Eternal Sunshine English Translation

Original Title: エターナルサンシャイン
Artist:

GOOD ON THE REEL

Release: 2015.06.03
Lyricist: Takahiro Chino
Composer: 伊丸岡亮太
Original Lyrics: Eternal Sunshine Lyrics (Romanized)

In the end I fell asleep partway through, and I can’t remember the title of the film
I look up at the intertwined branches in a small, ghostly park
The chains on the swingset were cold, and the sky was colder yet
A nostalgic voice calls out to me a little before the time we were supposed to meet


Seeing me after such a long time, you laughed as if nothing had changed


Eternal sunshine, like nothing had happened
Eternal sunshine, like we loved one another
Eternal sunshine, seeing you smile at me
Was unbearably sad
It was sad


“It’s been a while,” we both said, and our speech seemed constrained somehow
The beautiful daffodils seem out of place, and they sway in the uncertain breeze
Even though the two of us had laughed together so much, even though the two of us had joked around so much,
Even though the two of us had been together so long, we were in a conversation that couldn’t go on


Eternal sunshine, like nothing had happened
Eternal sunshine, like we loved one another
Eternal sunshine, seeing you with your hair cut
Was unbearably sad
It was sad


In the end I fell asleep partway through, and when I woke up, you were crying
“How could you go and fall asleep?” you asked and instantly started laughing again
You were laughing


Eternal sunshine, like nothing had happened
Eternal sunshine, like we loved one another
Eternal sunshine, seeing you smile at me
Was unbearably sad
It was sad


Copy Link

Romaji: Eternal Sunshine Lyrics (Romanized)
Artist: GOOD ON THE REEL
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • GOOD ON THE REEL - Eternal Sunshine English Translation

  • GOOD ON THE REEL - エターナルサンシャイン English Translation

結局途中で眠ってしまった 映画のタイトル思い出せず
青冷めた小さな公園 入り組んだ枝を仰ぐ
ブランコの鎖は冷たかった 空はもっと冷たかった
待ち合わせより少し早く 僕を呼ぶ懐かしい声


久しぶりに会った君は 変わらないように笑った


エターナル・サンシャイン 何も無かったように
エターナル・サンシャイン 愛し合ったように
エターナル・サンシャイン 笑いかける君が
とても悲しかった
悲しかった


「久しぶりだね。」って交わし合った 口元がどこかぎこちなかった
場違いにきれいなスイセン 不安げな風に揺れる
あんなに二人は笑い合って あんなに二人はふざけ合って
あんなに一緒に居たのに 続かない会話の中


エターナル・サンシャイン 何も無かったように
エターナル・サンシャイン 愛し合ったように
エターナル・サンシャイン 髪を切った君が
とても悲しかった
悲しかった


結局途中で眠ってしまった 起きたら君が泣いていた
なんで寝ちゃったの?なんて すぐにまた笑っていた
笑っていた


エターナル・サンシャイン 何も無かったように
エターナル・サンシャイン 愛し合ったように
エターナル・サンシャイン 笑いかける君が
とても悲しかった
悲しかった


Copy Link

Romaji Eternal Sunshine Lyrics (Romanized)
Artist: GOOD ON THE REEL

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

GOOD ON THE REEL - Eternal Sunshine (エターナルサンシャイン) English Translation Lyrics