorry dat ik zo ben geboren
      Chu! Het spijt me dat ik zo schaamteloos ben
      Het stoort je, of niet? Het spijt me
      Chu! Het spijt me dat ik zo schattig ben
      Het spijt me dat ik zo m’n best doe
      Chu! Sorry dat ik zo dierbaar ben
      Het spijt me dat ik zo vrouwelijk ben
      Het irriteert je of niet? Deal ermee lol


      Translated by:
      Latest posts by Maruku (see all)
        ☕ Did we help?:
        📫 Have A Request?:
        Commission us here!
        Tiêu đề đã dịch:
        Xin Lỗi Vì Quá Dễ Thương

        Tớ yêu chính bản thân mình
        Nếu vậy thì có gì sai sao? Hay bạn chỉ đang ghen tị thôi?
        Bạn chê tôi là đồ khó chịu lại còn kỳ quặc
        Những lời nói đó, Tớ chẳng quan tâm làm gì


        Mang một bộ trang phục mình yêu thích
        Thêm cả cách trang điểm hợp style
        Kiểu buộc tóc hai đuôi như thường lệ
        Rồi như vậy mà đi chơi nào!
        Cùng chiếc ô này dù có một người cũng không sao
        Thì nó vẫn thật là hạnh phúc!


        Chu! Xin lỗi vì tớ quá dễ thương
        Khi sinh ra tớ vốn đáng yêu vậy nên xin lỗi
        Chu! Xin lỗi vì tớ quá lém lỉnh
        Xin lỗi vì tớ đã làm cậu khó chịu
        Chu! Xin lỗi vì tớ quá dễ thương
        Xin lỗi vì tớ lúc nào cũng nỗ lực
        Chu! Xin lỗi vì tớ chông cũng rất quý phái
        Xin lỗi vì tớ quá điệu đà
        Phiền phức lắm đúng không? Đáng đời, haha


        Chuyện của ai người ấy lo đi
        Đừng có xí mũi vô chuyện của tớ
        Nói thì “Ngưu tầm ngưu mã tầm mã”
        Những lời đồn đại sau lưng đó đúng là chẳng ra gì.


        Mang theo đôi boots đế cao
        Và đeo trên lưng chiếc ba lô ưa thích
        Chải chuốt chiếc mai ngố xinh xắn của mình
        “Có đi chung hông mấy cưng”
        Trông mình dễ dãi lắm sao? Giỡn mặt à
        Chị mày đang sôi máu lên đây!


        Chu! Xin lỗi vì tớ quá dễ thương
        Xin lỗi vì đã sinh ra trong thời đại này
        Chu! Xin lỗi vì tớ nổi bật quá trời
        Xin lỗi vì đã làm bạn chú ý
        Chu! Xin lỗi vì tớ quá dễ thương
        Xin lỗi vì tớ đã quá chăm chút cho bản thân
        Chu! Xin lỗi vì tớ rất thơ ngây
        Xin lỗi vì mình đã làm bạn mê mẩn
        Cậu thấy khó chịu lắm ư? Đáng đời


        Dù có sở thích quá khắc người
        Dù bị cho là người lập dị
        Ngay cả khi là một kẻ ngốc
        Tớ cũng sẽ không gục ngã
        Tại sao tớ phải sợ hãi
        Trước những người như cậu
        Hơn nữa tớ phải ủng hộ chính mình
        Tớ muốn chăm sóc mình thật tốt trước đã
        Tô không muốn chịu đựng những điều vô lý nữa
        “Tớ là như thế đó”.


        Chu! Xin lỗi vì tớ quá dễ thương
        Khi sinh ra tớ vốn đáng yêu vậy nên xin lỗi
        Chu! Xin lỗi vì tớ quá lém lỉnh
        Xin lỗi vì tớ đã tận hưởng cuộc sống này
        Chu! Xin lỗi vì tớ quá dễ thương
        Xin lỗi vì tớ lúc nào cũng nỗ lực
        Chu! Xin lỗi vì tớ chông cũng rất quý phái
        Xin lỗi vì tớ quá điệu đà
        Phiền phức lắm đúng không? Đáng đời, haha


        Translated by:
        Hehe!
        Latest posts by Ron (see all)
          ☕ Did we help?:
          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          Do you have a translation you'd like to see here on LN?

          You can submit it using the form below!

          📫 Have A Request?:
          Commission us here!

          DETAILS

          HoneyWorks - Kawaikute Gomen feat. Chuu-tan (Saori Hayami) Details

          Song Title: Kawaikute Gomen feat. Chuu-tan (Saori Hayami)
          Original Title: 可愛くてごめん feat. ちゅーたん(早見沙織)
          Artist: HoneyWorks
          Lyricist: shito
          Composer: shito
          Arranger: HoneyWorks
          Related Artists: Saori Hayami
          Release: 2022.11.18
          English Translation: Kawaikute Gomen feat. Chuu-tan (Saori Hayami) English Translation
          Video: Kawaikute Gomen feat. Chuu-tan (Saori Hayami) Video w/ Lyrics
          Status
          (Based on):
          Official Full

          If you noticed an error, please let us know here

          Your Thoughts:

          Come chat with us!
          Font Size
          Align
          Theme