Laugh Maker English Translation

Original Title: ラフ・メイカー
Artist:

BUMP OF CHICKEN

Release: 2000.09.20
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Video:

View Video

Original Lyrics: Laugh Maker Lyrics (Romanized)

In a room wet with tears, the sound of a knock rolled in
Who is it, dammit, at a time when my face is a mess
“My name isn’t important enough to mention, but someone called me ‘laugh maker.’
I came to make you laugh. It’s cold, so please let me in.”


Laugh maker? Is this supposed to be a joke?! I don’t remember asking for something like you
Disappear, don’t mind me, I won’t be able to cry if you’re here


Lu la la Lu la Lu la la Lu la


In a room heavily flooded, the sound of a knock leaped in
That jerk, he was still there; I told you to disappear
“That’s the first time I’ve been told those kinds of words.
They’ve made me very upset. What do I do, I think I might cry.”


Laugh maker? Is this supposed to be a joke?! There’s no point in YOU crying
I’m the one that wants to cry; I don’t remember asking for something like you


Lu la la Lu la Lu la la Lu la


Two cries, far off… …


Leaning against each other with the door between us; the sound of crying mixed with hiccups
Leaning against each other with our arms wrapped around our knees; the sound of exhausted crying
Hey laugh maker, are you still intent on making me laugh?
“That’s the only thing I live for. I can’t go home until I get you to laugh.”


Now I’m starting to think that it would be okay to let you in, but
There’s a problem, the door won’t open; it’s the water pressure from the built-up tears
Push the door from the other side, I’ve already unlocked it
Please, say something, make a sound


What’s wrong? No, don’t tell me-


Laugh maker? Is this supposed to be a joke?! Leaving me alone now, of all times
He’s gone, just like that; he betrayed me the moment I trusted him
Laugh maker? Is this supposed to be a joke?! I hear the window behind me shatter
Holding a metal pipe and with a tear-stained face, he says “I came to make you laugh.”


Lu la la Lu la Lu la la Lu la


He pulls out a small mirror and thrusts it towards me, saying
“Your face looks funny when you cry”


It was a lame joke, but heh, it made me laugh


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Laugh Maker Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • BUMP OF CHICKEN - Laugh Maker English Translation

  • BUMP OF CHICKEN - ラフ・メイカー English Translation

涙で濡れた部屋に ノックの音が転がった
誰にも会えない顔なのに もう なんだよ どちら様?
「名乗る程 たいした名じゃないが 誰かがこう呼ぶ“ラフ・メイカー”
アンタに笑顔を持って来た 寒いから入れてくれ」


ラフ・メイカー? 冗談じゃない! そんなモン呼んだ覚えはない
構わず消えてくれ そこに居られたら泣けないだろう


ルララ ルラ ルララ ルラ


大洪水の部屋に ノックの音が飛び込んだ
あの野郎 まだ居やがったのか 消えてくれって言ったろう
「そんな言葉を言われたのは 生まれてこの方 初めてだ
非常に哀しくなってきた どうしよう 泣きそうだ」


ラフ・メイカー? 冗談じゃない! アンタが泣いてちゃ仕様がない
泣きたいのは 俺の方さ こんなモン呼んだ覚えはない


ルララ ルラ ルララ ルラ


二人分の泣き声 遠く……


ドアを挟んで背中合わせ しゃっくり混じりの泣き声
膝を抱えて背中合わせ すっかり疲れた泣き声
今でもしっかり俺を 笑わせるつもりか ラフ・メイカー
「それだけが生き甲斐なんだ 笑わせないと帰れない」


今ではアンタを 部屋に入れてもいいと思えたが
困った事に ドアが開かない 溜まった涙の水圧だ
そっちでドアを押してくれ 鍵なら既に開けたから
ウンとかスンとか 言ってくれ


どうした? おい、まさか


ラフ・メイカー? 冗談じゃない! 今更 俺一人置いて
構わず消えやがった 信じた瞬間裏切った
ラフ・メイカー? 冗談じゃない! 逆側の窓の割れる音
鉄パイプ持って 泣き顔で「アンタに笑顔を持ってきた」


ルララ ルラ ルララ ルラ


小さな鏡を取り出して 俺に突き付けてこう言った
「アンタの泣き顔笑えるぞ」


呆れたが なるほど 笑えた


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Laugh Maker Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: BUMP OF CHICKEN

BUMP OF CHICKEN『Laugh Maker』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

BUMP OF CHICKEN - Laugh Maker (ラフ・メイカー) English Translation Lyrics