Shion Lyrics (Romanized)

Cover art for『H-el-ical// - Shion』from the release『Blooming』
Original Title: シオン
Artist:

H-el-ical//

Release: 2020.12.29
Lyricist: Hikaru//
Composer: Hideyuki Gushimiyagi
Video:

View Video

English Translation: Shion English Translation

irozuite iku ha ga
Kisetsu no hajimari wo kanadete
Mada atatakasa nokoru kaze ni
Nobashita kami ga yurete


machi tsuzuketeru te wa
Kooto no poketto ni oshikomi
Sabishisa nante kanjinai to
Ijihatte kao wo ageta


sora no iro ga kokoro wo utsushite
Tachidomatteta ashi wo ugokashita
Donna toki mo


tomaranai modoranai
Susumu dake dakara


osanai ano hi shita you ni
Negai wo komete wa chitte yuku
Hanabira wo mitsumeteru
Mou ichido mou ichido kurikaesu


namida nante nagasanai
Tashika na mono da to shinjitai
Kore made no michinori ni
Takusan atta sentakushi kara
Te ni totta


mai ochite kuru ha ga
Migikata ni fureta no wa guuzen
Mata atatakasa omoidashite
Keshiki ga nijin da kedo


sora no iro ni kokoro wo utsushite
Nandomo kiita kotoba tsubuyaita
Donna toki mo
Tomaranai modoranai
Susumu dake dakara


suki na iro no tane wo maku
Jiyuu ni sodatete iin da to
Me wo awase hohoen da
Sugata ga ima demo senmei de


moshimo nante kangaete
Nigawarai shite wa kubi wo furu
Koko ni aru subete wa
Kawaranai to shiteiru
Demo mirai wa


sorezore ga motsu sekai wo taisetsu ni shitai
Nayandari kurushindari shi nagara
Yorisou toki wa naniyori taisetsu ni shitai
Kanashimi iyashiau koto mo dekiru


osanai ano hi shita you ni
Negai wo komete wa chitte yuku
Hanabira wo mitsumeteru
Mou ichido mou ichido kurikaesu


namida nante nagasanai
Tashika na mono da to shinjitai
Kore made no michinori ni
Takusan atta sentakushi kara
Te ni totta
Sono imi wo
Ashita e to


Copy Link

English: Shion English Translation
Video:

View Video

Artist: H-el-ical//
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • H-el-ical// - Shion Lyrics (Romanized)

  • H-el-ical// - シオン Lyrics (Romanized)

色付いていく葉が
季節の始まりを奏でて
まだあたたかさ残る風に
伸ばした髪が揺れて


待ち続けてる手は
コートのポケットに押し込み
寂しさなんて感じないと
意地張って顔を上げた


空の色が心をうつして
立ち止まってた足を動かした
どんな時も


止まらない 戻らない
進むだけだから


幼いあの日したように
願いを込めては散ってゆく
花びらを見つめてる
もう一度 もう一度 繰り返す


涙なんて流さない
確かなものだと信じたい
これまでの道のりに
たくさんあった選択肢から
手に取った


舞い落ちてくる葉が
右肩に触れたのは偶然
またあたたかさ思い出して
景色が滲んだけど


空の色に心をうつして
何度も聞いた言葉呟いた
どんな時も
止まらない 戻らない
進むだけだから


好きな色の種を撒く
自由に育てて良いんだと
目を合わせ微笑んだ
姿が今でも鮮明で


もしもなんて考えて
苦笑いしては首を振る
ここにある全ては
変わらないと知っている
でも未来は


それぞれが持つ世界を大切にしたい
悩んだり苦しんだりしながら
寄り添う時は何より大切にしたい
愛しみ癒し合うこともできる


幼いあの日したように
願いを込めては散ってゆく
花びらを見つめてる
もう一度 もう一度 繰り返す


涙なんて流さない
確かなものだと信じたい
これまでの道のりに
たくさんあった選択肢から
手に取った
その意味を
明日へと


Copy Link

English: Shion English Translation
Video:

View Video

Artist: H-el-ical//

Changing leaves signal
the season’s beginning
The wind still has warmth
and ruffles long hair


A hand always waiting
Stuffed in coat’s pocket
I won’t feel lonely
Stubbornly looking up


The sky’s color reflects my heart
Legs ground to a halt but started moving again
Whenever


I’ll never stop I’ll never go back
I just need to go forward


Like I did in my childhood
Make a wish and blown away
Gazing at petals
Repeat again and again


I won’t shed my tears
I want to believe that is for sure
The path I walked
Filled with many choices
I picked one


Falling leaves
touched my right shoulder by accident
Reminded me of the warmth
and the scenery again


I reflect my heart into the sky’s color
Murmured the words I heard many times
Whenever
I’ll never stop I’ll never go back
I just need to go forward


I sow my favorite color’s seeds
I’m told I can grow them freely
Looking and smiling
The figure is still clear


Thinking about what-ifs
Bitter smile and shake my head
I know that everything here won’t change
But the future


I want to cherish the world each one of us endures
Worrying and suffering
I want to cherish the most when I’m next to you
We can love and heal each other


Like I did in my childhood
Make a wish and blown away
Gazing at petals
Repeat again and again


I won’t shed my tears
I want to believe that is for sure
The path I walked
Filled with many choices
I picked one
The meaning moves towards tomorrow


Copy Link

English: Shion English Translation
Video:

View Video

Artist: H-el-ical//
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

渐渐染上秋色的叶片
仿佛像是响起了风声下个季节开始
空气中遗留下一阵暖风
留长的发尾随风起舞


默默等待那一双手
握起拳头伸进茶色大衣的口袋
说什么感到孤单和觉得寂寞
摆好你的架子抬起头往上望


天空里照映着藏在我心里面的话
伫立在路中央我开始往前踏步
不管是什么时候


不曾停下 不曾回头
只要想着往前就好


回想着还幼小的那些日子
心里在期望着散落在一地的枝叶
直视着一片一片的花瓣
再来一回 就这么一次 不停的重复


才不会让你看到眼泪
只相信确实存在的事物
一路走来的道路上
经历人生分岔许多的选择
最后握住的这双手


落叶纷飞在四处
我右肩的触感是个意外
让我再次想起了你的温暖
眼前的景色渐渐模糊


天空里照映着藏在我心里面的话
我的低声的说着一遍又一遍
不管是什么时候
不曾停下 不曾回头
只要想着往前就好


撒下自己喜欢的颜色的种子
希望你能自由自在的成长
我们相视一笑
你的身影我还记忆犹生


考虑到如果说着万一
看着你的苦涩的笑容
在这里的一切
或许不会有所改变


想好好珍惜互相的世界
一直在挣扎和痛苦间
与你相拥一起的时间多么重要
互相治愈相互怜惜


回想着还幼小的那些日子
心里在期望着散落在一地的枝叶
直视着一片一片的花瓣
再来一回 就这么一次 不停的重复


才不会让你看到眼泪
只相信确实存在的事物
一路走来的道路上
经历人生分岔许多的选择
最后握住的这双手
开始了解
向明天迈进


Copy Link

English: Shion English Translation
Video:

View Video

Artist: H-el-ical//

漸漸染上秋色的葉片
彷彿像是響起了風聲下個季節開始
空氣中遺留下一陣暖風
留長的髮尾隨風起舞


默默等待那一雙手
握起拳頭伸進茶色大衣的口袋
說什麼感到孤單和覺得寂寞
擺好你的架子抬起頭往上望


天空裡照映著藏在我心裡面的話
佇立在路中央我開始往前踏步
不管是什麼時候


不曾停下 不曾回頭
只要想著往前就好


回想著還幼小的那些日子
心裡在期望著散落在一地的枝葉
直視著一片一片的花瓣
再來一回 就這麼一次 不停的重複


才不會讓你看到眼淚
只相信確實存在的事物
一路走來的道路上
經歷人生分岔許多的選擇
最後握住的這雙手


落葉紛飛在四處
我右肩的觸感是個意外
讓我再次想起了你的溫暖
眼前的景色漸漸模糊


天空裡照映著藏在我心裡面的話
我的低聲的說著一遍又一遍
不管是什麼時候
不曾停下 不曾回頭
只要想著往前就好


撒下自己喜歡的顏色的種子
希望你能自由自在的成長
我們相視一笑
你的身影我還記憶猶生


考慮到如果說著萬一
看著你的苦澀的笑容
在這裡的一切
或許不會有所改變
但是未來呢


想好好珍惜互相的世界
一直在掙扎和痛苦間
與你相擁一起的時間多麼重要
互相治癒相互憐惜


回想著還幼小的那些日子
心裡在期望著散落在一地的枝葉
直視著一片一片的花瓣
再來一回 就這麼一次 不停的重複


才不會讓你看到眼淚
只相信確實存在的事物
一路走來的道路上
經歷人生分岔許多的選擇
最後握住的這雙手
開始了解
向明天邁進


Copy Link

English: Shion English Translation
Video:

View Video

Artist: H-el-ical//

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

H-el-ical//『Shion』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

H-el-ical// - Shion (シオン) Lyrics (Romanized)